DEBITO.ORG
Arudou Debito/Dave Aldwinckle's Home Page

New Novel by ARUDOU Debito

  • Book IN APPROPRIATE: A novel of culture, kidnapping, and revenge in modern Japan
  • Book Review: “At Home Abroad” by Adam Komisarof, a survey of assimilation/integration strategies into Japan (interviews include Keene, Richie, Kahl, Pakkun, and Arudou)

    Posted by debito on January 19th, 2013

    Books etc. by ARUDOU Debito (click on icon):
    Handbook for Newcomers, Migrants, and Immigrants to Japan\" width=「ジャパニーズ・オンリー 小樽入浴拒否問題と人種差別」(明石書店)JAPANESE ONLY:  The Otaru Hot Springs Case and Racial Discrimination in Japansourstrawberriesavatardebitopodcastthumb
    UPDATES ON TWITTER: arudoudebito
    DEBITO.ORG PODCASTS on iTunes, subscribe free
    “LIKE” US on Facebook at http://www.facebook.com/debitoorg
    http://www.facebook.com/handbookimmigrants

    BOOK REVIEW
    At Home Abroad: The Contemporary Western Experience in Japan“, by Adam Komisarof. Reitaku University Press, 2012. 251 pages, ISBN: 978-4-892025-616-1

    athomeabroadcover

    (Publisher’s note:  On sale in Japan through Amazon Japan, in North America through Kinokuniya)
    Review exclusive to Debito.org, January 20, 2013
    By ARUDOU DEBITO (updated version with errata corrected and Robin Sakamoto’s photo added)

    At Home Abroad” is an important, ambitious academic work that offers a survey, both from academics in the field and from people with expertise on living in Japan, of theories on how people can assimilate into foreign culture both on their own terms and through acquisition of local knowledge. Dr. Komisarof, a professor at Reitaku University with a doctorate in public administration from International Christian University in Tokyo, has published extensively in this field before, his previous book being “On the Front Lines of Forging a Global Society: Japanese and American Coworkers in Japan” (Reitaku University Press 2011). However, this book can be read by both the lay reader as well as the academic in order to get some insights on how NJ can integrate and be integrated into Japan.

    The book’s goal, according to its Preface, is to “address a pressing question: As the Japanese population dwindles and the number of foreign workers allowed in the country increases to compensate for the existing labor shortage, how can we improve the acceptance of foreign people into Japanese society?” (p. 1) To answer this, Komisarof goes beyond academic theory and devotes two-thirds of the book to fieldwork interviews of eleven people, each with extensive Japan experience and influence, who can offer insights on how Westerners perceive and have been perceived in Japan.

    The interviewees are Japan literary scholar Donald Keene, Japan TV comedian Patrick “Pakkun” Harlan, columnist about life in rural Japan Karen Hill Anton, university professor Robin Sakamoto, activist and author Arudou Debito, Japan TV personality Daniel Kahl, corporate managing director of a Tokyo IT company Michael Bondy, Dean of Waseda’s School of International Liberal Studies Paul Snowden, Tokyo University professor and clinical psychologist Stephen Murphy-Shigematsu, politico and business executive Glen Fukushima, Keio University professor Tomoko Yoshida, and Japan scholar Donald Richie (photos below).

    As Komisarof acknowledges in his section on caveats (pp. 11-2), these people have a “Western cultural heritage” (as nine are from the US) and are mostly Caucasian; he notes that he confines his analysis to “Westerners”, and does not “presume to address the experiences of Korean permanent residents of Japan or people from developing countries,” as “both deserve to have entire books written about their experiences, which are in many ways quantitatively different from non-Japanese who have moved here by their own volition from affluent nations” (ibid). To counter this, Komisarof taps into “other types of diversity among the interviewees in terms of ethnicity, profession, and gender” (ibid) (e.g., Anton is African-American, Murphy-Shigematsu and Fukushima are of Japanese descent, and Yoshida is a Japanese raised abroad; three — Sakamoto, Arudou, and Murphy-Shigematsu — were naturalized Japanese at the time of their interview).

    Being self-aware of these caveats salvages the science, but the interviews (despite good questions from Komisarof) are uneven and do not always speak to the point. Donald Keene comes off as patrician and supercilious about his position in Japan (not to mention out of touch with the way that most NJ live in Japan) when he says: 

    There is still a hard core of resistance to Japanese culture among foreigners living in, say, Minato-ku. [...] All of their friends are non-Japanese — with the exception of a few Japanese friends who speak Japanese fluently. They live in houses that are completely Western in every detail. They read the English newspaper, The Japan Times, and they know who danced with whom the night before. They are still living in a colony. But I think that colony has grown smaller than ever before and has been penetrated by new people who want to learn about Japan. If you read about Yokohama in 1910, it would have been a very strange family that thought it was a good idea to let their son or daughter to go to a Japanese school and learn anything about Japan. They would never think in terms of living here indefinitely. They would think, “When we finish our exile here, we will go to a decent place.” (23)

    donaldkeenenhk
    Donald Keene, courtesy of NHK

    No doubt, this may have been true in Yokohama back in 1910. But that is over a century ago and people thought even interracial marriage was very strange; nowadays it’s not, especially in Japan, and I doubt many NJ residents see Japan as a form of “exile”. Keene remains in character by depicting himself as a Lawrence of Arabia type escaping his colony brethren to get his hands dirty with the natives (somehow unlike all the other people interviewed for this book; I wonder if they all met at a party how Keene would reconcile them with his world view).  At one point, Keene even carelessly compares NJ in Japan with autistic children in a kindergarten. (224)

    pakkunmakkun

    Patrick Harlan also comes off as shallow in his interview, mentioning his Harvard credentials more than once (as wearers of the Crimson tend to), and claims that he is sacrificing his putative entertainer career income in America by “several decimal places” for “a good gig here”.  Despite his linguistic fluency to be a stand-up manzai comic, he makes claims in broad strokes such as “Ethnic jokes don’t even exist [in Japan]. People are treated with respect.” (36)  He also talks about using his White privilege in ways that benefit his career in comedy (such as it is; full disclosure: this author does not find Pakkun funny), but makes assertions that are not always insightful re the points of assimilation/integration that this book is trying to address. Clearly, Dave Spector would have been the better interview for this research (although interviewing him might be as difficult as interviewing Johnny Carson, as both have the tendency to deflect personal questions with jokes).

    karenhillantonRobinSakamotopaulsnowdenglenfukushima
    (L-R) Karen Hill Anton, courtesy of her Linkedin Page; Robin Sakamoto, courtesy of Robin Sakamoto; Paul Snowden, courtesy of the Yomiuri Shinbun;Glen Fukushima, courtesy of discovernikkei.org.

    Other interviews are more revealing about the interviewee than about the questions being broached by the book.  Both Karen Hill Anton and Robin Sakamoto, despite some good advice about life in Japan, come off as rather isolated in their rural hamlets, as does a very diplomatic Paul Snowden rather ensconced in his Ivory Tower. Glen Fukushima, although very politically articulate, and highly knowledgable about code-switching communication strategies to his advantage in negotiations, also sounds overly self-serving and self-promoting.

    Daniel Kahl’s interview is the worst of the book, as it combines a degree of overgeneralizing shallowness with an acidulous nastiness towards fellow NJ.  For example:

    I can read a newspaper and my [TV] scripts… I know about 2000 kanji, so I’m totally functional, and I think that’s a prerequisite for being accepted.  I hate to say it, but there are a lot of foreigners who complain, “I’m not accepted in society!”  That’s because you can’t read the sign that explains how to put out your garbage.  And people get mad at you for mixing cans with bottles.  Simple as it may seem, those are the little things that get the neighbors angry. (206)

    danielkahljapanprobe
    Poster of Daniel Kahl courtesy of Ministry of Justice Bureau of Human Rights, caption courtesy of Japan Probe back in the day.

    Especially when Kahl says:

    I think that a foreigner who comes here and makes the effort can definitely be accepted. If you feel that you are not, then you’ve already got a chip on yours shoulder to begin with. [...] For example, do you remember the incident in Hokkaido when the Japanese public bath owners had a “No Foreigners” sign up in front of their buildings? I guess two or three foreign folks got really upset about that, and they sued the place. Why would you sue them? Why don’t you go talk to those people? Tell the, “Look, I’m a foreigner. But I’m not going to tear your place up. Could you take down that sign?” Then the Japanese might have explained that they weren’t doing it to keep out all foreigners, but to keep out the drunk Russian sailors who were causing all the trouble in the first place. I don’t know all of the details, but these foreigners thought that they were making a political and legal statement. It could have been made very effectively, though, without embarrassing that city or the public bath owners. The foreigners were trying to change the law, but it was a pretty confrontational way to do so. I can almost guarantee that those foreigners are going to have a hard time being accepted by the Japanese in general. (100)

     

    Kahl is exactly right when he says, “I don’t know all of the details,” since just about everything else he says above about the Otaru Onsens Case is incorrect. For example, it was more than “two or three foreign folk” getting upset (Japanese were also being refused entry, and there was a huge groundswell of support from the local community); one of the plaintiffs in the lawsuit mentioned is not foreign. Moreover, as Arudou mentions in his interview, they did “go talk to those people”: they spent more than fifteen months talking one-on-one with all parties to this dispute, until there was no other option but to go to court (which millions of Japanese themselves do every year).  Moreover, at least one of the plaintiffs, Dr. Olaf Karthaus, is very well assimilated into his community, having graduated two children (with a third in junior high) through Japan’s secondary schooling, becoming Director at the Department of Bio- and Material Photonics at the Chitose Institute of Science and Technology, and participating daily in his Sapporo church groups.  In any case, Kahl’s lack of research is inexcusable, since he could have easily read up by now on this case he cites as a cautionary tale:  There are whole books written in English, Japanese, or even free online in two languages as an exhaustive archive available for over a decade as a cure for the ignorant. One can safely conclude that Kahl chooses to be ignorant in order to preserve his world view.

    michaelbondytomokoyoshidastephenmurphyshigematsu
    (L-R) Michael Bondy courtesy of his Linkedin Page; Tomoko Yoshida courtesy of Keio University; Stephen Murphy-Shigematsu courtesy of Stanford University.

    The best interviews come from Bondy (who offers much practical advice about getting along in a Japanese-hybrid workplace), Yoshida and Murphy-Shigematsu (both of whom have some academic rigor behind their views of the world, and express their measured views with balance, deep thought and intuition). But the best of the best comes last with Donald Richie, who shows that old people do not necessarily become as curmudgeonly as Keene. Just selecting one nugget of insight from his excellent interview:

    If I could take away the things that I don’t like about Japan, then it wouldn’t be Japan anymore. So I’ve always made an attempt to swallow Japan whole — not to discriminate so much between what I like or don’t. This is not as important as, “Does this work or not?” or “Does this serve a wider purpose or not?” These are more important questions than whether I like them or not. I’ve never paid too much attention to what I don’t like and conversely what I do like about Japan. [...] But what I do like is the sense of interconnectiveness. [...] When workmen used to try to make a wall and a tree would get in the way, they would make a hole in the wall to accommodate the tree instead of the other way around. This used to be seen on a regular basis. Alas, it is no more. A lot of the things which I like about Japan have disappeared. If this symbiotic relationship was ever here, it is not here anymore. The Japanese have down terrible things physically to their country. That would be something which I do not like about Japan. But if I dice it into likes and dislikes, and I have difficulty doing that, there wmust be a better way to see differences. Indeed, in my wriitng, I try not to rely on like and dislike dichotomies. I rely more on what works and doesn’t work. (172)

    donaldrichie
    Donald Richie still courtesy of his film anthology

    That said, Richie does careen into Keene territory when he carelessly compares NJ in Japan with autistic children in a kindergarten:

    If an autistic child goes to a kindergarten, he becomes a legal member of that class, but he’s still an autistic child.  So he has double citizenship.  That is very much me — like any foreigner here.  He is put in a special class for autism, but at the same time,  he is given all of the honors and securities of belonging to this particular class.  He gets a double dose.  And if he is smart, then he recognizes this. (224)

    This is not a good comparison, as it likens extranationality to a mental handicap.  And it also ignores the racialized issues of how somebody “looks” in Japan (as in “looks foreign”) with how somebody is treated (as a “foreigner”), when autism is not a matter of physical appearance.  It also assumes that people can never recover from or overcome a birth-based “autism of national origin” (this author’s paraphrase), becoming acculturated enough to “become a Japanese” (whereas autism is, as far as I know, a lifelong handicap).  This clearly obviates many of the acculturation strategies this book seeks to promote.  Richie may stand by this comparison as his own personal opinion, of course, but this author will not, as it buys into to the notion of surrendering to a racialized class (in both senses of the word) system as being “smart”.

    In the last third of the book, Kamisarof takes these interviews and incorporates them into the following questions, answered with balanced input from all participants:

    1. When do Westerners feel most comfortable with Japanese people?
    2. How does Westerners’ treatment in Japan compare to that of immigrants and long-term sojourners in their home countries?
    3. Is there discrimination against Westerners in Japan?
    4. How does discrimination in Japan compare to that in Western countries?
    5. Is it right to play the Gaijin Card?
    6. Are Westerners accepted more by Japanese people if they naturalize to Japan?
    7. Can Westerners be accepted in Japan, and if so, what do they need to do to belong?
    8. Can popular public ideas about who belongs in Japanese society move beyond nationality?
    9. How are Japanese perceptions of Westerners changing?

    After this remix of and focus upon individual strategies, Komisarof devotes his final chapter to bringing in academic discussions about general “acculturation strategies”, based upon attitudes and behaviors (both on the part of the immigrant and the native), putting them into a classic four-category strategy rubric of “Integration” (i.e., the “multicultural salad”), “Assimilation” (i.e., the “melting pot”), “Separation” (i.e., segregation into non-mixing self-maintaining communities), and “Marginalization” (i.e., segregation from mainstream society with self-maintenance of the non-mainstream community discouraged). In an attempt to choose the “best” acculturation strategy, Korisamof then builds upon this rubric into a sixteen-category “Interactive Acculturation Model” that may lose most non-academic readers. He concludes, sensibly:

    “Merely increasing the non-native population in Japan without improving acculturation strategy fits is insufficient and may cause further problems. Instead, it is critical that a sense of BELONGING and PARTICIPATION, rather than mere coexistence, be shared between Japanese and the foreign-born residents in their midst… ” (237, emphases in original). “The underlying message of this book for all nations wrestling with unprecedented domestic diversity is that the inclusion of everyone is essential, but only through mutual efforts of the cultural majority and minorities can such inclusion become a reality. Creating living spaces where people can feel a sense of belonging and share in the benefits of group membership is an urgent ned worldwide, and it is happening, slowly, but surely, here in Japan. (239)

    This has been a perpetual blind spot in GOJ policy hearings on “co-existence” (kyousei) with “foreigners”, and this book needs a translation into Japanese for the mandarins’ edification.

    If one could point to a major flaw in the book, it would not be with the methodology.  It would be with the fieldwork:  As mentioned above, the interviews do not ask systematically the same questions to each interviewee, and thus the answers do not always speak to the questions about assimilation strategies Komisarof later asks and answers.  For example, Arudou’s typically rabble-rousing interview style offers little insight into how he personally deals with the daily challenges of life in Japan.  (For the record, that information can be found here.)  As is quite typical for people in Japan being asked what Japan is all about and how they “like” it, the interviewees answer in individually-suited ways that show myopic views of Japan, redolent of the fable about the Blind Men and the Elephant.  Not one of the respondents (except for, in places, Arudou) talks about the necessity for a sense of community building within NJ groups themselves, i.e., unionizing, creating anti-discrimination or anti-defamation leagues, or fostering the organizational trappings of the cultural self-maintenance that may be essential or is taken as a given within other non-Westerner transplant communities (although disputed by Ishi, 2008).  Instead, all we hear about (due to the lines of questioning within the fieldwork) are how atomistic people create their own psychological armor for “dealing with Japan”.

    Another important issue remains fundamentally unaddressed by Komisarof:  How one must assume “good faith” and “reciprocity” on the part of Japanese society bringing in NJ to work, and how these assimilation strategies being offered must one day bear fruit (as the interviewee proponents claim they will.  Harlan:  ”True acceptance comes when you are contributing to society as fully as anyone else.” (200)).  But what if your full contributions to Japan are not being fully recognized, with long-term friendships, promotions, equal access to social welfare, and even senpai status over Japanese?  As the links to each of these topics attest, this is not always the case.  Under Komisarof’s assimilation strategies, what do you do then?  Give, give, and give for many years and then just hope society gives something back?  What guarantees should there be for reciprocity?  There is only so much a mentally-healthy individual can contribute, sacrifice, and offer to “assimilate” and “integrate” into a society before feeling used and used up.

    That said, if you want an insightful, thoughtful book that will introduce you to the global academic debate on transnational migration, assimilation, and integration, moreover tailored to the peculiar milieu of Japan, Komisarof’s “At Home Abroad” is it.

    =============================

    SOURCE:  Ishi, Angelo Akimitsu (2008), in David Blake Willis and Stephen Murphy-Shigematsu, Eds., “Transcultural Japan:  At the borderlands of race, gender, and identity.”  New York:  Routledge, pp. 122-5.

    Copyright ARUDOU Debito 2013.  All rights reserved.

    16 Responses to “Book Review: “At Home Abroad” by Adam Komisarof, a survey of assimilation/integration strategies into Japan (interviews include Keene, Richie, Kahl, Pakkun, and Arudou)”

    1. RMax Says:

      Although I disagree with Keene in many aspects, he has a strong point when it comes to many people who just live in their colony and just don’t care about being part of the society as whole. I know many like them, most of them English teachers, who just complain all the time about how life in America is better (I’ve heard one once saying the NYC metro was better than Tokyo’s), how about people does not speak English and so on. The Eurocentic feeling of those people is strong and, yes, for them this is an exile. I am not sure if my acquaintances are significantly large in proportion of a Western born population in Japan but it seems that, for the book, it doesn’t matter since Western experience means, at least by the chosen interviewees, citizens or former US citizens or Japanese born/raised in this country. If one not consider this particular experience before making generalizations, the research as whole turns to be compromised. Because the experience of being born and raised in a country like the US is completely different than that one have in other Western countries. (BTW, although many authors in Japan do not consider Latin America as West, I do consider and since there are lots of Latin Americans in Japan it is strange also to not see anyone in the list of long interviews).

    2. Olaf Says:

      In journalism, just few things are worse than the uninformed opinion of a person who enjoys the trust of his community.
      I can only assume the latter for Daniel Kahl, but I know the former. His portrayal of the Otaru Onsen case is wrong. One of us was a naturalized citizen at the time of the lawsuit (he had been refused twice; before and after gaining Japanese citizenship). Before going to court, we did try all available avenues to solve the problem (speaking with the owner, starting a pubic debate through press and internet coverage, starting grassroots support, ministry of justice and city hall visits, etc). All of us are respected members of the Japanese society, with families and stable jobs. As a last resort to change the unbearable situation for our families we decided to sue.

    3. Markus Says:

      Kahl and Keene both seem to be oblivious to the central question that bothers most (Western) people who are unhappy in Japan – “why”.
      Why would we want to make the effort to integrate or, what a big word, “assimilate”? I can see no motive for anyone to make the effort, with the exception of people like Richie, Keene, or Debito who have to be here because Japan is their field of interest and/or study.
      For the rest of us, *why* would we want to throw away our way of life and choose an objectively inferior way of life over it? Some think the money they make here will heal that wound, and give up their freedom and individuality in order to please the locals.
      The Western societies have their problems, too, but at least the basic direction, morals, and values are modern and there is critical thought and discussion about the aspects that still need work.
      Here in Japan, a society that is ripe with institutional and personal racism, xenophobia, bullying, chauvinism, and a way of life that as its highest duty sees to please others at the expense of one’s own well-being, the reward for a possible integration is existing in a pre-modern country with all those scary traits of nationalism, fascism, corruption, in-humanism, and shallowness that we in the West have worked so hard to overcome.
      I am sure Keene and Kahl wouldn’t be able to give any objective reason why someone would want to emigrate to Japan, other than the strictly subjective and anecdotal evidence along the lines of “it worked for me”.

    4. Futureal Says:

      It seems to me he could have chosen a much better word for these people than “Westerners”. It’s like choosing a sample of 11 people, 9 of which are from Japan, and calling them “Asians”.

    5. DeBourca Says:

      Patrick Harlan can”t get a full time secure job with NHK. At least he couldn’t a few years ago. When I heard him complaining about this, it was the first inkling that long term life in Japan would be extremely difficult. If a “celebrity” couldn’t find secure employment, what hope for the rest of us? His talk of getting good gigs means that he is basically accepting discrimination and being at the whims of Japanese society as long as the money keeps coming. Sounds familiar to me!

      One point on Keene: How long has he actually lived and worked in Japan over his lifetime, prior to him being awarded citizenship?

    6. Jim Di Griz Says:

      Ah, Don Keene! He’s pure comedy gold…
      In his head, we all still sip ice lemon tea on the verandas of our ‘western style houses’ whilst awaiting telegrams from London, whilst our wives chatter in hushed voices about that nice young man at the ball last night.
      Wrong century Don.

    7. Jim Di Griz Says:

      While I am at it, Pakkun sounds like a fool.
      Manzai; this is another Japanese tradition that isn’t traditional. seriously, only started after the war, when the Japanese were exposed to Martin and Lewis- it’s the classic ‘straight man and funny guy’ routine that dates back to Victorian theater. the problem is, that as a format, it dried up with decades of exposure in the TV age sometime in the 70′s. What replaced it was the biting social commentary of ‘alternative humor’. You don’t need to be a genius to understand why that never caught on in Japan.

      As for Kahl, if I was being generous, I would say that his feigned ignorance and arrogance is merely to protect his employment; the niche he has carved out as that ‘odd gaijin who is just like an innaka O-yaji’. If I was being more cynical, I would propose that he genuinely doesn’t have a clue about NJ issues, and for all his alleged ’2000′ kanji, would just regard any discrimination as ‘cultural differences’. Perhaps, in private, he is little but a sniveling ‘house gaijin’ begging for scraps from the masters table, and ever-so-grateful for it.

    8. Mike Says:

      I can think of no better example of a “House Gaijin” than our Daniel Kahl :-)

      Even many Japanese think he is weird. I was once watching one of those shows that come on about 4 pm with Spector, Lisa and Daniel riding in some virtual ride game and one of the Japanese comedians said Daniel was a “furui gaijin” Dan kind of tucked inside himself. Dan disses all of us NJ with the garbage seperation comment; as if it was so simple. I dont care how much pressure there is to conform, I will never find myself being a sellout like Daniel. He does speak good Japanese though.

    9. Scipio Says:

      RMax Says:
      January 19th, 2013 at 12:03 pm
      Although I disagree with Keene in many aspects, he has a strong point when it comes to many people who just live in their colony and just don’t care about being part of the society as whole.

      I don’t know what you do for a living, but unless you’re a banker on a ex-pat package or working for an embassy and living in Hiroo, then I don’t see how this is possible. It’s a bit like the flaw in Keene’s point.

      Everyday all other mortals here have to interact with the Japanese from the lonely neighbour, the NHK, to the shopkeeper down the road who after 6 months aknowledgement would think that the absence of a daily 3 minute conversation on the weather and the well-being of your family would seem as a personal slight.

      Sure they may limit that interaction with the Japanese, according to their own designs and tolerances, but this absolute of ‘all or nothing’ is a very unhelpful statement.

      Sometimes I want to spend the afternoon with my Japanese friends, sometimes I want to spend time with them and my non-Japanese friends, other times I really don’t want to interact with any Japanese and look for the companionship of anyone but the Japanese and sometimes I just want to be by myself.

      I really don’t know any people who you and Keene talk of as living in a non-Japanese colony within Japan and if you’re honest you probably don’t either.

    10. Winning Gold in Dressage Doesn't Count Says:

      So… Are there any high-profile foreigners who aren’t self serving? Is it possible to be successful in Japan without “selling out” to Japanese society?

      – My first vote would go to Peter Barakan, who has made a name for himself in the entertainment arena without ever pandering.

    11. Winning Gold in Dressage Doesn't Count Says:

      >Manzai; this is another Japanese tradition that isn’t traditional. seriously, only started after the war, when the Japanese were exposed to Martin and Lewis.

      Ummm. No. The claim is that it has much deeper roots extending to the Heian period. There certainly was word, “Manzai,” that appears in several pre-modern texts. Whether this is similar to the current conventions of manzai is unclear. Nevertheless, the Yoshimoto company began popularizing contemporary manzai as a product for a national audience as early as the 1930s, before which it was popular in the Osaka region. So definitely pre-war.

      http://books.google.nl/books?hl=en&lr=&id=niH4OZcTGNAC&oi=fnd&pg=PA247&dq=manzai+comedy&ots=pGIylrnIpa&sig=i5ntX6M4eVN1ocak0Gbr-QDVGdc&redir_esc=y#v=onepage&q=manzai%20comedy&f=false

    12. Brooks Says:

      I read a book about people living in Korea. No person interviewed was famous and they all came from different backgrounds, like a Japanese, an Australian that divorced her Korean husband, an Iranian, etc.
      It was more interesting to read about people who learned the language and did well without looking down on others. One chapter was about the experience of English teachers.

      There should be a book about normal people who have spent many years in Japan. By that I mean Koreans, Taiwanese,
      people from South America, Vietnam, etc.

    13. john k Says:

      Markus#3
      “..For the rest of us, *why* would we want to throw away our way of life and choose an objectively inferior way of life over it? ..”

      This is the crux of the problem. I have been to many countties all over the world. Some very different from my own and some with rather radical cultures/views. However, despite being either a “tourist” a “business traveller” or “semi-resident” in these countries, not once, not once, has anyone said to me I must renounce my “British-ness” and be “one of them” to be accepted. Every single country I have been in, accepts me for being me..British, and all the idiosyncrasies that come along with it. Any Faux pas, is just that..and laughed off but never seen as a major transgression and a raison d’être for serious cultural division. Except in Japan.

    14. Mike Says:

      Pakkun wasnt so bad when he first arrived on the scene. Once he received honorary house gaijin status, he started to play the role of “all is good” in Japan. Watching him on some shows, Id say he has gone native; it comes with the territory and hard not to become once your as immersed and commited as he is. Debito is right, Peter isnt a sellout, probably getting sprayed in the face with some obnoxious liquid snaps you out of that mode real fast )

    15. Jim Di Griz Says:

      @ Winning Gold In Dressage Doesn’t Count #11

      ‘The claim is that it has much deeper roots extending to the Heian period.’

      Yes, yes, of course that’s the ‘claim’. It’s a Japanese tradition with a long history that ‘connects’ present day Japanese, in an unbroken chain, with the Japanese of ages past (sigh). That’s the official narrative for all ‘invented’ traditions; sushi, kendo, judo, etc.
      Of course, the acid test is, if it really does date back to the Heian period, is it mentioned in the literature of the era? Answer is ‘no’. Even the great list maker Sei Shonagon doesn’t mention it at all.

    16. Loverilakkuma Says:

      Interesting to learn about the representatives of NJ becoming a Japanese citizen and what kind of perspectives each person has in terms of cultural adaptation/assimilation strategy. Here’s my bottom 3(or best 3 in terms of your perspective, in a sense)

      #3: Patrick Harlan

      I learned from the past log that this tongue-in-cheek Pakkun man is a typical, show-off, ‘mean-spirited’ guy who wants to smack a nasty antic to humiliate the persons in order to entertain a bunch of young, naive, clueless Japanese folks. He thinks he’s a special, talented comedian. Nah. Only in his own fantasy. He’s not the same sort of comedian like Jay Leno or Conan O’Brien.

      #2: Donald Kneene

      It’s not so difficult for us to learn that this 89-year-old man still wants to live in his imaginary world—a.k.a. chrysanthemum fantasy– in the 19th century (or the age of Kojiki in 7th century, maybe). The way he frames English language sources as the relics of colonial product in 19th century is a typical of his mind-set that contradicts with the reality that Japan has maintained 160-year-long history of language relationship. A reason why he’s more liked by conservative Japanese folks, isn’t it? For many Japanese people, he seems innocent on the outside–but his apparent indifference to real problems that affect the lives of both J and NJ tells us that he’s a male version of Ayn Rand. “Chrysanthemum Shrugged.” Who’s gonna buy that?

      #1: Daniel Karl

      Perhaps the only person who can get ahead of Donald Kneene in the list. The reason: public accusation made out of ignorance (Ding, ding, ding!). And calling for human rights (Ha). He may be outranked by someone in the future, but this is the least model for NJ to become a naturalized Japanese citizen.

      Runner-up: Donald Richie

      His thought-provoking ideas on likes and dislikes have served as an offset to his poor comparison with autism. But, he’s still better than the folks in the bottom 3.

      I don’t know why Irene Mioko Smith (an environmental activist, half-Japanese/half-American) is not in the study? Also, the author should also add Japanese who are currently living outside the country, such as Kenji Yoshino (legal scholar) or Joi Ito (entrepreneur).

    Leave a Reply