|
had better は「〜するほうがよい、〜しなさい」という〈勧告・忠告〉を表します。
例 I'd better try again.
(もう一度やってみよう)
*I'd better 〜 は話し手が自分自身を戒め諭すのに用いられる
例 We'd better get up early tomorrow morning.
(明日の朝は早起きしよう)
*We'd better 〜 は let's 〜 とほぼ同じ意味
例 You'd better watch what you say.
(言うことに気をつけなさい)
*You'd better 〜 は軽い命令を表し、時に脅迫的
You'd better 〜 は命令的なので、You should 〜 を用いるほうがいいでしょう。should には「(道徳的あるいは情勢的な判断に基づいて考えると)〜であるのが正しい、〜であって当然だ」というニュアンスがあります。「〜すべきだ」と訳されることが多いのですが、強制力や命令的な感じは had better ほどありません。
例 You should save energy.
(エネルギーを節約すべきだ)
|