反日K-POPを追う!

韓国歌手・俳優などの反日的行為を調査。
日本では笑顔をふりまき、韓国では日本の悪口を言いまくる韓国芸能人の実態。
韓流ファンも韓流アンチも通行人もどうぞごゆっくり

NEW !
テーマ:
申し訳ないです。

Secretの件ですが、韓国人さんに翻訳をお願いしたところ、間違いのようです。

【翻訳内容】
sister sunhwaは[첫빠チョトパ]を述べたものです。

他のメンバーが[첫빠]という言葉に笑った理由は、 [첫빠]は、[1番目]の卑俗語だからです。

さらに、まさに日本を述べたので、簡単に誤解することができた状況です。

韓国語字幕でも"첫빠チョトパ"と記載されているので、"첫빠チョトパ"が正しいです。


申し訳ないです。
指摘してくださった方、ありがとうございましたm(__)m

一旦本文は消しました。

Amebaおすすめキーワード