解決済みの質問
4人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています
ベストアンサー以外の回答(5件中 1~5件目)
以前した質問で面白い文章があったので紹介します。
少し下品な表現のようですが…。
(前にいた中国人がおならを大衆の前で連続してかまし続けている。)
They were full on 747 take off farts!
(訳:すんげー飛行機の離陸みたいな屁だったぜ!)
参考URL: http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=371773
少しでもお手伝いができれば幸いです。
投稿日時 - 2002-11-27 20:59:27
単語の訳なら 翻訳サイトでも十分。
参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm
投稿日時 - 2002-11-27 07:48:26