もう22時か、
2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

坂の上の雲は字幕放送で見ろ!

1 :日曜8時の名無しさん:2011/12/09(金) 09:10:29.63 ID:vt7sv6EW
でないと聞き取れないからな

2 :日曜8時の名無しさん:2011/12/09(金) 15:16:46.56 ID:vVHJrYLF
字幕放送の切り替えすらわからんお年寄りが多数脱落したから
視聴率がイマイチなんだろう。

3 :日曜8時の名無しさん:2011/12/09(金) 17:16:57.40 ID:8JMyI1CH
「八重の桜」で方言厳守なら「標準語字幕」も出すべき。

4 :日曜8時の名無しさん:2011/12/10(土) 19:07:34.60 ID:Ng7AUCPH
28山地砲

5 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 18:21:54.90 ID:YD69wrG8
お前ら、字幕で見ろよ!

6 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 19:12:05.40 ID:cD94SP5T
俺の耳が悪いのかと思てたんだが安心した

7 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 19:32:16.34 ID:R+22qhUy
凛として旅立つ一”だ”の雲  の”だ”の字は乃木希典の”乃木”
漢詩も字幕で見るとよくわかる。
字幕まで録画するとなると録画モードの選択には注意が必要

8 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 22:37:15.15 ID:gKczWUa7
普段使われない言葉が多いから
俺もあまり聞き取れない。
漢字で見ればわかるので、俺も字幕にしている。

9 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:22:30.56 ID:R+22qhUy
地名や人名など字幕ONで録画しておくと2回目視聴のとき
とってもよくわかります。

10 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:25:54.71 ID:sr2nUJWS
74のじいちゃん別に字幕にしなくとも普通に観られてるぞ
お前ら耳じゃなくて頭が悪いんだな

11 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:28:56.21 ID:+WC1O5FE
字幕見ても知らない言葉ばっかりでわかりません(^q^)

12 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:29:10.95 ID:pCU7cSel
>>10
74のじいちゃんは理解できてるけど、お前は理解できてないんだろ

13 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:35:47.83 ID:SJRSjxAt
第二音声(副音声)での音声解説も使うとより理解できる

14 :日曜8時の名無しさん:2011/12/11(日) 23:43:07.91 ID:GeL62iJB
なるほど、見直すときはそうするわ

15 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 00:37:30.74 ID:6yY1yXOS
自分は初見は字幕付きで、次は字幕無しで観てる

16 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 01:02:11.88 ID:yDYy2fiI
もっくんの滑舌悪いやねー

17 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 02:49:48.57 ID:PTK0Y91K
もっくんはロシア語喋ってるから聞きとれないんだと本気で思った場面があった

18 : 忍法帖【Lv=2,xxxP】 :2011/12/12(月) 04:09:37.44 ID:EdjeKTd/








19 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 05:04:58.97 ID:9dZRoQYf
俳優の滑舌が悪かったり声が小さかったりして
台詞を聞き取るためにボリュームを上げると、別のシーンの効果音が爆音になる

日本の映像作品ではでよく起きる
アメリカ製のドラマや映画ではそういう事、まず無い
(字幕見ているんだろ?ってオチじゃないぞ)

俺の英語の聞きとり能力が日本語のそれより高いとはとても思えないから
これは製作者の台詞を視聴者に明確に伝えようとする意識の高さ
根本的には音作りに関する意識の高さに由来するものだと思う

20 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 10:12:20.96 ID:mIKfmxpN
爆音があるシーンだから無理に叫んだセリフで
それで聞きにくくなるということもあるやね

英語と日本語の言語の違いもあるんジャマイカとも思ってみる
日本語(とくに現代語)は叫ぶに適してないのかもw

21 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 11:24:00.80 ID:HvpRQWds
字幕と言うか原作読んでから見ればいいんで無いの

22 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 14:12:40.24 ID:EXQw+l/2
それはそれでちょっとちゃうやろ

23 :日曜8時の名無しさん:2011/12/12(月) 17:12:01.01 ID:a32zwMxm
モックンやばいよ
旗りゅう信号、Z旗あげーも聞き取りにくかったし

24 : 忍法帖【Lv=10,xxxPT】 :2011/12/13(火) 11:03:25.40 ID:ju0IA69J
知らない単語調べたら注釈に古風な言い方だもんな
ところで低画質でも字幕付加で録画できるようになってるの最新レコは?
最高画質は容量圧迫すぎる

25 :日曜8時の名無しさん:2011/12/16(金) 13:57:06.43 ID:/wXBjwbu
>>21
それテレビ番組として失格

26 :日曜8時の名無しさん:2011/12/17(土) 14:10:35.68 ID:rftA3+by
ロシア語字幕はないのでしょうか

27 :日曜8時の名無しさん:2011/12/17(土) 14:50:07.77 ID:39WU7DDT
やっと二百三高地見れた。
本木が突然ロシア語で叫び出してびっくりした。

28 :日曜8時の名無しさん:2011/12/17(土) 15:11:23.70 ID:sB4tPNSp
松山弁じゃないのか

29 :日曜8時の名無しさん:2011/12/17(土) 15:37:57.84 ID:39WU7DDT
なんか発声とかロシア語っぽく感じたから。
でも最後に「二百三高地」というのがなんとか聞きとれたからきっと松山弁かな。

30 :日曜8時の名無しさん:2011/12/18(日) 01:00:34.94 ID:LgDrXc0I
方言が聞きづらくて脱落したわ。面白かったのに。

31 :日曜8時の名無しさん:2011/12/18(日) 19:33:08.94 ID:LUg+2toT
字幕オンにしたか?

32 :日曜8時の名無しさん:2011/12/18(日) 21:23:31.54 ID:DqM60y9h
>>27
真之「バーカ!ちくしょーめー!おっぱいぷるーんぷるん!」

33 :日曜8時の名無しさん:2011/12/19(月) 18:18:48.11 ID:Ij8Exw/5
「うんこぶりぶりぶり〜〜」

34 :日曜8時の名無しさん:2011/12/27(火) 02:35:48.30 ID:2cRtuweB
俺とこは、
天地人から字幕対応機種で見るようになったな。
最初は邪魔にも思ったもんだが。

>>24
メーカーによって違うんじゃね?
俺は標準クラスの2台持ってるけど、
パナ製のは低画質でも字幕録画されるが、
東芝製は最高画質しか録画されないわ。

35 :日曜8時の名無しさん:2011/12/27(火) 10:18:38.28 ID:0zhtWbiW
字幕で見ろよ

36 :日曜8時の名無しさん:2011/12/27(火) 11:38:22.51 ID:k+KsdUh/
俺の耳が悪いのかと思てたんだが安心した


37 :日曜8時の名無しさん:2011/12/27(火) 11:48:40.71 ID:6vI70W8u
俺もあまり聞き取れない

38 :日曜8時の名無しさん:2011/12/28(水) 10:23:26.08 ID:MOkqZb7j
聞きにくいから字幕にした

39 :日曜8時の名無しさん:2011/12/28(水) 21:29:54.72 ID:hmBYblAe
漢詩も字幕で見るとよくわかる

40 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 02:49:04.02 ID:HrKWKshw
お前ら、字幕で見ろよ

41 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 03:11:54.87 ID:zrPHoH6A
♪〜

42 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 06:36:56.31 ID:dKc/sItK
二重発散痴呆

43 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 08:33:59.05 ID:eSPwgSr8
たしかに方言より標準語でやった方がいい場合もあるな。それに東郷は薩摩弁だったが、本木は標準語でしゃべってるシーンもあった。
このドラマは史実にこだわってるようだから、本人が当時実際にどういう言葉使いだったかで区別してるのかな。
現在ではたとえ鹿児島県出身でも東京に長く住んでればふだんは標準語をしゃべるのが普通だが。

44 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 09:28:57.19 ID:OvXkZ4uY
知らない言葉を聴き取れないのは当たり前のこと。
滑舌が悪いんじゃなくて君たちの教養が足りないだけ。
もっと本を読んだりしたほうがいいよ。

45 :日曜8時の名無しさん:2012/01/01(日) 22:18:13.08 ID:rnI7A0//
司馬さんの文章は、ひらがなでひらいた部分が多いのに、
ところどころで、意表をつくような漢字熟語がちりばめられてるんだよな。
文章を読むならば、行の前後を簡単に行き来して咀嚼できるけど、
映像やセリフは1度でその意味を「聞き取り、かつ理解しなきゃならない」からな。
子規の「ホーカン」じゃないけど、同音異義語が浮かんで戸惑うことも多いだろうな。

46 :日曜8時の名無しさん:2012/01/06(金) 12:33:39.68 ID:y1qmMdm2
明治天皇が京都弁だったのには地味に感心した

8 KB [ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]

新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.0.7.9 2010/05/24 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)