ここからは翻訳料金の目安について説明いたします。
2つの表を比較してみましょう!
まずはじめに一般的な翻訳料金の目安です。これは一般的な実例の平均値を分野ごとに示した「めやす」です。
※出典先:日本経済産業省許可の公益法人日本翻訳連盟より
英日・日英翻訳の場合(単位:英語の原文または訳文1語あたり。( )内は訳文1枚(英文200語・和文400字)で計算した場合)
文書の種類/分野 | 英文和訳 | 和文英訳 |
コンピューターマニュアル | 30円(3,750円) | 35円(7,000円) |
一般科学・工業技術 | 35円(5,250円) | 40円(8,000円) |
経営管理・財務・契約書 | 40円(6,000円) | 45円(9,000円) |
医学・薬学 | 45円(6,750円) | 60円(12,000円) |
特許明細書 | 50円(8,750円) | 70円(14,000円) |
次に「Webで翻訳」の翻訳料金の目安です。上記の一般的な翻訳料金の目安と比べてみれば一目瞭然!また「内容が分かる程度で良いから」「概略だけ知りたい」などお客様の用途に応じて翻訳メンバーとの価格交渉も可能です。
英日・日英翻訳の場合(単位:英語の原文または訳文1語あたり。
文書の種類/分野 | 英文和訳 | 和文英訳 |
コンピューターマニュアル | 7円〜18円 | 5円〜15円 |
一般科学・工業技術 | 7円〜18円 | 5円〜15円 |
経営管理・財務・契約書 | 10円〜20円 | 8円〜18円 |
医学・薬学 | 15円〜35円 | 12円〜30円 |
特許明細書 | 15円〜35円 | 12円〜30円 |