ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

妹に頼まれたのですが分かる方、訳して下さい。お願いします。

emisan127さん

妹に頼まれたのですが分かる方、訳して下さい。お願いします。

●今は山形県にいます。いつ家に帰るかはっきりとは決めてないけど、しばらく居る予定です。事故を起こしてしまい、あしがないので、車の修理が終わって落ち着いたら帰ると思います。車は山形で修理してます。でも、ここの地が気に入ってるから1年位帰らないかもしれません。ケガは大したことないから心配しないでね。DAMONと仲良くね~。

相手は、お付き合いしてるアメリカ人の兵隊さんで、うまく伝えられないからお願い!!と頼まれました。が、私にはちょっと無理なので宜しくお願いします。

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jaguo32さん

I'm in Yamagata Prefecture now. I haven't decided yet when to go back home, but anyway I'm going to stay here for a while. Because of a traffic accident, my car is broken. I'll probably go home some time after it is repaired. It is being fixed here in Yamagata, and I like it here, so I might stay here for a year or so. My injury is not serious at all, so don't worry. Be on good terms with Damon.

質問した人からのコメント

  • 成功回答お待ちしておりました。素晴らしい回答ありがとうございました。感謝します(^-^)
  • コメント日時:2008/8/5 20:54:06

アバター

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 3点(5点満点中)3人が役に立つと評価しています。

この質問に付けられたタグ

タグとは

PR

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

07時22分現在

1510
人が回答!!

1時間以内に3,061件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く