私のリラックス方法

ストレス解消のためにアロマテラピーを始めたという同僚の女性。癒しのために彼が通っているのは・・・?

Masahiro Cocone:Kaori, I heard you're studying aromatherapy?(香織ちゃん、アロマテラピーの勉強してるんだって?) Kaori Shimizu:Yes, but it's more like a pastime.(趣味みたいなものなんです。) Kaori Shimizu:I started it hoping to relieve my stress.(ストレス解消のために始めたんです。) Masahiro Cocone:I see.(へえ。) Masahiro Cocone:It's pretty popular with women these days, isn't it.(今、女性にとても人気があるよね。) Kaori Shimizu:Yes, it's fun because you can mix and match different scents.(ええ、色々な香りを混ぜ合わせることができるから楽しいんですよ。) Kaori Shimizu:Are you interested in trying it, Mr. Cocone?(心音さんもやってみる気あります?) Masahiro Cocone:No, that's all right...(え、僕はちょっと…。) Masahiro Cocone:I have an acupressure foot massage when I want to relax.(リラックスしたいときは、足つぼのマッサージに行くんだ。) Masahiro Cocone:It feels really good.(気持ちいいよ。) Kaori Shimizu:Doesn't it hurt?(えー、痛くないんですか?) Masahiro Cocone:It hurts a little, but I like it.(ちょっと痛いけど、好きなんだ。) Kaori Shimizu:I guess everyone does something different to relax.(みんなリラックスする方法は違いますよねえ。) Masahiro Cocone:That's true.(そうだね。) Masahiro Cocone:I heard that listening to healing music is popular now.(最近ヒーリング音楽を聞くのが人気なんだってね。) Masahiro Cocone:I guess everyone needs to be healed in some way.(みんな何か癒しが必要なんだよ。)

コメントしよう!

     

コメントしよう!

     
ログインメールアドレス
パスワード

次回から自動的にログイン

パスワードを忘れた方

既にお持ちのIDでログイン

  • yahoo
  • mixi
  • twitter
  • google
  • facebook
  • hatena

無料会員登録

英語パワー診断

ココネって?
ココネって?

その他

-
ココネ辞書
-

-さん

閉じる

-

-

お知らせ