そうなんです。「Merry Christmas」などと同じように、あいさつとして使うなら「A」はつけないのが正解です。もともと「I wish you a happy new year.」のことなので、そこから間違って表記してしまうようになったのかも。松任谷由実さんの歌のタイトルにもありましたが、年賀状に書く時は気をつけましょう!
【連載】知っているとちょっとカッコいい英語の小ネタ 第5回 「またねっ」の英語略は? [2012/8/9] |
【連載】知っているとちょっとカッコいい英語の小ネタ 第6回 英語で「ウサギとカメ」ってなんていうの? [2012/8/9] |
【連載】知っているとちょっとカッコいい英語の小ネタ 第7回 日本の「暖簾」は英語で「NOREN」なの? [2012/8/11] |
【女性編】旅行に行った気分になれる事ランキング [16:00 1/4] |
【男性編】旅行に行った気分になれる事ランキング [16:00 1/4] |
【女性編】好きなチョコレートのタイプランキング [15:00 1/4] |
【男性編】好きなチョコレートのタイプランキング [15:00 1/4] |
自分が間違えてしまったときの「It made a mistake.」は間違い?【うっかり使うとアブナイ英語】 [15:00 1/4] |
[おやすみ日本]“眠れるテレビ”第4弾はラジオと同時放送 [00:00 1/5] エンタメ |
[西島秀俊]主演・綾瀬はるかを絶賛「一緒に演じて魅力的」 [00:00 1/5] エンタメ |
【コラム】理系のための恋愛論 第465回 今年こそは彼女を! そんなあなたへ [00:00 1/5] 恋愛・結婚 |
【ハウツー】2012年、マイナビニュース・ライターが選んだAndroidアプリ5選 - ライターズハイ日沼氏 [00:00 1/5] 携帯 |
なぐも。などの妖精イラスト収めた「萌える! 妖精事典」 [23:08 1/4] ホビー |