|
|
> No.1583[元記事へ]
名犬フルチンチンさんへのお返事です。
> お前らの屁理屈では、stateは国という意味があるのだから、
英和辞書でstateは普通に「国」という意味があるのですよ。
http://ejje.weblio.jp/content/state
アメリカの「state」を日本では「州」と訳していますが、フィリピンではアメリカの「州」に相当する自治体はありませんから、「state」を単純に「州」と訳しても誤訳になるのですよ。
また、フィリピンの「州」は、「province」ですから、「州立」の場合は、「provincial university」等の英語表記でなけければ、「州立総合大学」と訳すことは出来ないのですよ。
http://ejje.weblio.jp/content/province
|
|