全返信表示
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ 伊達な男 ]
2011/8/17(水) 午前 2:25
train in japanさん、あちこち掲示板やブログから情報を集めて書いているように見受けられますが、予想はあくまで予想と書いた方がいいですよ。
仮に、内部から情報を得て公の場に書いていたなら非常に問題です。一応「予想走行日」としてはいますが、そう思われても仕方ないような書き方をしています。
「走行日が分かった」ではなく、他の掲示板を参考にしたあなたの予想ですね。「予定が変更になった」ではなく、あなたの予想が外れたのであって、East-iは元々のスケジュール通り走っているのです。
情報を持っているように書くのも、間違えたと書きたくないのもあなたの性格なのかも知れませんが、自分の身を守る為にも表現を改めた方がいいでしょう。基本的に予想日などは書くべきではありませんが。
又、以前あなたが別名でやっていた掲示板での行為。他の掲示板に人が書き込んだ目撃情報をそのままコピーして貼り付けるというやり方は、鉄道仲間の間でも問題になりました。二度とあのような事がないようにして下さい。
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ 伊達な男 ]
2011/8/17(水) 午前 2:21
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ 伊達な男 ]
2011/8/17(水) 午前 2:15
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ 伊達な男 ]
2011/8/17(水) 午前 2:09
この管理人はよそのサイトや掲示板から情報を漁って、自分で予想したかのように書いている。以前はわたるという名前でサイトをやっており、他の掲示板に書き込まれた目撃情報をそのままコピーし、自分が見た事にして貼り付けるという問題人物。訪問者が増えたと喜んでいたが、その多くが問題行動を監視している事に気付いていない。
ドクターイエローは一定間隔で走るし、East-iも普段から見ていればおよその予想は出来る。ただ指摘のように、間違える度に書き直したのでは意味がない。実際かなりの頻度で間違えているし、我々からすれば「???」な予想も少なくない。「観測ページ」というならば実際に走った情報のみをまとめればいいものを。
因みに、「観測という言葉の意味は、予測すること」って意味わからん。人の日本語を指摘する前に辞書を引くのだ。
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ K25,47ファン ]
2011/8/17(水) 午前 0:52
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ K25,47ファン ]
2011/8/17(水) 午前 0:31
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ あずさ2号 ]
2011/8/16(火) 午後 10:08
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日
[ sus*mu0**4tomi ]
2011/8/16(火) 午後 5:08
East i 予想走行日 2011年8月
East i 予想走行日