解決済みの質問
語彙については専門ではないので断言できかねますが、新語みたいなものですかね。
「volume」(ボリューム)を形容詞にしたもので、英語で表したら「volumy」あたりかな?
「ボリュームがある」「ボリューム感のある」といった感じのことを意味していると思いますが、カタカナで表記すると何だか変ですよねぇ…
英語のYahoo!でもそれらしき単語を検索してみましたが、全く使われてないわけではないにしろ、普通使うものではない、といった感じでしょうか。
(そういう名前の曲もあるみたいですが、日本ものでした)
日本語でも辞書に載ってなかったり、間違った用法を使用しているけれど、普段使用している単語というのは沢山ありますからね。そういうものの一部なのかもしれません。
ただ私の感覚だと、実際の英語ではあまり一般的ではないような気がします。曖昧ですみません;
投稿日時 - 2005-06-01 20:46:04
お礼
回答ありがとうございます。
遅くなってすみませんでした。
やはり和製英語の線が強いようですね。
海外生活が長かったのにわからなかったので
こちらでこっそりきいてみました。
ありがとうございました!
投稿日時 - 2005-06-27 11:37:08
3人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています