日本海(일본해)에 다시 나타난 蘇(소)민스크號(호) [경향신문 1980년 8월 29일]
日本海(일본해)에 다시 나타난 蘇(소)민스크號(호)
14개월만에 처음으로 28일 日本海(일본해)에 나타난 3만5천t급 蘇聯(소련)항공모함 민스크호의 모습. 日本(일본) 방위청은 민스크호가 28일 3천3백t급의 구축함과 함께 對馬島(대마도) 東北方(동북방) 1백60㎞해역에서 15노트의 속력으로 남진하고 있는것이 포착됐다고 발표. 이 사진은 민스크호가 작년에 日本海(일본해)를 항진했을때 찍은것.
출처 : 네이버 디지털 뉴스 아카이브 경향신문 1980년 8월 29일
政府(정부), 東海(동해)표기「日本海(일본해)」인정 [동아일보 1994년 9월 9일]
韓中日(한중일)러 환경회의서 채택 日(일)주장에 밀려┉「국제公認(공인)」우려
韓國(한국) 日本(일본) 中國(중국) 러시아등 동북아지역 국가들이 참여하는 환경문제 국제회의에서 東海(동해)의 공식명칭을 日本海(일본해)(SEA OFJAPAN)로 표기하기로결정,한국정부도 이에 동의한 것으로 밝혀졌다. 이는 일본해 명칭을 인정하지 않고 유엔등 국제사회에서 동해로 표기할 것을요구해왔던 종전 정부입장및 국민감정과 정면 배치되는 것이다.
정부당국자는 8일 이들4개국이 東海(동해)와 黃海(황해)(西海서해)의 환경오염방지와 해양환경보전을 목적으로 12일부터 사흘간 서울에서개최하는「북서태평양 해양보전회의」(NOWPAP)에서 채택할 실천계획에 동해를 일본해로 표기하기로 참가국간에 이미합의했다고 밝혔다.
(2면에 관련기사)
실천계획에서는 그러나별도의 항목으로 NOWPAP 참가국간에 海域(해역)명칭이 다르게 사용되고 있다는 점을 설명하고"따라서일본해라는 명칭은 실천계획에 최소한도로 사용돼야하고 다른 국제무대에서의해역명칭 논의에 영향을끼치지 않는다"는 것을 분명히 밝히기로 했다고 이당국자는 전했다.
이번에 정부차원에서 첫공식회의를 갖는 NOWPAP는 지난 91년부터 유엔환경계획(UNEP)주관으로 추진돼온 것으로 동해 명칭을 놓고 그동안 세차례 열린 전문가회의에서한국과 일본이 논란을 벌였으나 일본과 러시아가국제적인 조류를 따르자고주장,지난해 11월 방콕에서 열린 전문가회의에서일본해로 표기하기로 최종합의한 것으로 알려졌다.
정부당국자는 이와관련,"유엔환경계획이 주관이돼 만든 실천계획 초안에일본해라는 표기가 여러군데 있었다"면서"일반적으로 유엔문서에 일본해라고표기하는 것이 관례인데도불구하고 우리정부가 이를문제삼음으로써 일본해라는 표현의 사용을 최소화한 측면이 있다"고 해명했다.
출처 : 네이버 디지털 뉴스 아카이브 동아일보 1994년 9월 9일
"일제강점기 토지수탈 없었다." "위안부 강제동원 증거없다."
Category :
【 서울대 교수들의 견해 】::┣안병직 서울대 명예교수
Tag :
토지수탈
위안부
동영상
-------"일제강점기, 공공연한 토지수탈 없었다."
결론적으로 말씀드리면 공공연한 토지수탈은 없었다. 그것은 저희들이 전국 각지에 남아 있는 '토지조사부'라든지 '분쟁지 자료'라든지 '지적도'라든지 그것을 10년간의 걸쳐서 대폭 검토를 했다.
기본적으로 말씀드리면 공공연한 토지수탈은 없는 것으로 보인다. 전국 각지에 지금 남아 있는 '토지조사부'라든지 '지적도'라든지 '분쟁지 자료'가 있다. 그 자료를 갖다 검토해보면 주로 분쟁지라는 게 토지수탈의 가능성이 있는 항목인데, 이 분쟁지 중에는 민유지에 대한 분쟁지는 극히 소수고 국유지에 대한 분쟁이 많다.
당시에 조선인들은 토지소유의식이 엄청나게 발전돼 있기 때문에 '네 토지냐, 내 토지냐'에 대해서 애매하게 넘어갈 사람들이 아니었다. 그렇기 때문에 최종적으로 민사재판까지 간 토지소유관계의 재판은 단 두 건밖에 없다. 이 점을 우리가 아직 연구를 안 해 가지고 안 밝혀져서 그런데 왜 한국 사람들이 어수룩하게 분쟁지에 대해서 재판을 안 했겠냐. 재판이 된 게 단 두건 밖에 없다는 사실을 확인해야 된다.
-------"위안부 강제동원 증거없다."
위안부를 강제동원 했다는 일부 위안부 경험자의 증언은 있다. 그러나 한국이고 일본이고 객관적인 자료는 하나도 없다. 문제는 바로 거기에 있다. 자발적 위안부, 그것은 객관적 역사적 사실.
위안부 문제의 초점은 위안부가 있었다는 것은 말할 필요도 없고 그걸 부정하는 사람 누구도 없다. '위안부를 강제동원했냐 안 했냐' 이 문제. 위안부 강제동원의 증거가 없다. (일제 강점기 당시) 경제형편이 괜찮은 사람들은 딸을 (위안부로) 보내지 않았고 어려운 사람들만 보냈다, 따라서 이것은 어느 정도의 자발성도 있을 수 있다.그것은 객관적 역사적 사실.
결론적으로 말씀드리면 공공연한 토지수탈은 없었다. 그것은 저희들이 전국 각지에 남아 있는 '토지조사부'라든지 '분쟁지 자료'라든지 '지적도'라든지 그것을 10년간의 걸쳐서 대폭 검토를 했다.
기본적으로 말씀드리면 공공연한 토지수탈은 없는 것으로 보인다. 전국 각지에 지금 남아 있는 '토지조사부'라든지 '지적도'라든지 '분쟁지 자료'가 있다. 그 자료를 갖다 검토해보면 주로 분쟁지라는 게 토지수탈의 가능성이 있는 항목인데, 이 분쟁지 중에는 민유지에 대한 분쟁지는 극히 소수고 국유지에 대한 분쟁이 많다.
당시에 조선인들은 토지소유의식이 엄청나게 발전돼 있기 때문에 '네 토지냐, 내 토지냐'에 대해서 애매하게 넘어갈 사람들이 아니었다. 그렇기 때문에 최종적으로 민사재판까지 간 토지소유관계의 재판은 단 두 건밖에 없다. 이 점을 우리가 아직 연구를 안 해 가지고 안 밝혀져서 그런데 왜 한국 사람들이 어수룩하게 분쟁지에 대해서 재판을 안 했겠냐. 재판이 된 게 단 두건 밖에 없다는 사실을 확인해야 된다.
-------"위안부 강제동원 증거없다."
위안부를 강제동원 했다는 일부 위안부 경험자의 증언은 있다. 그러나 한국이고 일본이고 객관적인 자료는 하나도 없다. 문제는 바로 거기에 있다. 자발적 위안부, 그것은 객관적 역사적 사실.
위안부 문제의 초점은 위안부가 있었다는 것은 말할 필요도 없고 그걸 부정하는 사람 누구도 없다. '위안부를 강제동원했냐 안 했냐' 이 문제. 위안부 강제동원의 증거가 없다. (일제 강점기 당시) 경제형편이 괜찮은 사람들은 딸을 (위안부로) 보내지 않았고 어려운 사람들만 보냈다, 따라서 이것은 어느 정도의 자발성도 있을 수 있다.그것은 객관적 역사적 사실.
日本親舊(일본친구)여 ! [동아일보 1921년 3월 4일 사설]
Category :
【 동아일보 】
Tag :
아 ! 日本親舊(일본친구)여. 우리로 하야 곰속에 서리고 서린 說話(설화)와 가슴에 압흐고 쓰린 心情(심정)을 充分(층분)히 吐露(토로)케하라.
그대가 우리의 敵(적)이뇨. 아니라. 그대가 凶惡(흉악)한 사람이뇨. 아니라. 우리는 그대의가슴에도 땃듯한 情(정)의 불이 붓고 그대의 눈에도 아름다운 눈물이 잇는 줄을 確實(확실)히 밋노라. 그대의 가운대에서 西鄕隆盛(사이고다카모리)갓흔 情(정)의 偉人(위인)이 나지아니하얏스며 四十七人(사십칠인)갓흔 義士(의사)가 나지 아니하얏는가. 아 ! 우리는石童丸(이시도우마루)의 이야기를 드를 때에 울고 어린 正行(마사쯔라)의 이야기를 드를 때에 또한울고 歎服(탄복)하노라. 그대의 가슴에 엇지 情(정)의 볼과 그대의 눈에 엇지 다름다운 눈물이업스랴.
우리는 本來(본래) 이와 가치 생긱하는 者(자)로 라이온 世上(세상)사람이비록. 그 말은 다르며 그 빗은 다르며 그 옷과 밥은 다르나 그 속 本心(본심)은 다 한가지라고. 누가 自已(자이)의 父母(부모)를 공경하지 아니하며 누가 自已(자이)의 子女(자녀)를사랑하지 아니하며 누가 슬품에 울고 깃붐에 반가워하지 아니하랴 各(각)사람 마음속에 뛰는 하날의"生命(생명)"은 다 한가지라 하노라.
萬一(만일) 우리가 그대의 마음 가운대에 이와 갓흔 아름다운 情(정)과 義(의)로운 생각이 업다. 할진대 무슨 重言復言(중언부언)의吐情(토정)이 잇스리 오만은 우리는 그대가 더욱 情(정)에 銳敏(예민)하고 義(의)에긋센줄을 아노라. 明治維新史(메이지유신사)를 裝飾(장식)하든 大久保利通(오쿠보도시미치)은 누구며. 明治憲政史(메이지헌정사)를 빗내이든 板垣退助(이타가키타이스케)는 누구뇨.
우리는 實(실)로 우리 가슴 가운데 뛰노는 生命(생명)의 줄이 또한 그대 가운데 뛰노는줄을 아노라. 그럼으로 그대를 親舊(친구)라하며 손을 붓잡고 吾人(오인)의 압흔 가삼을 터놋코 밀하고자 하노라.
아 ! 日本親舊(일본친구)여 우리로 하야금 忌憚(기탄)업시 말하게하라.
韓日併合後過去十年間(한일병합후과거십년간)에 그대는 總督府(총독부)가 우리들의게 무엇을 주엇다고 생각하는가.
하나는 보기 조흔 푸른 山(산)이오 둘은 훌융한 道路(도로)요. 셋은 훌융한 裁判所(재판소)오 넷은 훌융한 行政官(행정관)이오 다섯은 훌융한 産業開發(산업개발)이오 여섯은 훌융한 敎育振興(교육진흥)이뇨.
그러면 朝鮮(조선)사람은 満足(만족)하고 幸福(행복)으로 생각하야 太平歌(태평가)를 불넛는가.
在來(재내)의 韓國政治(한국정치)가 惡(악)하엿다. 政府(정부)가 腐敗(부패)하고 大臣(대신)이 暗弱(암약)하고 法律(법률)이 紊亂(문란)하고 財政(재정)이 困乏(곤핍)하야 官職(관직)을 賣買(매매)하고 人民(인민)을 取利(취리)의 材料(재료)로 생각함으로 生命財産(생명재산)의 安全(안전)이 업스며 教育發達(교육발달)과 産業振興(산업진흥)은 企念(기념)도 업스며 더욱히 自由(자유)가 무엇인지는 아지도 못하엿다.
然則在來(연즉재래)의 韓國政府(한국정부)는 暗黑政治(암흑정치)이오 総督府(총독부) 政治(정치)는 文化政治(문화정치)가 아닌가. 幽谷(유곡)을 出(출)하야 喬木(교목)에 遷(천)함은 事理(사리)에 當然(당연)한 바라. 朝鮮人(조선인)은 此(차)를 歌(가)하며 此(차)를 頌(송)하야 太平歌(태평가)들 불넛스리라. 그대는 이와 가치 생각하는가. 그대의 観察(관찰)이 無理(무리)가 아닌줄노 생각하노라.
그러면 朝鮮全道(조선전도)에 그물느러놋툿 하얏든저 有名(유명)한"憲兵制度(헌병제도)"는 무엇을 意味(의미)하며 朝鮮全體(조선전체)에 작알을 물려 一言半句(일언반구)의 心思(심사)를 吐(토)치 못하게 하얏든 저 有名(유명)한"言論壓迫(언론압박)"은무엇을 意味(의미)하얏든가.
우리는 率直(슬직)하게 말하노라. 이 모든것은 곳 朝鮮人(조션인)이 當時總督政治(당시충독정치)에 對(대)하야 不平(불평)을 抱(포)한 까닭이며 不平(불평)의 爆發(폭발)을 막고자한 까닭이라 하노라. 그러나타는 불을 옷길노서 가리울수 잇스며 흐르는 물을 손으로 막을 수 잇는가. 이 不平(불평)은 爆發(폭발)되고 말앗도다.
그러면 그대 생각에는 朝鮮(조선)사람이 實(실)노 背恩忘德者(배은망덕자)이뇨. "떡을 엇어 먹고 발굼치를 드러 그 사람을 치는 者(자)"이뇨. 萬一(만일) 그대가이와 가치 생각할진대 우리는 다시 討議(토의)할 餘地(여지)가 업는 줄노 생각하노라
아 ! 그대의 생각이 無理(무리)는 아니나 그러나 사람을 잘못 깨다랏도다. 사람은 過去(과거)와 現在(현재)만 比較(비교)하야 滿足(만족)하는 者(자)아니라 實(실)노 그 가슴 속에는 千萬年(천만년)에 꺼지々 아니하는"理想(이상)"의 불이 붓는도다이. 理想(이상)이 잇슴으로 우리가 苦生(고생)하지 아니하며 이 理想(이상)이 잇슴으로 우리가 努力(노력)하지 아니하며 이 理想(이상)이 잇슴으로 우리의 建設(건설)과 價値(가치)가 잇는 것이안인가. 自己(자기)의 實現(실현)은 무엇이며 生命(생명)의 開發(개발)은 무엇인고. 모다이 理想(이상)을 追求(추구)하야 가는 것을 가라침이라. 우리의 게이와 갓흔 理想(이상)이 업섯든들 우리는 풀밧에 누은 나귀나 羊(양)과 가치 便安(편안)하얏스리라.
우리의 게이와 갓흔 理想(이상)이 업섯든들 우리는 밧을가는 農夫(농부)와 가치 孜(자)々히"生(생)"의 밧을 갈지 아니하엿스리라. 그러나 그와 한가지로 또한 모든 人生(인생)의 價値(가치)를 葬事(장사)하엿스리라.
그러나 사람의 가슴에 타는 이 理想(이상)의 불은 스스로 꺼지々 아니하며 사람의 손으로 能(능)히 끄지 못하며 또한 하날의 能力(능력)으로도 끈치 못하는도다. 朝鮮(조선)사람은 過去(과거)와 現在(현재)를 比較(비교)하야 그善(선)한 줄을 아랏스나 理想(이상)의 빗에 빗추어 不滿(불만)과 不平(불평)을 품엇도다.
日本親舊(일본친구)여 過去(과거)에 比較(비교)하야 當時總督政治(당시총독점치)를 자랑하지 말지어다. 그 過去(과거)는 朝鮮(조선)사람이 스스로도 能(능)히 打破(타파)하고 革新(혁신)하엿스리라. 아니라 一層(일층) 더 善(선)히 革新(혁신)하엿슬줄로 一般(일반)이 밋는 도다.
旣往(기왕)이라 追咎(추구)한들 무슨 所用(소용)이 잇스리오 現在(현재)는 果然(과연)엇더한고.
출처 : 네이버 디지털 뉴스 아카이브 동아일보 1921년 3월 4일 제1면