Japan switches on Ohi nuclear reactor amid protests
日本は、抗議の中で大飯原子炉のスイッチを入れます
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-18662892
イギリスBBC 1 July 2012 Last updated at 13:11 GMT
Japan has restarted the first nuclear reactor since the meltdown at the Fukushima power plant last year.
Hundreds gathered near the plant in the town of Ohi to protest against the move, which has divided public opinion.
Last month, the prime minister urged support, saying a return to nuclear power was essential for the economy.
All 50 of Japan's nuclear plants were shut after the meltdown at Fukushima, which was triggered by a tsunami and earthquake.
The crisis was regarded as the worst nuclear disaster since Chernobyl in 1986.
Road blocked
It will take until Wednesday before the No 3 reactor at Ohi, in Fukui prefecture on the west coast, can start supplying electricity.
The reactor is expected to be fully operational by the end of the week, the operator, Kansai Electric Power Co (Kepco) says.
About 100 of the 650 protesters at the nuclear plant blocked a nearby road overnight, but a Kepco spokesman said the reactivation was not affected, according to the Reuters news agency.
The restart of the 1,180-mW reactor follows an order by Mr Noda last month authorising the reactivation of both it and another reactor at Ohi - No 4 - following stress tests. Reactor No 4 is to be restarted on 14 July.
At the time, he called on the Japanese to support the move, saying it was needed to bolster the economy and prevent energy shortages over the summer.
The decision was welcomed by businesses who had voiced concern over the lack of power for industry.
Dissent
On Friday, tens of thousands took part in anti-nuclear rallies in Tokyo outside Prime Minister Yoshihiko Noda's official residence, chanting "Saikado hantai," or "No to nuclear restarts", in what correspondents say was a rare show of dissent in Japan.
The BBC's Mariko Oi, in Tokyo, says it was one of the largest demonstrations seen since the reactors at Fukushima were damaged in March 2011.
Reports differ on the number of attendees, but organisers say 200,000 people took part, our correspondent says.
The government is continuing to assess whether other nuclear plants are safe to be reactivated.
But demonstrators say they are not convinced by assurances over safety. They argue that Japan should take the opportunity to move to alternative energy sources.
Tokyo-based protester Nobuhiko Shudo told the BBC the problem of disposing of radioactive waste was key.
"The most important thing for us is sustainability of the Earth for the next generation so if we have some problems to keep the planet clean and beautiful, then we have to change the industrial structure" to foster alternative energy sources, he said.
-----------------------------------------------------------------------------------------
日本は、昨年、福島発電所でメルトダウン以来最初の原子炉を再開しました。
何百は動きに抗議するために大飯の町で植物の近くで集まりました。そして、それは世論を分けました。
先月、首相は支持を強行しました。そして、原子力への復帰が経済にとって不可欠だったと言いました。
日本の核植物の全50本は福島でメルトダウンの後閉じられました。そして、それは津波と地震によって引き起こされました。
危機は、1986年のチェルノブイリから最悪の核災害と考えられていました。
道はふさがれます
水曜日に大飯の3台の原子炉が、西海岸の福井県で、電気を供給し始めることができるまで、それは取りますNoの前に。
原子炉は、週末までには完全に使用可能であることになっている、オペレーター、と、関西Electric Power Co(Kepco)は言います。
原子力工場の650人の抗議者のおよそ100人は一晩中近くの道をふさぎました、しかし、ロイター通信社によると、Kepcoスポークスマンは再開が影響を受けないと言いました。
1,180mWの原子炉のリスタートは、ストレステストの後、大飯 ― No 4 ― でそれともう一つの原子炉の再開を認可して、先月、野田氏によって命令に従います。 原子炉なし4は、7月14日に再開されることになっています。
その時に、彼は日本人に動きを支持するように頼みました。そして、それが経済を強めて、夏の間エネルギー不足を防ぐために必要だったと言いました。
工業のために力の欠如に対する懸念を表した企業で、決定は迎えられました。
異議
金曜日に、「Saikado hantai」を繰り返して、数万人は野田佳彦首相の官邸の外の東京での反核集会に参加しました、あるいは、「核リスタート反対」、通信員が言うものにおいて、日本の異議の珍しい表示はありました。
福島の原子炉が2011年3月に損害を受けた時から、それが見られる最大のデモンストレーションの1つであったと、BBCのマリコ大井は、東京で、言います。
レポートは出席者の数の上で異なる、しかし、主催者は200,000人が参加したと言うと、我々の通信員は言います。
政府は、他の原子力工場が復活するのは確実かどうかについて判断し続けています。
しかし、彼らが安全について保証によって確信していないと、デモ参加者は言います。 彼らは、日本が代替エネルギー源へ移る機会を利用しなければならないと主張します。