生活台湾語
おいくらですか
偌濟
| 林 | : | Chhia2n-mn7g, chit pu2n chheh goa7 che7 chi5n? 請問,這本冊偌濟錢? すみません,この本はいくらですか? |
| 呉 | : | Goa2 m7 chai-ia2n. Li2 mn7g Lau5 la7u-su, ho2-bo5? 我m知影。你問劉老師。好無? さぁ,私は知りません。劉先生にお聞きしたらどうでしょう? |
| 林 | : | Lau5 la7u-su, li2 chai-ia2n chit pu2n chheh goa7 che7 chi5n bo5? 劉老師,你知影這本冊偌濟錢無? 劉先生,この本がいくらかご存知でしょうか? |
| 劉 | : | Ta7i-kha3i ku2i cha8p kho・-a2 nia7-nia7. 大概幾十kho仔nia-nia。 たった十数元ぐらいです。 |
| 林 | : | Lau5 la7u-su, Chhia2n-mn7g, la2n ha8k-ha7u u7 u7i la7u-su? 劉老師,請問,咱學校有幾位老師? 劉先生,私達の学校に先生は何人おられるのでしょうか? |
| 劉 | : | Chha-put-to ji7-cha3p e5. U7-e5 si7 goa7-kok-la5ng, in si7 teh ka3 Eng-gi3 e5. 差不多二十個。有e是外國人,in是tehヘ英語e。 大体20人ぐらいです。外国人もいて,英語を教えています。 |
| 林 | : | Ha8k-seng toa7-po7・-hu7n si7 Bi2-kok-la5ng, si7-bo5? 學生大部份是美國人,是無? 学生の大部分はアメリカ人ですか? |
| 劉 | : | Si7, m7-ku2 hit nn7g e5 si7 Eng-kok-la5ng. 是,m-ku彼兩個是英國人。 そうです。でも彼ら2人はイギリス人です。 |
| 林 | : | Chit nn7g e5 ha8k-seng si7 Tek-kok-la5ng, si7-bo5? 這兩個學生是徳國人,是無? こちらの2人の学生はドイツ人ですか? |
| 劉 | : | Si7 Bi5n-a2-cha3i chha-put-to u7 nn7g pau e5 la5ng peh la5i la2n ha8k-ha7u, li2 chai-ia2n bo5? 是。明仔載差不多有兩百個人beh來咱學校,你知影無? そうです。明日,大体200人ぐらいの人が私達の学校に来ますが,ご存知ですか? |
| 林 | : | M7-chai. In beh la5i chho3ng si2m-mu8h? M知。In beh來創啥物? 知りませんでした。何をしに来るんですか? |
| 劉 | : | In beh la5i khoa3n la3n ha8k-ha7u. In toa7-po7.-hu7n si7 ha8k-seng. U7 li2i u7i-a2 si7 la7u-su. In beh來看咱學校。In大部份是學生。有幾位仔是老師。 うちの学校を見学に来るんですよ。大部分は大学生で,何人かは先生です。 |
| 新詞 | ||
| 本 | pu2n | 冊,本 |
| 偌濟 | goa7, loa7, joa7 che7 / choe7 | いくら 【6−8】 |
| 錢 | chi5n | お金 |
| 問 | mn7g | 尋ねる |
| 好無 | ho2 bo5 | いいですか 【6−2】 |
| 大概・拍数 | ta7i-lha2i, phah-sn3g | 多分 |
| 幾〜仔 | ku2i〜a2 | いくつかの |
| kho | kho. | 元(台湾元) |
| nia-a, nia-nia | nia7-a7, nia7-nia7 | 〜のみ,〜だけ,たった〜 |
| 有 | u7 | 持つ,所有する 【6−6】 |
| 幾 | ku2i | いくつの |
| 差不多 | chha-put-to | 大体,おおよそ,約 |
| 個 | e5 | 彼ら |
| 有e,一寡 | u7-e5, chit-koa2 | あるものは,少しは,いくらかは |
| 寡 | koa2 | 少し,いくらか |
| 外國人 | goa7-kok-la5ng | 外国人 |
| 大部份 | toa7-po7.-hu7n | 大部分 |
| m-ku, m-ko | m7-ku2, m7-ko2 | しかし,だが |
| 兩 | nn7g | 2 【5−3】 |
| 英國人 | Eng-kok-la5ng | イギリス人 |
| 徳國人 | Tek-kok-la5ng | ドイツ人 |
| 明仔載 | bi5n-a2-cha3i | 明日 |
| 有 | u7 | 居る(存在する) |
| 來 | la5i | 来る |
| 創,做 | chho3ng, cho3 / cho3e | なす,する |
| 看 | khoa3n | 見る |
| 補充新詞 | ||
| 千 | chheng | 千 |
| 萬 | ba7n | 万 |
| 去 | khi3 | 行く |
| 條 | tia5u | 本(道) |
| 間 | keng | 室(部屋数) |
| 台 | ta5i | 台(日本語) |
| 語法・文法 【5−1 量詞の用法】 量詞とは日本語の序数詞に当たり,数えられる物がどんな種類の物であるかを表す。従って,物によって使われる量詞が異なる。
【5−2 指示詞“彼”と“這”の用法】 5−1で述べたような不特定な事物を特定化する時は,“彼”と“這”を用いる。
【5−3 “一”と“二”を含んだ数の言い方】 “一”は普通は“chi8t”と言う。しかし,2桁以上の数の一の位の“一”は“it”と言い,また,2桁以上の数の十の位の“一”は“cha8p”と言う。
“二”は普通は“nn7g”と言う。しかし,2桁以上の数の一の位と十の位の“二”は“ju7”と言う。
【5−4 動詞“來”と“去”の用法】 “來”は来る,“去”は行くの意味である。
|