Sarah: サラ・ブライトマン:
Quando sono sola 一人でいる時
sogno all'orizzonte 水平線を夢見て
e mancan le parole, 言葉を失ってしまう
si lo so che non c'è luce 太陽のない部屋は暗くて
in una stanza quando manca il sole, あなたが側にいないと
se non ci sei tu con me, con me. 太陽は消えてしまうの
Su le finestre 全ての窓から
mostra a tutti il mio cuore あなたが勝ち取った
che hai accesso, 私の心が広がってゆく
chiudi dentro me 私の中に
la luce che あなたは光を注ぎ込んだの
hai incontrato per strada. 道端で見つけた光を
Time to say goodbye. 別れの時が来たわ
Paesi che non ho mai 見たことも
veduto e vissuto con te, 行ったこともない場所
adesso si li vivrò.
Con te partirò 今あなたと共に
su navi per mari 船に乗り海を越えて
che, io lo so, 旅立とう
no, no, non esistono più, もうなくなってしまった海を越えて
it's time to say goodbye. 別れの時が来たわ
Andrea: アンドレア・ボチェッリ:
Quando sei lontana 君が遠く離れているとき
sogno all'orizzonte 水平線を夢見て
e mancan le parole, 言葉を失ってしまう
e io si lo so でも もちろん分かっている
che sei con me con me, 君が僕と一緒にいることは
tu mia luna tu sei qui con me, 君は僕の月 僕と共に
mio sole tu sei qui, con me, 僕の太陽 君は僕と共にここにいる
con me, con me, con me. 僕と共に 僕と共に
Time to say goodbye. 別れの時が来たわ
Paesi che non ho mai 見たことも
veduto e vissuto con te, 行ったこともない場所
adesso sì li vivrò.
Con te partirò 今 あなたと共に
su navi per mari 船に乗り海を越えて
che, io lo so, 旅立とう
no, no, non esistono più, もうなくなってしまった海を越えて
Both: 二人:
con te io li rivivrò. 共によみがえらせよう
Con te partirò 一緒に船に乗り
su navi per mari 海を越えてゆこう
che, io lo so, もうなくなってしまった海へ
no, no, non esistono più, 二人で海をよみがえらせよう
con te io li rivivrò. 二人で行こう
Con te partirò. あなたと私
曲名から”別れの曲”として勝手に日本で認識されていた「Time To Say Goodbye」は、実は別れの曲ではなく愛し合う二人の「一緒に生きて行こう」とする二人の門出の歌だったのだ