Masahiro Cocone:I'd like to start with this chart here.(では、こちらの表をご覧ください。) Masahiro Cocone:This graph shows the sales of cPhone for the first half of the year.(このグラフは、当社のcPhoneの上半期の売り上げを示したものです。) Masahiro Cocone:As you can see, in June, sales increased sharply.(ご覧の通り、6月からの売り上げが急激にのびています。) Yoko Sasaki:It seems that our efforts to target men in their twenties and thirties have paid off.(20~30代男性にターゲットを絞り込んだのが効果を上げたようです。) Yoko Sasaki:But other cell phone sales are very unstable.(でもそれ以外の機種の売り上げはあまり安定していませんね。) Masahiro Cocone:Yes, they are.(そうなんです。) Masahiro Cocone:At the same time, sales of products for seniors have been growing little by little.(ただ、シニア向けの商品は、少しずつですが、のびてきています。) Osamu Kato:Yes, that's true overall.(全体的にはそうだな。) Osamu Kato:But according to this chart, it seems that sales to women in their twenties fluctuate frequently.(この表から見ると20代女性の売り上げは頻繁に変動しているな。) Yoko Sasaki:Then let's strengthen our marketing strategy towards women in their twenties.(じゃあ20代女性のマーケティング戦略に力を入れましょう。) Masahiro Cocone:I couldn't agree more.(大いに賛成です。) Osamu Kato:OK then, let's get to work on that.(よし、じゃあ早速とりかかろう。)
コメントしよう!
コメントしよう!
-さん
-
-