このブログの読み扱い説明書
2011-02-12
S.ジジェク: エジプトにとって、これはタハリール広場の奇跡だ
|- There is no room for compromise. Either the entire Mubarak edifice falls, or the uprising is betrayed
- 妥協の余地はない。ムバラクの体制の崩壊か、決起が裏切られるかのどちらかなのだ。
Slavoj Žižek : For Egypt, this is the miracle of Tahrir Square
guardian.co.uk, Thursday 10 February 2011 20.30 GMT
http://www.guardian.co.uk/global/2011/feb/10/egypt-miracle-tahrir-square
ひとは、エジプトで起こっているできごとの「奇跡的な」本性に注目せざるをえない。ほとんどだれもが予測しなかったことが起こったのだ。専門家らの見解に反して、決起が単に社会的な原因に対する結果ではなく、まるで不可思議な働きが介在して起きたかのように、何かが起こったのである。私たちはその不可思議な働きを、プラトンにならって、自由、正義、そして尊厳という永遠のイデアと呼ぶことができよう。
決起は普遍的なものだった。世界中の私たちのだれにとっても、それが何であるかを理解し、なにをめぐってのものであるかを認識することが、ただちに可能だったからである。エジプト社会の性格について、あらゆる文化的な分析を必要とすることなしに、である。イランにおけるホメイニ師の革命とは対照的に(そのときは左派がひそやかにイスラム原理主義者の支配的な枠組みへ彼らの主張を流し込まなければならなかった)、ここでは枠組みはあきらかに、普遍的で世俗的な自由と正義への希求であって、だからムスリム同胞団のほうが、世俗的な要求の言語を採りいれなければならなかったのだ。
もっとも崇高な瞬間は、イスラム教徒とコプト教徒が、カイロのタハリール広場で共に祈りを捧げたときにあらわれた。そのとき彼らは叫んでいた、「われわれはひとつだ!」――彼らは、宗教間の暴力に対するもっとも優れたこたえを提示していたのだ。自由や民主主義という普遍的価値を代表して多文化主義を批判するネオコンたちは、いまや真理の瞬間に向かいあっている。君は普遍的な自由と民主主義を望んでいるのか? エジプトでひとびとが望んでいるのは普遍的な自由と民主主義だ、であるならばなぜネオコンたちは心配なのだろう? エジプトの抗議運動参加者 protester たちが、自由と尊厳、そして社会的・経済的な正義とをひといきに求めているからだろうか?
当初から、抗議運動参加者たちの暴力は純粋に象徴的なものであって、根源的かつ集合的な市民的不服従という活動だった。彼らは、国家という権威を宙づりにしたのだ――それは単なる精神的な解放といったものではなく、奴隷状態という鎖を破る社会的な活動だった。身体的な暴力が実行されたのはムバラクに雇われた暴漢によってであって、暴漢たちはタハリール広場に馬やラクダで侵入し、広場のひとびとを殴ったのだった。抗議運動参加者たちのほとんどがやったことは、自分たちで身を守ることだった。
闘争的ではあっても、抗議運動参加者たちの主張は殺人をもとめるものではなかった。彼らの要求とはムバラクが出ていくことであって、それはつまりはエジプトに自由のための場所を切りひらくことであり、だれもそこから締めだされることのない自由だった。抗議者たちの呼びかけは、軍や、嫌われ者だった警察に対するものであってさえ「死んでしまえ!」ではなかった。そうではなくて、「私たちはきょうだいだ! 一緒にやろう!」だったのだ。この特徴は明らかに、解放を求めるデモと、右翼のポピュリストのデモとを区別するものである。右派の動員はひとびとの有機的な統一性 the organic unity を宣言していたにもかかわらず、その統一性は敵として指名された対象(ユダヤ人や裏切り者たち)の絶滅を呼びかけることによって維持されているのだ。
で、私たちはいまどこにいるのだろう? 独裁体制が最終的な危機に近づいたとき、その消滅は2つのステップを辿る傾向がある。体制の現実的な崩壊のまえに、破綻が起こるのだ。まったく突然、人びとはゲームの終わりを知る。彼らは単純に、もはや恐れていないのだ。それはただ、体制がその正当性を失ったということではない。その権力そのものの実践が、機能不全のパニック反応として知覚されるのだ。私たちはみな、その古典的な情景をアニメで見て知っている。ネコが断崖絶壁に到達し、その足下にはもはや地面がないという事実に気づかずにかまわず進み続け、下を見てその深淵に気づいた瞬間にはじめてすとーんと落ちてゆくというアレである。その権威を体制が失ったとき、体制は断崖絶壁をこえてしまったネコのようだ。落下が始まるためには、下を見ることを思い起こさせるだけでいいのである…
ホメイニ革命の古典的な説明である Shah of Shahs のなかで、Ryszard Kapuscinski はこの破綻の詳細な瞬間を突きとめている。それはテヘランの交差点だった。ある単独の抗議運動者は、ひとりの警官が彼にそこをどくように叫んだとき、移動することを拒否した。そうしたら、困惑した警官が引き下がったのである。数時間で、全テヘランがこの事件についてを知り、市街での戦いはその後数週間続いたけれども、すべてのひとがなんらかのかたちでゲームは終わっていることを知っていたのだった。
なにか似たようなことがエジプトで起こっているだろうか? ここ2, 3日ががそのはじまりで、ムバラクはすでに私たちのよく知ったアニメのネコの状況にあるように見えていた。そのとき私たちは、十全に計画された誘拐の実行を、つまり、革命を見ていた。息をのむようにわくわくする猥雑さがあった、たとえば新しい副大統領、オマル・スレイマンは元秘密警察の主席であり大量の拷問の責任者であるが、その彼が体制の「人間の顔」として、民主主義への移行を監視する人物として出現したのだ。
エジプトの長期にわたる苦闘は、複数のヴィジョンの対立ではなく、自由というヴィジョンと、権力にまとわりつき従属するヴィジョンのなさとのあいだの対立である。その権力はあらゆる可能な手段――テロ、食料の欠乏、単純な倦怠、給料の高騰というかたちでの贈賄――を、自由への意思を押さえ込むために使うのだ。
この決起をオバマ大統領が、政府による承認を必要とした適法的な意見の表現として歓迎したとき、この混乱は完全なものとなった。カイロとアレクサンドリアの群衆は、じぶんたちの要求が政府によって承認されることは望んでいなかったのである。彼らは、まさに政府という正当性を否定していたのだ。彼らはムバラクの体制を対話の相手として望んでいたのではない、ムバラクが出ていくことを望んでいた。彼らは単に、じぶんたちの意見を聞いてくれる新しい政府を求めていたのではない、彼らは望んでいたのは、国家全体の刷新だった。彼らは意見をもっていない、彼らはエジプトにおける状況の真実なのだ。ムバラクははこのことを、オバマよりはまともに理解している。ここには妥協の余地はない。1980年代後半に社会主義体制が異議申し立てをうけたときと同じように。ムバラクの全ての権力組織が倒れるか、決起が吸収されて裏切られるかのどちらかだ。
ムバラクが倒れたあと、新しい政府がイスラエルに敵対するものとなるかもしれないことのなにが怖いのだろうか。もし新しい政府が、彼らの自由を堂々と享受するという人々の純粋な表現であるならば、おそれることはなにもない。反ユダヤ主義は、絶望と抑圧という条件があってはじめて増長していくことができるのだ。(エジプトの地方からのCNNレポートは、そこで政府が流言をいかに広めているかを伝えていた。その流言とは、決起を組織している人と外国のジャーナリストは、ユダヤ人によってエジプトを弱体化させるために送り込まれてきたのだというものである――ユダヤ人の友人としてのムバラクはもうおしまいにして。)
現在の状況におけるもっとも悲惨な皮肉のひとつは、西洋諸国が、民主主義への移行は「適法的な」しかたで進められるべきだと考えていることだ――あたかもいままでエジプトに法の支配なんてものがあったかのように。私たちは忘れているのだろうか? エジプトが何十年ものあいだ、恒常的に非常事態であったことを。 ムバラクは全国土を政治的に不動の状態にたもち、真の政治的生活を窒息させて、法の支配を宙吊りにした。そうした背景があるからこそ、多くの人々がカイロの街頭で、いままで自分が生きてきたなかではじめて生きている感じがする、と主張したことが意味をもつのである。つぎになにが起こったとしても、「生きていることを感じている feeling alive 」というこの感覚に存している切実ななにかは、皮肉な現実政治によって葬り去られることはないのだ。
(以下、元記事全文)
One cannot but note the "miraculous" nature of the events in Egypt: something has happened that few predicted, violating the experts' opinions, as if the uprising was not simply the result of social causes but the intervention of a mysterious agency that we can call, in a Platonic way, the eternal idea of freedom, justice and dignity.
The uprising was universal: it was immediately possible for all of us around the world to identify with it, to recognise what it was about, without any need for cultural analysis of the features of Egyptian society. In contrast to Iran's Khomeini revolution (where leftists had to smuggle their message into the predominantly Islamist frame), here the frame is clearly that of a universal secular call for freedom and justice, so that the Muslim Brotherhood had to adopt the language of secular demands.
The most sublime moment occurred when Muslims and Coptic Christians engaged in common prayer on Cairo's Tahrir Square, chanting "We are one!" – providing the best answer to the sectarian religious violence. Those neocons who criticise multiculturalism on behalf of the universal values of freedom and democracy are now confronting their moment of truth: you want universal freedom and democracy? This is what people demand in Egypt, so why are the neocons uneasy? Is it because the protesters in Egypt mention freedom and dignity in the same breath as social and economic justice?
From the start, the violence of the protesters has been purely symbolic, an act of radical and collective civil disobedience. They suspended the authority of the state – it was not just an inner liberation, but a social act of breaking chains of servitude. The physical violence was done by the hired Mubarak thugs entering Tahrir Square on horses and camels and beating people; the most protesters did was defend themselves.
Although combative, the message of the protesters has not been one of killing. The demand was for Mubarak to go, and thus open up the space for freedom in Egypt, a freedom from which no one is excluded – the protesters' call to the army, and even the hated police, was not "Death to you!", but "We are brothers! Join us!". This feature clearly distinguishes an emancipatory demonstration from a rightwing populist one: although the right's mobilisation proclaims the organic unity of the people, it is a unity sustained by a call to annihilate the designated enemy (Jews, traitors).
So where are we now? When an authoritarian regime approaches the final crisis, its dissolution tends to follow two steps. Before its actual collapse, a rupture takes place: all of a sudden people know that the game is over, they are simply no longer afraid. It is not only that the regime loses its legitimacy; its exercise of power itself is perceived as an impotent panic reaction. We all know the classic scene from cartoons: the cat reaches a precipice but goes on walking, ignoring the fact that there is no ground under its feet; it starts to fall only when it looks down and notices the abyss. When it loses its authority, the regime is like a cat above the precipice: in order to fall, it only has to be reminded to look down …
In Shah of Shahs, a classic account of the Khomeini revolution, Ryszard Kapuscinski located the precise moment of this rupture: at a Tehran crossroads, a single demonstrator refused to budge when a policeman shouted at him to move, and the embarrassed policeman withdrew; within hours, all Tehran knew about this incident, and although street fights went on for weeks, everyone somehow knew the game was over.
Is something similar going on in Egypt? For a couple of days at the beginning, it looked like Mubarak was already in the situation of the proverbial cat. Then we saw a well-planned operation to kidnap the revolution. The obscenity of this was breathtaking: the new vice-president, Omar Suleiman, a former secret police chief responsible for mass tortures, presented himself as the "human face" of the regime, the person to oversee the transition to democracy.
Egypt's struggle of endurance is not a conflict of visions, it is the conflict between a vision of freedom and a blind clinging to power that uses all means possible – terror, lack of food, simple tiredness, bribery with raised salaries – to squash the will to freedom.
When President Obama welcomed the uprising as a legitimate expression of opinion that needs to be acknowledged by the government, the confusion was total: the crowds in Cairo and Alexandria did not want their demands to be acknowledged by the government, they denied the very legitimacy of the government. They didn't want the Mubarak regime as a partner in a dialogue, they wanted Mubarak to go. They didn't simply want a new government that would listen to their opinion, they wanted to reshape the entire state. They don't have an opinion, they are the truth of the situation in Egypt. Mubarak understands this much better than Obama: there is no room for compromise here, as there was none when the Communist regimes were challenged in the late 1980s. Either the entire Mubarak power edifice falls down, or the uprising is co-opted and betrayed.
And what about the fear that, after the fall of Mubarak, the new government will be hostile towards Israel? If the new government is genuinely the expression of a people that proudly enjoys its freedom, then there is nothing to fear: antisemitism can only grow in conditions of despair and oppression. (A CNN report from an Egyptian province showed how the government is spreading rumours there that the organisers of the protests and foreign journalists were sent by the Jews to weaken Egypt – so much for Mubarak as a friend of the Jews.)
One of the cruellest ironies of the current situation is the west's concern that the transition should proceed in a "lawful" way – as if Egypt had the rule of law until now. Are we already forgetting that, for many long years, Egypt was in a permanent state of emergency? Mubarak suspended the rule of law, keeping the entire country in a state of political immobility, stifling genuine political life. It makes sense that so many people on the streets of Cairo claim that they now feel alive for the first time in their lives. Whatever happens next, what is crucial is that this sense of "feeling alive" is not buried by cynical realpolitik.