Notícias
MIE NEWS 13
Maio 2011
BOLETIM INFORMATIVO
REUNIÃO DE DIRETORIA E CONSELHO DELIBERATIVO E FISCAL
Ficam CONVOCADOS todos os integrantes da Diretoria Executiva e Conselhos Deliberativo e Fiscal para REUNIÃO no dia 15/MAIO/2011 com início às 10:00 horas na Sala de Reuniões do Mie Kaikan. (antes do almoço comemorativo ao Dia das Mães do Mie Kenjin Kai).
Na pauta da reunião:
1- Reformas na Associação
2- Andamento dos trabalhos da Comissão do Livro
3- Outros assuntos.
NELSON MAEDA - Diretor Presidente
DIA DAS MÃES NO MIE KAIKAN
A comemoração do DIA DAS MÃES no Mie Kaikan, será realizada no dia 15 de maio (DOMINGO) com início às 12 horas (meio dia) no Salão TERRAÇO.
PARTICIPEM!!! TRAGAM SEUS FAMILIARES
CONFIRMAÇÃO DE PRESENÇA até o dia 10/maio(terça-feira) para o controle do Buffet.
Maiores informações: Com Verônica, Hideyosi ou Rubens
TEL:(11) 5549-6857 FAX (11)5549-1886 ou E-mail: binsel@hotmail.com
______________________________________________________________________________________________________________________________________
Abril 2011
BOLETIM INFORMATIVO
ASSEMBLÉIA GERAL ORDINÁRIA S H I N E N K A I 2011
No dia 19 de fevereiro foi realizada no Salão Nobre do Mie Kaikan a Assembléia Geral Ordinária e em seguida o tradicional Shinenkai.
A Assembleia Geral Ordinária programada para se iniciar as 9:30 hs, só pode ser iniciada as 10 horas em segunda chamada, com o Presidente do Conselho Deliberativo, Sr. Shigueru Matsumoto dando por aberta a sessão e ser aclamado como Presidente da Mesa Diretora dos trabalhos desta Assembléia, nomeando a seguir o Sr. Takashi Shimokawa como secretário da mesa.
O Presidente do Mie Kenjin Kai após explanação de toda a sua gestão frente a Associação anunciou a todos a grande reforma que a Diretoria pretende realizar neste ano. Reforma nos dois salões (térreo e terraço) e também a instalação do elevador que ligará desde o estacionamento até o salão terraço no segundo andar, o elevador foi doado pelo Sr. Michinoshin Ishibashi, atual Presidente de Honra.
Nos meses de junho e julho os trabalhos da equipe de reforma deverão se movimentar no sentido de aumentar o salão do térreo, aumentar também o palco, além de troca do piso e teto e construção de nova cozinha, novos banheiros e camarim ao lado do palco. No salão terraço outras alterações serão efetuadas, como a troca de janelas, piso, teto e colocação de um melhor sistema de ar condicionado. Outras reformas também estão programadas sempre no sentido de melhorar o atendimento e oferecer maiores comodidades a todos.
Na Assembléia foram aprovados o Relatório de Atividades de 2010, Balanço financeiro de 2010, Plano de Atividades para 2011, Orçamento para 2011 e colocados aos presentes também, possibilidades de participação em evento na cidade de Botucatu, e a implantação de um departamento de jovens (seinenbu) que hoje , com esta lacuna existente, vem se tornando um obstáculo para as realizações programadas pelo Mie Kenjinkai.
Mais de cem pessoas participaram do shinenkai que iniciado logo após a Assembléia, estendeu-se até as 15:30 horas, com o almoço servido pelo Buffet Amami.
O tradicional Kampai foi feito pelo Presidente Nelson Maeda e a animação musical esteve a cargo do saxofonista Donizeti Tadeu Castanha, com apresentações do Grupo de Teatro Hokage com a peça Teatro Kuro, sob a coordenação do Sr Roberto Moriyama e do Grupo Smile Matsuri Dance com músicas tradicionais populares japonesas com passos de Bom Odori.
FLAGRANTES DA ASSEMBLEIA GERAL ORDINARIA E SHINENKAI
FESTIVAL DE SUSHI REALIZADO COM EXITO
Um grande número de pessoas lotou o Salão Nobre no último dia 2 de abril para saborear as delícias da culinária oriental e além do sashimi, foram servidos temaki, sushis variados e como novidade o sanduiche de sushi.
O Presidente da Associação Sr. Nelson Maeda não escondia a satisfação de ver a receptividade dos associados e convidados, e agradeceu a todos os presentes além da colaboração prestada pela equipe que trabalhou incansavelmente para atender a todos.Além das senhoras do Fujimbu, colaboraram integrantes do Kendo bu, do Grupo de Teatro Hokage e também do Grupo de Danças Smile.
Durante a realização do Festival, a dupla Daniel e Don Sanches apresentou inúmeros números musicais. Daniel é professor de música que pretende abrir uma sala de aulas de violão no Mie kaikan e Don Sanches já se apresentou em vários Países como Japão, China, Taiwan, México e já tem em sua agenda outras viagens programadas para este ano.Intercalando a animação musical, o Grupo de Teatro Hokage sob a coordenação de Roberto Moriyama apresentou a peça Kabuki Samurai que arrancou gargalhadas de todos os presentes, e o Grupo Smile com novos passos de Matsuri Dance, músicas populares com movimentos do matsuri. Foi uma grande demonstração de que a UNIÃO FAZ A FORÇA, e a união de todos os grupos voluntários que colaboraram nesta festa resultou no bom atendimento e satisfação de todos os convidados.
大盛況だった寿司フェアー
FLAGRANTES DO FESTIVAL DE SUSHI – 02/04/2011
三重県桑名市伝馬町より、愛知県立大学外国学部スペイン学科5年生(今年4年で、卒業予定だったが留学の為5年生となった)木場悠さん(きばはるか)がサンパウロ大学文学部へ、自費留学生として、2月10日に来られました。
授業が休講となり、事前にインターネットで探しておいた、当三重県人会を訪問してくれました。前田会長、大谷副会長も多忙の中、彼女をお迎えし水口事務局長、記念誌編纂委員のアメリアさん、パウラさんを交え歓談していました。
合同役員会開催のお知らせ
時間 : 午前10時より
場所 : 会館1階 会議室
議題 : 1.会館改修工事について
2.記念誌編纂委員会の進捗状況について
3.その他
BOLETIM INFORMATIVO MIE – ABRIL 2011
THAIS, NOVO CONTATO NA PROVÍNCIA DE MIE
Conforme as regras da Província de Mie quanto à permanência de contratados no Depto de Relações Internacionais por um prazo de 2 anos, encerrou-se no dia 8/abril os serviços prestados pela brasileira Ana Furukawa no posto de Coordenadora de Relações Internacionais sendo substituída por Thais Telles Nunes Magalhães que já se encontra no Japão e deverá assumir a função no Governo de Mie Ken, passando a ser o mais importante contato direto do Mie Kenjin Kai com a Província de MIE. Antes de seguir para o Japão, Thaís se apresentou à Diretoria do Mie Kenjin Kai em reunião realizada no dia 21 de março recebendo os abraços de todos os diretores e mensagens de otimismo quanto à permanência no referido cargo, com o Presidente Nelson Maeda colocando a Associação à disposição para auxiliá-la em seus trabalhos. Ana Furukawa que também visitou o Mie Kenjin Kai antes de seguir para o Japão dois anos atrás, agradeceu todo o apoio recebido durante o tempo em que permaneceu no cargo, colocando-se a disposição no novo posto que assumirá em uma ONG que lidará com refugiados e assistência humanitária na cidade de Tokyo. Profissional exemplar com extrema competência, Ana foi perfeita em todos os contatos estabelecidos pelo Mie Kenjin Kai com a Província de Mie; a Diretoria do Mie Kenjin Kai enviou mensagens de agradecimentos e desejou sorte e sucesso nesta nova jornada.
タイースさんも聞き入っていました。これから2年間、県庁での県人会窓口として、よろしくお願いします。健康に気をつけて職務に励んで下さい。
KENKO TAISO APRESENTA-SE NO NIPPON COUNTRY CLUB
Um grupo do Kenko Hiyogen Taiso do Mie Kenjin Kai estará se apresentando no Nippon Country Club no dia 30 de Abril durante a realização de uma Feijoada Beneficente. A coordenação estará a cargo das professoras Massako Baba, Mariko Okada e Kiyoko Yamada.
三重県人会健康表現体操グループが日本カントリークラブでデモンストレーション
4月30日(土)山田京子先生、岡田真理子先生、馬場正子先生の率いる健康表現体操グループが、日本カントリークラブで、慈善フェジョアーダ祭のイヴェントとして、健康表現体操を披露します。
BOLETIM INFORMATIVO – ABRIL 2011
TORNEIO DE TRANCA – SUCESSO ABSOLUTO
Na foto ao lado: (da esquerda para direita)
3ª colocada…..SHIZUKO KAWAGUCHI
Campeã……….INÊS HIROMI ENDO
Vice Campeã..SATIE KAWAGUCHI
Mais uma perfeita organização do Sr. Wilson Otsuka no TORNEIO DE TRANCA realizado no dia 3 de abril, agradou todos os participantes que durante o dia inteiro num ambiente bastante cordial disputaram as partidas sem que nenhum problema fosse relatado. Durante todo o desenrolar do torneio, a organização disponibilizou lanches e almoço que foram servidos pelas senhoras Taeko Takeuchi, Sueli Otsuka e Satomi Kimura que de forma incansável procuraram atender da melhor forma possível todos os participantes. O Senhor Nelson Maeda, Presidente do Mie Kenjin Kai na abertura do evento agradeceu a participação de todos, parabenizando também o Sr. Wilson Otsuka pela riqueza de detalhes no regulamento da competição e pela excelente organização do torneio. Esteve presente ainda o Sr. Paulo Otani, Vice Presidente do Mie Kenjin Kai e Amélia Ohashi que juntamente com o Sr. Nelson participou dos trabalhos na mesa de controle dos participantes. A coordenação técnica ficou a cargo do Sr.Wilson Otsuka e Sr. Takeru Kimura. Toda a renda do torneio após a dedução das despesas, será contabilizada para o Mie Kenjin Kai para auxílio nas reformas das instalações previstas para os meses de junho e julho deste ano.
大盛況だった会館改修工事協賛トランカ競技会
写真は左から3位:川口静子さん、優勝:遠藤イネースヒロミさん、準優勝:川口幸枝さん
大塚ウィルソン氏が組織運営した、トランカ競技会は、4月3日(日)開催されました。参加された方々、運営に携わった方々、全ての皆様のご協力で、無事に競技会が開かれたことに、厚く御礼申し上げます。競技会の裏方として、間食、昼食などその接待に尽力下さいました、竹内大恵子さん、大塚スエリーさん、木村里美さんとそのお仲間の皆様、有難うございました。
開会挨拶では、前田ネルソン会長が、参加者、組織運営責任者大塚ウィルソンしへ謝辞を述べた。大谷パウロ副会長、大橋アメリア職員も手伝った。大塚ウィルソン氏、木村猛氏が大会実行委員となり、競技会を進めた。
競技会の収益金が三重会館改修工事費用に寄付されます。次回は6月、7月に開催予定です。ゲームを楽しみながら、会館改修費用を積み立てて行くこの発想をご理解頂き、大勢の皆様のご参加をお待ち致します。
BOLETIM INFORMATIVO MIE – ABRIL 2011
TAKEUCHI SENSEI – PRÊMIO PAULISTA DE ESPORTES
Atletas e dirigentes que se destacaram em 2010, contribuindo com o desenvolvimento da comunidade nipo-brasileira nas modalidades de park golfe, rádio taisô, gatebol, mallet golfe, tiro ao alvo, golfe, kobudô, sumo, judô, natação, atletismo, beisebol, softbol, tênis e tênis de mesa foram homenageados no dia 29 de março em solenidade realizada no SESC Vila Mariana, recebendo o Prêmio Paulista de Esportes, que neste ano encontra-se na 55ª edição. Este prêmio, idealizado pelo Jornal Paulista, hoje Nikkey Shimbum em japonês e Jornal Nippak em português tem como objetivo reverenciar o trabalho de abnegados e valorizar e estimular novos talentos da comunidade.
Todas as modalidades tiveram seus representantes eleitos e pelo excelente trabalho desenvolvido à frente do Mie Kendo Bu, este ano foi escolhido merecidamente o Professor Kenichi Takeuchi para alegria e satisfação de todos os associados e diretores do Mie Kenjin Kai. Representando a Associação nesta solenidade estiveram presentes na platéia do SESC Vila Mariana, os Vice Presidentes Paulo Otani e Takeshi Shimokawa.
竹内先生が栄えのパウリスタ·スポーツ賞を受賞
三重剣道部竹内憲一先生が、ブラジル日系コロニアのスポーツの最高栄誉である、パウリスタ·スポーツ賞を、三重県剣道部の創設と、その指導にそしてブラジルに於ける剣道の普及に貢献したことにより、ブラジル剣道連盟の推薦により受賞しました。剣道の他、パークゴルフ、ラジオ体操、ゲートボール、マレットゴルフ、射撃、ゴルフ、古武道、相撲、柔道、水泳、陸上競技、野球、ソフトボール、庭球、卓球、空手、特別賞の分野で総勢18名の方々が受賞したものです。パウリスタ·スポーツ賞とは、邦字新聞パウリスタ新聞社が創設したものですが、その後日伯新聞社と合併し、現在はニッケイ新聞社と社名を変えて、続けて、日系コロニアスポーツの発展に寄与しているものです。
三重剣道部の皆様初め、県人会員一同、役員諸氏よりの祝福を受け、竹内憲一先生もご満足の顔でした。授賞式は3月29日(火)、ヴィラマリアーナ区のセスキで行われ、県人会より、下川、大谷両副会長が出席しました。竹内先生オメデトウゴザイマス。
KENREN COM NOVO PRESIDENTE
Em substituição ao Sr. Akeo Yogui, assumiu a Presidência do Kenren, no último dia 1º de abril, o Presidente do Kagoshima Kenjin Kai, SR. AKINORI SONODA, cujo mandato será exercido até o dia 31/03/2012, ocasião em que novas eleições serão realizadas no KENREN.
県連の新会長誕生
2011年3月31日が最終任期であった、ブラジル日本都道府県人会連合会の与儀明昭雄氏が任期を終え、4月1日より、新会長は園田昭憲氏(鹿児島県人会長)が選任された。園田氏は2012年3月31日までの予定。
BOLETIM INFORMATIVO MIE – ABRIL 2011
FUJIMBU – EXCURSÃO – THERMAS DE QUILOMBO
Relato de Flora Otani e Glória Kuwakino
“O Fujimbu(Departamento de Senhoras) do Mie Kenjin Kai viajou nos dias 25 a 27 de março, para Thermas de Quilombo onde desfrutamos de banho quente de água mineral, pescaria e alimentação equilibrada. Participamos também de várias atividades culturais e brincadeiras organizadas pela Art Turismo, Hotel e Fujimbu, que proporcionaram muita alegria e diversão a todos. Fomos também para Ibitinga(Terra do bordado), muito legal para gastar !!!. Apesar dos contra tempos da natureza (chuva), regressamos sãs e salvas, cansadas fisicamente, mas felizes!!! Cada uma com suas histórias pra contar…”
Elisa Tagawa Wada também participou deste passeio e foi a fotógrafa oficial colaborando com o Mie News. “Estava muito bom, foi muito divertido !! Valeu !! Teve:
Karaoke; Bingo animado pelo Mario do Art Turismo; Batata quente animado pela Tanaka-san; Onsen é lógico, e piscina; Sinuca; Só faltou a foto da pescaria; pegaram um peixe enorme(12 kilos) que foi para o nosso jantar”
婦人部主催 - キロンボ温泉親睦旅行
寄稿 : 大谷フローラさん、桑木野グローリアさん
2月25日(金)より27日(日)2泊3日の日程で、婦人部主催親睦旅行キロンボ温泉へ行ってきました。鉱泉質温泉、釣堀そしてバランスのとれた食事など、楽しみました。アート旅行社とホテルそして婦人部のアイデアで、様々な催し、ゲームを楽しみました。とても陽気で明るい旅になりました。刺繍で有名な町イビチンガへも足を延ばし、買い物も楽しみました。雨天にも関わらず、とても疲れましたが、とても幸福感を得て無事に帰りました。一人一人がそれぞれの過去を語りながら。
和田エリーザさんは、みえニュースに掲載する写真を撮ってくれました。とっても良かった、とても楽しかった、参加して良かったとの声を聞きました。カラオケ、アート旅行社のマリオさんのビンゴ、温泉はもとより、温水プール、玉突きなど、釣堀の写真が無いだけです。ある人は12kgの大物を釣上げ、夕食の食卓を賑わせてくれました。
MIE NEWS 13 BOLETIM INFORMATIVO MIE – ABRIL 2011
婦人部便り
2月25日より2泊3日の旅行をキロンボ温泉で楽しんで参りました。婦人部とアルティツーりズモのグループからの参加者29名ベニフィカのオニブスは予定通り朝7時リベルダーデ出発14時温泉地に到着それぞれの部屋に分かれたキロンボ温泉は初めての方々も多く喜んで湯でくつろぐ 夜はカラオケで楽しんだ人も多く 翌日の昼間は温泉の池で魚釣りを楽しむ人も多かった。 参加した篠原パウロさん(67歳)は見事にパクー魚(12kg)を釣り上げる夕食に料理して出されて みなさん美味しく頂く 最終日の朝はキロンボ名物のみやげ物 ケージョやハチミツの買い物を求めて。 記念写真にも修まる 帰途車中でのツーリズモの数々のサービスに楽しみ20時無事リベルダーデに到着しました。
婦人部長 多川富貴子
BAZAR BENEFICENTE MIE (FUJIMBU) E HOSPITAL SANTA CRUZ
Um bazar beneficente foi realizado nos dia 3 e 4 de março no Salão Nobre do Mie Kaikan, promovido pela primeira vez pelo Depto Fujimbu coordenado pela Sra. Fukiko Tagawa, juntamente com o grupo de experientes voluntárias do Hospital Santa Cruz liderados pela Sra. Flora Otani. A Sra Fukiko Tagawa, presidente do Fujimbu, agradece a todos os colaboradores e também doadores, creditando-se a estas pessoas os méritos por esta realização, comunicando ainda que estão programadas mais duas datas em agosto deste ano (dias 10 e 11) para mais um bazar e espera contar com o mesmo empenho de todas as colaboradoras, com a esperança de que este numero de pessoas, bem como o de doadores aumente na segunda edição.Estiveram participando nestas duas datas as seguintes pessoas:
DEPARTAMENTO FUJIMBU (MIE): Kuze Kazuyo, Tagawa Fukiko, Otani Flora, Segui Eloisa, Wada Elisa, Marumo Shizuko, Kuwakino Glória, Tanaka Hatsuko
HOSPITAL SANTA CRUZ: Aiko Nishio Ohara, Maria Flora S. Otani, Toshiko Ikejiri, Sigueco Ozawa, Hiroko Yamamoto, Maria Nobuko Kuno, Taeko Ueta
三重県人会婦人部とサンタクルース病院ボランティアグループ合同で慈善バザー開催
2011年3月3日(木)、4日(金)の両日三重会館大サロンを会場に、午前9時より午後5時まで慈善バザーが開催されました。この催しは県人会婦人部の行事としては初めての試みでした。多川富貴子部長を中心に、サンタクルース病院のボランティアグループの方々を率いる大谷フローラさん等ベテランボランティアの応援で見事成功させました。多川部長より出店準備、販売にボランティア協力された全ての方々、バザーへの衣類、品物などご寄付下さった皆様へ、感謝と御礼を述べられました。次回は8月10日(水)、11日(木)の両日を予定しているとのことで、皆々様のご協力をお願い致します。今回の慈善バザーへの協力者:久世和代、多川富貴子、大谷フローラ、セギエロイーザ、和田エリーザ、丸茂静子、桑木野グローリア、田中初子の婦人部の皆様(敬称略、順不同)。サンタクルース病院ボランティアグループ:大谷フローラ、大原西尾藍子、池尻敏子、小沢茂子、山本寛子、久野マリア信子、植田妙子の皆様でした(敬称略、順不同)。
BOLETIM INFORMATIVO-ABRIL/2011
LIVROS DOADOS PARA A BIBLIOTECA DO MIE KAIKAN
Sra. Lidia Mutsumi Nishi em visita ao Mie Kenjin Kai
Neste mês de março, a biblioteca do Mie Kenjin Kai recebeu duas grandes e significativas doações tanto de livros quanto fotografias que por certo enriquecerá o acervo colocado à disposição de todos os associados. Lidia Mutsumi Nishi, residente em Bastos e filha do saudoso ex presidente do Mie Kenjin Kai, Sr. Tooru Nishi, após aprovação de toda a família, trouxe inúmeros livros e também fotos de vários eventos realizados durante os 18 anos em que esteve a frente da Associação, inclusive muitas ao lado de grandes personalidades do cenário político brasileiro e japonês. A segunda doação, foi feita de forma expontânea mas respeitando-se o direito ao anonimato, não publicamos o nome do doador. De qualquer forma a diretoria do Mie Kenjin Kai agradece todas as formas de contribuição que possam servir para engrandecer a Associação.
三重県人会図書室への寄贈本が届きました
年3月三重県人会図書室は、二つの大きなそして意義深い図書類と写真の寄贈を受けました。一人で持っているより、会員の皆様にご覧頂いた方がより意義があると、ご寄贈頂いたものでここにご紹介致します。
ブラジル三重県人文化援護協会会長を18年間務められた、故西徹元会長の娘さんでバストス在住の都留西リジア睦美さんが寄贈してくれました。西徹さんの18年間に亘る三重県人会との関係、貢献を感じて頂ければと、話しておられました。
もう一件の寄贈は匿名希望の為明らかにしませんが、沢山の図書の寄贈を頂戴し、県人会役員会より深く感謝申し上げ、会員の皆様にお読み頂きます様、お願い致します
BETH YAJIMA 15 ANOS DE BAILE ALEGRO NO MIE KAIKAN
A promoter de eventos Beth Yajima, comemorou no último dia 26 de março no Salão Nobre do Mie Kaikan , 15 anos de realizações do Baile Alegro (a mais de um ano sendo realizado no Mie Kenjin Kai sempre uma vez por mês). Com salão completamente lotado, com direito a bolo de comemoração dividido entre todos os convidados, animação da Banda Stilo, a promoter recebeu seus convidados com o carisma de sempre, demonstrando o resultado de bastante dedicação em todos estes anos. O Presidente do Mie Kenjin Kai, Sr. Nelson Maeda representou a Associação neste evento e também demonstrou alegria e satisfação com a organização. No dia 30 de abril será realizado mais um baile, com a animação musical a cargo de Issamu Music Show, e a promoter Beth convida a todos que ainda não conhecem o Baile Alegro para que compareçam e divirtam-se das 19:00 às 24:00 horas.
矢島ベッチさん 陽気なダンスパーテイ15周年を三重会館で
矢島ベッチさんが興行する、陽気なダンスパーテイが3月26日(土)、開かれました。今年は通算15周年を迎えて(三重会館では昨年より一月に一度)記念ケーキカット、スチーロバンドの生演奏など、招待者を交えて盛大に開催されました。前田会長も県人会を代表し参加お祝いしました。次回は4月30日(土)、イサムバンドの演奏で、午後7時より午後12時まで予定されています。ぜひご参加をお待ちしております。
MIE NEWS 13 BOLETIM INFORMATIVO – ABRIL 2011
NHK JAPAN – MAIS UM BRASILEIRO VENCE FINAL DO NODOJIMAN
Pela terceira vez um brasileiro vence o Concurso Nodojiman do Canal NHK do Japão, em final realizada no dia 5 de março nos estúdios da TV NHK em Shibuya-Tokyo. Após Joe Hirata, vencedor em 1993, Roberto Casanova campeão em 2009, o funcionário de um banco brasileiro no Japão, Valter Koichi Saito de 39 anos, conquista o título máximo neste tradicional concurso de karaokê. Desde os 7 anos de idade Saito participava de concursos de karaokê no Paraná, e após mudar-se para o Japão em 1990, passou a apresentar-se em barzinhos na capital japonesa, tendo participado do concurso japonês da TV NHK em 1995, sendo o vencedor da Província de Saitama (onde mora até hoje) mas não conseguiu a classificação entre os 15 finalistas. Após várias tentativas de se inscrever novamente, conseguiu finalmente ter o hagaki(cartão de inscrição) sorteado no ano passado e para a alegria dos brasileiros chegar à final e vencer, contando ainda com a presença dos pais na platéia. Cantando a música “Hana no toki, ai no toki” do cantor Maekawa Kiyoshi, ele desbancou os japoneses, superando milhares de concorrentes de todas as províncias do Japão, realizando o sonho de cantar na final deste maior e mais famoso concurso de karaokê que é realizado desde 1946 pela principal emissora de televisão do Japão.
日本のNHK のど自慢優勝者大会でもう一人のブラジル人優勝者
2011年3月6日(日)、東京渋谷NHKホールで、2011年NHK全国のど自慢優勝者大会が開かれ、グランドチャンピオンに3人目のブラジル人が選ばれました。最初のブラジル人優勝者は、ご存知のジョー平田、2009年には、純粋なブラジル人、ロベルトカーザノーヴァさんがチャンピオンとなりました。2011年は、日本に支店を持つブラジル資本の銀行員である、39歳のヴァウテルコウイチ斉藤さんでした。彼は生まれ故郷のパラナ州で7歳の時にカラオケコンクールに出場した経験があり、その後1990年に日本に引っ越して、1995年には、NHKのど自慢に出場しました。居住地の埼玉県では優勝しましたが、優勝者大会では15人の最終選考には、入れませんでした。何度か挑戦している内に、再度グランドスラムへの挑戦権を得て、今回前川清さんの「華のとき愛の時」を歌い見事グランドチャンピオンに輝いたものです。歌手の前川清さんも彼の歌唱力を絶賛しているとのことです。のど自慢コンクールは戦後間もなく荒んだ社会に一筋の光明を与える意味で、国民視聴者参加の番組として、1946年にラジオ番組として、生まれた番組です。
____________________________________________________________________________________________________________________________