嘘と言えば嘘だけど・・・
先日、寺町丸太町で信号待ちをしているときに、幼稚園児を乗せた自転車を引いたお母さんに、「中華料理屋さんで、マダム・エ・ジェイって、ご存じですか?」と尋ねられた。
「マダム・何とか」という中華料理屋があるのは知っていたものの、「マダム・エ・ジェイ」という名前ではないような気がしたのだが、「まあ、いいだろう」と思って、私の知っている「マダム・何とか」の場所を教えた。はたして、その店は、「マダム・紅蘭」という名前だった。
結局、「エ・ジェイ」ではなく、「紅蘭」を教えたのだから、表面的には、「うそ」を教えたことになる。が、実質的には、質問者の意図に沿った答えだったと思っている。おそらく、質問者も、うろ覚えで、「マダム・エ・ジェイ」と言ったに違いななく、要するに、中華料理屋の「マダム何とか」を探していたのだろうから、間違いなく、期待に合致した答えだったと言えるだろう。
ちなみに「マダム・エ・ジェイ」というのは、洛北高校交差点にある(あった?)ケーキ屋さんだ。私に尋ねた人は、このケーキ屋さんの名前と中華料理屋の名前を混同していたに違いない。
もし、尋ねられたのが、中華料理店でなくフランス料理店だったら、「マダム・エ・ジェイ」は、どこかという質問に対して、「マダム○○」という曖昧な記憶だけで、私が答えていたかというと、決して、そうではないはずだ。
「中華料理店」には、「マダム○○」という名前は、あまり似つかわしくなく、中華料理の「マダム○○」というだけで、他に、そんな店はないだろうと思われる。だから、自分の知っている「マダム何とか」の場所を教えるのが正しい答え方というものだ。これに対し、「フランス料理店」なら、「マダム○○」という店は、いくらでもありそうに思えるため、自分の記憶にはない「マダム・エ・ジェイ」の場所を聞かれた場合、「わかりません」と言うのが正しい答えだろう。
「マダム・何とか」という中華料理屋があるのは知っていたものの、「マダム・エ・ジェイ」という名前ではないような気がしたのだが、「まあ、いいだろう」と思って、私の知っている「マダム・何とか」の場所を教えた。はたして、その店は、「マダム・紅蘭」という名前だった。
結局、「エ・ジェイ」ではなく、「紅蘭」を教えたのだから、表面的には、「うそ」を教えたことになる。が、実質的には、質問者の意図に沿った答えだったと思っている。おそらく、質問者も、うろ覚えで、「マダム・エ・ジェイ」と言ったに違いななく、要するに、中華料理屋の「マダム何とか」を探していたのだろうから、間違いなく、期待に合致した答えだったと言えるだろう。
ちなみに「マダム・エ・ジェイ」というのは、洛北高校交差点にある(あった?)ケーキ屋さんだ。私に尋ねた人は、このケーキ屋さんの名前と中華料理屋の名前を混同していたに違いない。
もし、尋ねられたのが、中華料理店でなくフランス料理店だったら、「マダム・エ・ジェイ」は、どこかという質問に対して、「マダム○○」という曖昧な記憶だけで、私が答えていたかというと、決して、そうではないはずだ。
「中華料理店」には、「マダム○○」という名前は、あまり似つかわしくなく、中華料理の「マダム○○」というだけで、他に、そんな店はないだろうと思われる。だから、自分の知っている「マダム何とか」の場所を教えるのが正しい答え方というものだ。これに対し、「フランス料理店」なら、「マダム○○」という店は、いくらでもありそうに思えるため、自分の記憶にはない「マダム・エ・ジェイ」の場所を聞かれた場合、「わかりません」と言うのが正しい答えだろう。