回答受付中の質問
次の文を英訳してください。 人と話していて、音楽でも映画でもなんでもいいが、...
aicezukiさん
次の文を英訳してください。
人と話していて、音楽でも映画でもなんでもいいが、何かが好きだと打ち明けると、たいていはすぐさま、では一番のお気に入りはなにか、
と聞かれることになる。この問いは、真剣に答えようとすれば、かなり悩ましいものになりうる。いやしくも映画なり音楽なりの愛好家である以上、お気に入りの候補など相当数あるはずであり、その中から一つをとるには、残りのすべてを捨てねばならない。
長文でお手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
(__)
-
- 質問日時:
- 2011/2/26 09:45:42
- ケータイからの投稿
-
- 残り時間:
- 7日間
-
- 回答数:
- 2
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 50枚
-
- 閲覧数:
- 506
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
回答
(2件中1〜2件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
When you talk to someone and you blurt out your love for something, music or movie or whatever, chances are you'll be immediately asked what your most favorite is. If you want to be serious in answering this question, it can give you quite a hard time. As long as you are a lover of movies or music or anything, you should have quite a number of choices for your favorite, and choosing just one out of them means you need to not choose the rest.
- 違反報告
- 回答日時:2011/2/26 12:11:35