savemiku @ wiki

削除詳細Video Detail

(Name of this Page)→【 削除詳細Video Detail 】
This is the template to provide information about the deletion of Miku video in English
Please feel free to use in other website.

自由に改変して使用してください。
作成途中のページの為、自由に修正してください。


削除された動画の詳細情報

Detailed information of deleted video


分かる部分から情報を入れてください
Please fill out the information if you know.

【削除動画のタイトル】 [Title of deleted video]
【動画URL】[URL of deleted video]
【削除申立人の名前】(Person who asked to delete video):
【削除申立人のURL】(URL of the Person who asked to delete video)
【google検索での動画のキャッシュのあり場所】(If google cache of deleted video is available, write URL):
【その他】[any comment or information]:

作曲者(Name of Composer):
作詞者(Name of lyric writer ):
編曲者,アレンジャー(Name of arranger):
動画の絵師 (Name of illustrator):
動画作成者(Name of video making person):
翻訳者(Name of Translator):

Youtube及びGoogle等への交渉状況 (What is current status of contact to YouTube and Google?)
再生回数 (number of views):
動画はいつ頃削除されたか (When did the video is deleted? ):
最後に見れていた時期はいつ頃か (When did the video is able to view last? ):
連鎖削除か直接削除か:
(Is this direct deletion of this video?
Otherwise, is this caused by the inactivation of YouTube account?):

コンテンツ ツリー (Content Tree of the video)
原曲のタイトル (title of the original song):
原曲のURL (URL of the original song ):

親動画の原曲のタイトル (title of the parental song):
親動画のURL (URL of the parental song ):

子動画の原曲のタイトル (title of the daughter arranged song):
子動画のURL (URL of the daughter arranged song ):


作曲者様 (Name of Composer):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):
勿論、転載がいやになれば変更できます。(Of course, If can change your decision at later.)


作詞者様(Name of lyric writer ):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):
勿論、転載がいやになれば変更できます。(Of course, If can change your decision at later.)


編曲者,アレンジャー様(Name of arranger):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):
勿論、転載がいやになれば変更できます。(Of course, If can change your decision at later.)

動画の絵師様(Name of illustrator):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):
勿論、転載がいやになれば変更できます。(Of course, If can change your decision at later.)

動画作成者様(Name of video making person):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):
勿論、転載がいやになれば変更できます。(Of course, If can change your decision at later.)

翻訳者様(Name of Translator):
削除依頼されましたか(Did you asked to delete the video from Youtube?):
ブログその他の連絡先(Where is your contact address? Blog, Twitter, Facebook etc):
英語への翻訳等を一時的に許可するのか(Do you permit translation such as Sub?):
YouTubeへの転載を許可されますか (Do you permit to use the video in YouTube?):



comment

名前:
コメント:



更新履歴

Y(○△○ )\