07月26日 王様とマッコリと私
アンニョンハセヨー
グンちゃんのファンてわけじゃなくてもねー
マッコリ大好きマッコラー
しょうすけニダ
隣のあさがやんが拾ってくる夏風邪と疲労にやられて
キャラが変になってるニダ
隣のあさがやんが拾ってくる夏風邪と疲労にやられて
キャラが変になってるニダ
昨日、地下鉄でコレ、気になったニダ
「うんちポン」!?
違うニダ
“毎月通っちゃうほどみんな夢中” 韓国!
そのとおりニダ 「●J」!! うっかり買っちゃうよ〜
(しかし “おしゃP” て何ニダ?ま、気にしない…)
でも、毎月行くのはじっさいむずかしいし……
だから、
おうちでmade in Korea に包まれて
韓国気分に浸ってるニダ
韓国気分に浸ってるニダ
調味料や冷麺も……
枕も
枕も
小物入れも
消しゴムも
せっけんも……
(ライオン“キレイキレイ”のハングル版)
……このへんなしゃべり方も……
お風呂上がりも……
行ったらみんな買う、シートパック
いろいろあるけれど、これがいちばんチョアヘヨ〜(好き)
(Tony Moryの「紅参」)
マッコリも……
最近、いちばん、おいしかった
「クッスンダン マッコリ」
ソウルマッコリや二東マッコリより甘さ控えめ、微発泡でうんまいニダ
↓こうして……
凍らせたマッコリで冷やしながら飲むと
↓こうして……
凍らせたマッコリで冷やしながら飲むと
超マシッソヨ〜♪
いい気分で、携帯が真っ二つになるような事件もなく(cf.前回ブログ)
つつがなく過ぎゆく夜は……
いい気分で、携帯が真っ二つになるような事件もなく(cf.前回ブログ)
つつがなく過ぎゆく夜は……
こ〜んな感じで
韓流時代劇風“王様と私ごっこ” でなごむニダ
(殿にもセリフを強いる)
しょうすけも、
韓流時代劇風“王様と私ごっこ” でなごむニダ
(殿にもセリフを強いる)
「こうしてそなたと飲むマッコリは実にうまいニダ」
「はい、王様」
「さて、なにかほしいものがあれば言うてみよ」
「はい、王様。では、あの…モッコリがほしゅうございます…」
「なに?モッコリがよいのか…?」
「はい、王様」
「ならば極上のモッコリをそなたにやろうぞ…」
「あぁ王様…カムサハムニダー」
バカバカしくて楽しいニダ
ちょっとだけタメになるかもしれない
ちょっとだけタメになるかもしれない
オトナの韓国語講座♪
「モッコリ」は韓国語で「首飾り」なんですね〜
ちなみに、イヤリングは「キッコリ」。
「モッ」が首、「キッ」ていうのが耳で、
「コリ」は掛けるという動詞が元になって合体したもの。
「コリ」は掛けるという動詞が元になって合体したもの。
ちなみに、「マッコリ」も「モッコリ」も「キッコリ」も、“コルリ” と、
コとリの間に小さく「ル」を入れて発音するのが、
ネイティブっぽく聞こえるコツですよん。
ソウルに行ったら、使ってみてくださいね。
<例文>
コとリの間に小さく「ル」を入れて発音するのが、
ネイティブっぽく聞こえるコツですよん。
ソウルに行ったら、使ってみてくださいね。
<例文>
「このネックレス、見せてください」
<イ モッコルリ ポヨ ジュセヨ〜>
<イ モッコルリ ポヨ ジュセヨ〜>
なかなか行けない人には、
鋭意制作中の10月号で
鋭意制作中の10月号で
”韓国行った気分”を満喫できるほど
最近、すごいことになっている「新大久保」特集を準備中
最近、すごいことになっている「新大久保」特集を準備中
……ってわたしじゃなくてね、
担当は、もなみんニダ いーな。
しょうすけも、
せっかく勉強した韓国語、
王様ごっこに使ってる場合じゃないので
仕事に使えるよう、企画考えるニダ
でも
今日はこれにて…
パジャマッコリ〜ニダ
パジャマッコリ〜ニダ
しょうすけ | 2011/07/27日(水) 19:50
でも、おみやげでいただいたサンジャンは
おいしすぎで、お気に入りでございますよ。
ぎりやんヌ | 2011/07/27日(水) 17:10