オークションで自己破産寸前!リストラダメ派遣社員の大逆転人生劇場!!








               




               
 









        


 









        


 









        












        

                


               





はじめまして。

斉藤由香里と申します。

私は今、ヤフオク、モバオクなどの国内オークションで仕入れた物品を
海外オークションebayに転売することで生計をたてており


現在年収は700万円程度。

生活に困ることはまずなく、好きな物を買い、好きなところに旅行に行き、好きな時にebayに転売をしながら、パソコン片手に、自由に楽しく暮らしています。


しかし、私も最初からこのような転売ノウハウを駆使し、年収700万円を稼ぎ出すにいたったわけではないのです。





ヤフオクで安く落札されている国内品が、海外オークション「ebay」で高く落札されていることは、ウワサには聞いていたのです。

しかし・・・




私の英語力は「中学英語がまともにできるかどうか怪しい程度のレベル」・・・

「こんな英語力ではebayでの転売は無理・・・私にはできない・・・」

早々に落胆のため息をついてしまいました。

しかし私は、当時派遣会社をリストラされ、ヤフオク内での転売に失敗し、様々なネットビジネスでも失敗に失敗を重ねた挙句

総額280万円の借金を背負ってしまいました。

地道に働いて返せる金額じゃない・・・

後は「自己破産」しか
残されていないような状況でした。


でも、どうしても借金を返して「楽」になりたい!
     





当時、私のアパートの中にはヤフオク内の転売に失敗し、原価割れを起こしてしまった、不良在庫の山がありました。

  今さらヤフオクやモバオクに出品したところで、赤字続きで、その場しのぎのお金しか手に入らないことは、明白でした。

しかし、この不良在庫が、海外オークションebayでは、原価以上の価格で落札されていることを

Yahoo知恵袋で英語に詳しい方から、教えてもらうことができたのです!
 

そこで私は、「英語が理解できる人に協力してもらいたい!」という一心で

友人の響子に相談を持ちかけました。

響子の友人に、海外に留学した経験を持つ

英語が堪能なTさんという女性がいるという話を聞き

響子にお願いをして、Tさんと直接お会いすることにしました。

以下、その時私とTさんが交わした会話の一部分を再現します。
   

わたし
事情がありまして、ヤフオクの転売に失敗し

ebayに出品したいんですが

どうしても英語が理解できなくて困っているんです。

誰か、ご協力いただける方はご存知ないでしょうか?

Tさん
斉藤さんの今の英語力はどれくらいですか?

わたし
お恥ずかしながら、中学生の英語の教科書も

満足に読めない程度のレベルです・・・・


Tさん
じゃあ、斉藤さんは少しの英単語なら理解できるというわけですね。


わたし

はい、本当に少しの英単語程度なら、理解できる程度です・・・

Tさん
じゃあ協力者はいらないでしょう!


わたし

え!!!???

Tさん
「エキサイト翻訳」っていうサイトをご存知ですか?

あのサイトを上手に使いこなせることができるなら

ebayの出品から発送、お客さんのやり取り程度なら

問題なくできますよ。







私はそう思いました。

だってエキサイト翻訳をはじめとする、翻訳サイトで英文を訳してみると

「およそ日本語になっていない、ひどい文章しか出てこない」場合がほとんどだからです。



 




「私はこれから、海外のオークションに出品します。」

と打ち込むと

「Hereafter, I will exhibit in an overseas auction. 」

という英文が出てきました。


 




「Hereafter, I will exhibit in an overseas auction. 」

は、なんと・・・

「今後、私は海外のオークションで展示会に出品するつもりです。」

と訳されてしまいます。

 


Tさんは、何を根拠に「翻訳サイトで英語を使いこなし、海外オークションですべての取引が問題なくできる」などと言うのか?

Tさんは私に英語を教えるのも面倒だし、適当なことを言ってはぐらかしているのではないか?とさえ思いました。

しかしTさんは私にこう言いました。





    Tさんはそう言うなり、モバイルのノートパソコンを持ち出し

エキサイト翻訳を表示して、実演し始めました。 

Tさんが私に

「どんな日本語を英文に訳してみたいですか?」

と聞いてきたので、思いつくままにオークションで取引するような文面を考え、彼女に伝えました。

するとTさんは、私が言った日本語に対して
少し「英文に翻訳しやすい仕掛け」を付け加えることによって・・・

 


ある英文が表示されました。

私はTさんのパソコンをお借りして、エキサイト翻訳で表示された英文を、日本語に再翻訳してみると・・


 




私が英語圏の人たちに伝えたかったことが、完璧に日本語に訳されているのです!!





Tさんのお話を聞いているうちに

「私も頑張れば、ebayで不良在庫が上手にさばけるかもしれない!」という自信が全身から満ち溢れてきたことを思い出します。

確かにこの「あるコツ」さえつかんでいれば、中学英語も満足にできないレベルの私でも、問題なくebayで、英語圏の人たちと取引ができるのではないかと期待を持ちました。

私には、総額280万円もの借金がありました。

後は自己破産するしか道が残されていなかったのです!



そう気合を入れて早速自宅に帰ってパソコンの前に座り、ebayを開き

当時私が、ヤフオクの転売に失敗し、アパートの中に所狭しと積んであった不良在庫を片っ端から、ebayの検索にかけてみました。



すると・・・

私がヤフオクの転売に失敗し、原価割れを起こしていた商品に「プラス3000円以上」の値段がついて、高額で落札されている事実を目の当たりにすることができたのです!!

それも1つや2つではありません。

10個も20個もゴロゴロと、私の不良在庫に3000円以上の利益が出せる商品が大量にあることを知ったのです!!





そう決めた私は、一日中ebayで利益が出る商品を片っ端から、翻訳サイトを使ってリサーチし続けました。

そして「3000円以上の利益が出そうなもの」を、不良在庫の山から取り出し、次々と出品していったのです。



私は覚悟を決めました。

 

最初の出品ということもあり、「売れなければ意味がない」と考えた私は、開始価格を可能な限り安く設定し、5ドル、9ドルという安価な価格からスタートしました。

事前にリサーチがしっかりできたため、仕入れ値くらいの価格では落札されるだろうと考えていたのです。

すると・・・





ebayに出品した商品にものすごい勢いで入札が入り始めました!!

「売れるだろう・・・」という期待はしていたものの、まさかここまでの勢いで入札が入るとは、思いもよりませんでした。

 



 






 














はじめての出品で、ebayで想像以上の利益を出すことに成功しました。

中には、ヤフオクで仕入れ値を下回って落札されている商品にプラス80ドル、日本円にして7300円もの価格で落札された物もあり

私は



という確信を深めるようになりました。

それからというもの、以前にも増して翻訳サイトを駆使しながら、ヤフオクの転売で焦げ付いていた不良在庫をどんどん出品し、順調に売り上げを伸ばしていきました。



Tさんに教えていただいた通り、「翻訳サイトで上手に英文にする仕掛け」を繰り返すことにより、英語圏の落札者の方とも問題なく取引が成立していきました。

こうして初月になんと!

 



この金額は私がインターネットビジネスを始めて、最も高い売り上げでした。

この経験をしたことにより、私は活動の場所を本格的にebayに移すようになり、今までの不良在庫を片っ端からebayで売りさばきつつ

同時に「ヤフオクやモバオクで仕入れ、ebayで売る」という、転売ノウハウも身につけることができました。



その結果・・・





ebayで順調に売り上げを伸ばし

わずか半年で借金280万円はすべて返済。

翻訳サイトを駆使しながらの活動から、自然と英語を会得するようになっていきました。

半年を経過した時点で、ebayでの取引履歴は700を超えるようになり





ヤフオクやモバオクで仕入れ、ebayで転売をして利益を出し、そのお金で生活することが、私のライフスタイルとして定着しましした。

借金返済のために始めたebayの転売活動で年収700万円という、平均的なサラリーマン以上の収入を得たことから

何をやっても失敗続きだった自分自身に、大きな自信が持てるようになりました。


そんな頑張った自分自身へのご褒美として






そしてebayを始めて一年ほど経った頃、手元には





まで残せるようになりました。






そう実感できた時、私は心の底から自由に楽しく生きていくことの幸せを、しみじみ噛み締めました。





借金280万円を半年で返済。411万6824円の貯金まででき

現在もebayの転売ノウハウを利用して

年収700万円を稼ぎ出している
私ですが


そもそも

どうしてebayに売ると、なぜヤフオクより利益が多くとれる傾向があるのか?について、お話させていただきたいと思います。

これからお話することは、実際に私がebayで7000件以上の取引を経て、はっきりと理解できたことなのです。

それは



にあったのです。

 









ここに大きなビジネスチャンスがあったのです!

多くの日本人オークションユーザーは

「日本国内で出品して利益をあげる」という発想しか持たない人が多く

「海外で出品して利益をあげる」という発想を持っている人が大変少ないのです。


しかし、海外のebayユーザーの中には

「日本の物がどうしても欲しい」というユーザーがかなり存在しています。





過去の私もそうであったように、「英語が分からない」という理由だけで

ebayへの出品を諦めているのは、本当に「もったいない話」だと、私は思うのです。


私は過去に、ダイソーの100円均一の物を、片っ端からebayに出品したことがあります。



ヤフオクでダイソーの100円均一の商品を出品すると、怒られてしまいますが

海外では、ダイソーの100円均一の商品でもしっかりとした需要があります。

なぜなら、海外ではダイソーの100円均一の商品は「手に入らない」からなんです。





書道の筆や、キティーちゃんの筆箱など、100円均一の商品でも、数百円程度の利益を出す目的で出品すると、それなりに買ってくださるお客様がおられるのです。

さらに、英語圏のお客様の中には

「熱狂的な日本人アーティストのファン」がおられ、たとえば

「安室奈美恵さんファンのイギリス人の男性」が、残業をして必死に稼いだお金で

安室さん関係のCD、DVD、グッズを私から、日本円にして30万円分!!を一度の取引で大量に落札していただいたことがあります。

このように日本国内のアーティストのグッズを、海外の日本国内アーティストのファンの方に向けて出品すると

ヤフオクでは考えられないような高額な値段がつき、ebayで落札されることがあります。



このように「利益が生み出せるマーケット」が存在しているにも関わらず

翻訳サイトでほとんどの問題が解決できてしまう「英語の壁」を理由に

2億3000万ユーザーがいる、ebayへの参入を諦めているのは、あまりにももったいない話だと言わざるを得ないのです。






ebayというと、「英語を母国語としている人たちだけのオークションサイト」という「思い込み」をあなたは持っていないでしょうか?

実は、その思い込みは「間違っています」


 

2億3000万人がひしめきあっているebayでは、上記した4カ国以外のオークションユーザーも、英語を使って取引をしているのです。

たとえばドイツ、フランス、イタリアなどはそれぞれの言語のebayのサイトが存在します。

しかし圧倒的なユーザー数と、自分の国のオークションサイトとは比較にならない出品量の多さから、アメリカebayを利用される他国ユーザーが大変多いのが現状です。

もちろん彼らは英語圏のebayの取引では、英語(外国語)を使用しての取引をします。

日本人のebayユーザーとて例外ではありません。

しかし、日本人の「英語に対するアレルギー」は、他国の比ではないくらい「すさまじいもの」があります。





したがって、ebayの日本人参加率が極端に少ないという傾向があります。

しかし翻訳サイトオンリーで、ebayで7000件の取引を、すべて英語でこなし、総額280万円の借金を全額返済し、かつ411万6824円の貯金まで残すことができた私なら、こう申し上げます。






翻訳サイトを「翻訳サイトで上手に英文にする仕掛け」さえマスターしていれば、英語の壁など、大した問題ではありません。

事実、母国語が英語でないebayユーザーが世界各国から多数、英語を駆使して参加されておられる事実があるのです。





かつての私がそうであったように、日本国内のオークションの

「価格破壊」

「競争激化」


の波にのみこまれてしまい、思うように利益を出すことが出来ずに苦しんでおられるオークションユーザー、ネットショップのオーナーがたくさんおられます。

たとえば、たくさんの商品を出品しても

 


と、苦しんでおられる方が大変多いのです。





このような悩みを抱えておられるオークションユーザー、オークションストアーオーナーが大変多いのは、オークションサイトの出品画面を見ると、一目瞭然でしょう。


また、一見売れているように見えるオークションブースでも


 


なんていうことも、珍しいことではありません。

最悪、価格競争の波にのみこまれ「原価割れ」をおこしてしまっている方もおられるのです。

あなたが誰も知らないような特殊な秘密の仕入れ先や、多くの人がまず手に入れることができないような「レア・アイテム」を継続的に仕入れ続けることができない限り

今後、ますます厳しくなっていく国内オークションの「価格競争」に、今後も勝てない状況が続いてしまうことにもなりかねません。

そうなる前に一度でいいので、2億3000万人がひしめき合う、世界規模のオークションに目を向けてみていただきたいのです。

今、多くの日本国内のオークションユーザーは、「英語が理解できない」という理由から

ebayへの参入を断念しておられるます。

しかし、私の提唱するノウハウならば



なのです。

いずれ技術の発展と、ネット社会の進展と共に、「今よりももっと使える翻訳サイト」が登場し

日本国内のユーザーが、気軽にebayに参入できてしまう日が来るかもしれません。

そうなると、日本の物品がebayでも価格崩壊を起こし、競争激化を招いてしまう恐れがあるのです。

したがって今のうちに、私の転売ノウハウをしっかりと学んでいただき、ebayで活躍され、しっかりと利益をあげていただきたいと思うのです。





あなたが望むなら、国内オークションで仕入れたものを、翻訳サイトを上手に使ってebayに出品し

1商品につき、3000円程度の利益を上げることは、そう難しいことではありません。


英語が全くできない私ですらできたのですから、あなたにできないはずがないと私は思います。

あなたがebayで利益をあげるためにまず最初にやるべきこと、それは・・・



ebayを始める際、英語ができないほとんどの人たちは、まずここで挫折してしまいます。

しかし私のマニュアルでは、画面を細かくスクリーンキャプチャーし、今すぐあなたがebayのアカウントを取得できるように配慮し、作成いたしました。

私のマニュアルにしたがって必要事項を記入していくだけで、ebayのアカウントを簡単に取得することができます。





先に申し上げましたように、私はebay参入当初、中学英語程度の英語力しかありませんでした。

しかし私の友人「響子」の知人のTさんから教わった、翻訳サイトの上手な使い方をマスターすることにより、ebayで英語を駆使した取引に、何の問題も感じなくなりました。

今回、あなたにはebayの取引に必要な英語を、翻訳サイトを上手に使い、スムーズに英文での取引ができる状態になっていただきます。

 


翻訳サイトの上手な使い方を把握すれば、ebay上でお客様と英語で取引する分においては、何の問題もありません。

ebayにおいて、変な英文で商品説明をしてしまうと、それだけで入札希望者の方は「この人大丈夫かな?」と警戒をされ、入札をしてくれないことが多々あります。

その点も考慮し、出品画面に出しても恥ずかしくないレベルの英文を書き

そして簡潔明瞭に、英語圏のオークションユーザーに商品のメリットや送料

決済方法などがすぐに理解できるように、翻訳サイトで翻訳するコツとポイントについて、しっかり解説していきます。





さて、このノウハウで一番の「要」となる

ebayで高く売れる商品の探し方を解説していきます。

ebayで高く売れる商品を探すためには、アメリカの「あるツール」を使います。

もちろんこのツールは無料で利用することができます。


 


このツールを使いこなすことによって

「どんな物品を国内オークションから仕入れればいいのか?」

「どんな物品がebayで高く売れるのか?」


ということが、一瞬で把握できるようになります。

事実このツールを使えば、ebay上で最低でも3000円の利益が出る商品くらいなら、簡単に見つけることができるようになります。

このツールがしっかり使えるようになれば、ebayに転売することで、しっかり利益をあげられる可能性が飛躍的に高くなります。

私は今でもこのツールを使い、日米の価格差について調査しながら転売を繰り返し、利益をあげることに成功し続けています。

もし、このツールが存在しなければ

今私は年収700万円を手にすることができなかったでしょう。

それくらいこのツールは、転売には重要なツールなので、このツールの使い方をみっちりレクチャーし、あなたにebayで高く売れる商品を探していただきます。





 


どんなに高額で売れる商品の情報を知っていたとしても





そこで今回私は、あなたがebayオークションが全くはじめての方であったとしても、問題なく出品できるように画像入りで、しっかりと

出品の手順について、かなり詳細に解説いたしました。

この画面を見ながら出品することにより、スムーズにebayに出品することが可能になります。

また出品時に注意するべき点や、国内オークションには存在しないebay独特の出品方法、設定等についても、詳細にご紹介させていただいております。

もちろん、「入札が入りやすい出品の仕方」についても、しっかり解説させていただいております。


また出品時間を短縮するための、ebayの出品ツールについてもご紹介します。


 


この出品ツールのおかげで、面倒な出品作業も楽にこなせるようになっていきます。

私自身この出品ツールを使用し、面倒な出品作業をあっという間に完了させています。

したがって余分な時間をかけることなく、短時間で出品を完了させ、余計な労働時間を必要とせずに利益をあげることができるようになります。





しっかりと利益が出る転売が完了した後は、落札者様との取引に入ります。

落札者様との取引は英語になりますが、翻訳サイトを駆使していけば、困難なものではありません。

国内のヤフオク、モバオクなどで取引をされた方ならご理解いただけると思いますが、ネットオークションで取引するために必要な文章はだいたい決まっていますよね。


 





 

ebay上で取引によく使用される英文を、翻訳入りで解説させていただいております。

英文での取引の際、困った時にはこれを拝見していただくだけで、時には翻訳サイトを使用しなくても、マニュアルの内容を書き写していただくだけで

落札者様にこちらの意図していることが、英文でスムーズに伝わるようになります。

このような英文の取引を繰り返していると、必然的に英語スキルも高まるようになり、英語を使って落札者様と取引をすることが

むしろ楽しく感じられるようになっているあなたがいることでしょう。





 

英語圏の人たちとの取引においては、主にPaypal決済を利用しますが、はじめての方でも問題ないように、詳細に図解入りで詳しく解説させていただいております。

このマニュアルをお読みいただければ、英語圏の方ともスムーズにお金のやり取りができるようになります。

他の決済方法についても、初心者の方もすぐに理解できるように、ページを割いて詳細に解説しております。

また、万が一トラブルが起こった場合、どういう対処をすればいいのか?落札代金をなかなか振り込んでくれない落札者の方には、どういう対応をすればいいのか?

ということについても、具体的に解説してあります。






 

ebayの発送方法については、ebayで取引する関係上、ほとんどが海外発送になります。

海外発送と言うと



と色々な不安がつきまといます。

海外発送を経験されたことがないと、取引に不安に感じられることがあるかもしれませんが、私がお話する数点のポイントをしっかり覚えておけば

国内に発送するのとほぼ同じ感覚で発送することが可能です。

ご心配には及びません。

海外発送で注意するべき点、送料の計算方法、同梱する際の注意点、到着予定日、発送方法などについて、詳細に記述させていただいております。





 

国内オークションでも時折あることですが



という事例があります。


こういう場合どういう対処法をとれば、一番穏便に解決することができ、無事に取引を終結させることができるか?

ということについて、7000件の取引をしてきた私の豊富な事例を元に、解説させていただきます。

はじめての海外オークションということで、「トラブルが起こったらどうしよう」という、心配と懸念をお持ちかもしれませんが

私がマニュアル内で説明する方法で、しっかりと対処をしていれば、たいていの問題は解決することができます。

紳士淑女として、誠実に対応していれば国内オークションでも穏便に解決するケースが多いように、海外オークションも例外ではありません。





ebayには、国内オークションにはない「ある機能」が存在します。

実はこの「ある機能」が、大きな利益をもたらしてくれることを、日本人オークションユーザーの大半は知らないのです。

この「ある機能」を上手に使えば、ebayに転売することで利益をあげるにとどまらず




を、確保することができるようになるのです。


私は国内オークションには存在しない、ebayの「ある機能」を上手に使いこなすことにより、多くの方と売買を繰り返し

最終的に、継続的に購入してくれるお客様をたくさん確保することに成功しました。








これは日本で言うところの「逆オークション」のような仕組みになっており、ebayユーザーが「欲しい物リスト」をebay上で提示し

それを見た別のユーザーが「あなたにその商品を譲ってあげるよ」という交渉に入り、両者が合意した時点で販売できるという

国内オークションには存在しない機能なのです。

このような行為は、国内オークションたとえば「ヤフオク」などでは禁止行為に指定されています。



他の国内オークションも、逆オークションは「禁止行為」とされ、規約違反、ID削除の理由になってしまいますが





私はebayの「逆指名リスト=Want It Now」を使用し、多くのリピーターを抱え、継続的に購入してくださるお客様を開発していくことに成功しました。


例を挙げますと、ebayの「逆指名リスト=Want It Now」で出会った、アメリカ在住の日本人の駐在員のお子さんに「漢字の練習帳」を今でも送り続けています。



ご当地アメリカでは、簡単に「漢字の練習帳」を手に入れることができません。

しかし、日本国内では100円ショップで簡単に手に入れることができますよね。

お客様には100円ショップで買ったということを包み隠さずお話し、今でもずっと漢字の練習帳をお送りし続けて、利益をあげています。



また、英語圏の方の中には、「日本グッズ愛好家」や「日本のアイドル・アーティストの熱狂的なファン」が存在します。

このような方を、ebayの「逆指名リスト=Want It Now」を使用して探し、利益が出そうな場合は積極的に国内オークションから仕入れ、ebayのお客様に転売することで、利益を得てきました。

こういうつながりができたことから





という、いろんなリクエストをいただくことがあります。



それがきっかけで、何年も彼らと直接取引きをするに至っているケースが多くあり、私は彼ら、リピーターさんたちに、日本の物品を送り続けることにより

多くの利益を得ています。


これらの取引も、翻訳サイトを上手に使用したebayの活用で、リピーターを確保することが可能になり、最終的に



として生計を立てることも可能になってきます。


継続的に購入してくださるお客様を発掘すればするほど、収入はお客様の数に比例して増えていきます。

このようにebayでは、ただ出品して待っているだけではなく、こちらから積極的に見込み客の方に対して

「売り込みをかける」ことも可能なのです。





私、斉藤由香里は

特殊な仕入れ先や取引先を持っているわけでもなく、また特殊なスキルを持っているわけでもないのに、現在も継続して月50万円、年収700万円を稼ぎ続けています。

その理由は、今までお話してきた経緯からも、あなたには十分伝わっているはずでしょう。





を手にいれることができ





派遣会社からリストラされ

ヤフオクの転売に失敗し、280万円の借金を背負った時、正直「もうこのまま死んでしまおうか?」と本気で考えたことがあります。

しかし年収700万円を獲得し続けている今

「あの時、死ななくて本当によかった」としみじみ思います。





私は今、それを経験しているので分かります。

「生きているって、こんなにも楽しく、自由で素晴らしいものなんだな」と・・・



あなたにもその境地をぜひとも味わっていただき、できれば私とその喜びを共有して欲しいのです。

あなたに私のebay転売ノウハウのすべてをお教えしても、私の利益が減ることはありません。

それはなぜか?

ebayを活用し、私から日本の商品を定期的に買ってくださる数多くのリピーターが、世界13カ国に存在し、今もそのリピーターを増やし続けているからなのです。



ですから今回、私の利益を十分確保した上で、あなたにもebayの転売で利益を得ていただきたいという想いの元、このノウハウの公開に踏み切りました。










私のマニュアルをご覧いただき、もし行き詰るようなことがあったり

「ここがどうしてもうまくいかない」ということがあれば

あなたに全力でメールサポートさせていただきます。

メールサポートは、あなたが稼げるまで、期間無制限、回数無制限で、本気のメールサポートをいたします。

※ メールサポートをご希望の場合は

● マニュアル購入日

● マニュアル購入者様 ご氏名

● マニュアルのどの部分でうまくいかなくなっているか?


を詳細にご記入いただき

「件名 ebayメールサポート」とお書き添えの上

yukaris_2010★mail.goo.ne.jp
(迷惑メール防止のため、★を@にご変更くださいませ)
 

斉藤由香里まで、メールをお送りくださいませ。

メールサポートは、遅くとも3日以内にお返事させていただきます。







ご購入者様のご要望などが多く出てきた場合、マニュアルをバージョンアップしたものを、あなたがご購入いただいたメールアドレスに

180日間、無償でPDFファイルをお送りさせていただきます。

従いましてマニュアルに関しては、バージョンアップしたものを

買いなおす必要はございませんので、ご安心くださいませ。


マニュアルをお送りさせていただく際は、事前にあなたのメールアドレスに対して

「無償バージョンアップ告知」を行います。

この段階で、マニュアルの無償バージョンアップをご希望いただいた場合迅速にバージョンアップしたマニュアルを無償でお送りさせていただきます。









↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓








このebay転売マニュアルは、できるだけ多くの方に読んでいただき、実践し、成果をあげていただきたいというのが、私の本音です。

しかし、あまり多くの方に販売してしまうと、「ebayマーケットの飽和」を生み出してしまう恐れがあるため





とさせていただきます。

中学生の英語の教科書も満足に読めなかった私が

翻訳サイトを駆使し、ebay上で借金280万円を半年で全額返済し、さらに414万6824円の貯金を生み出し、年収700万円を一人で稼いでいるノウハウを手にできるのは





ごく限られた人のみとなります。

私のノウハウを実践していただき、あなたがebayで利益をあげることができるようになり、お金に困らず、自由な時間をたくさん持てる生活を手に入れていただくことは

私としては、とても嬉しいことです。

しかし、このマニュアルのご購入者様同士が競合することがあってはならないので、やはり100セットのみの限定販売とさせていただきます。

100セットを売り切った時点で、再販の予定は一切ございませんので、どうぞよろしくお願いいたします。



 


 



PDFファイル 313ページ ダウンロード販売



お陰様で、メールサポートは大好評をいただいており
利益を出しておられる方が続出中です!!











               
 








        


 








        











        











静岡県 今田様

今まで数え切れないほどの情報商材を購入してきたものの、よくて数千円しか稼ぐことができなかった私ですが

このマニュアルは、今まで購入してきた情報商材の中で、一番利益をあげることができました。

斉藤さんのマニュアルに書いてあった、翻訳サイトを上手に使いこなすメソッドで、苦手だった英語の取引も問題なくできるようになり

ヤフオクやモバオクで仕入れ、ebayに転売することに慣れてしまうと

一商品3000円以上の利益が出る商品を、15分程度で見つけることができるようになり、今はアイドルグッズを中心に、ebayに転売する毎日です。

その結果、先月は43万円の売り上げをあげることができました。

もう英語の問題と、高額商品の見つけ方に頭を悩ませる日は終わりました。

これからは私も斉藤さんのように、お金と時間がある自由な生活を送りたいなと思っています。

追記:こういうまともな情報商材がもっとたくさんあればいいのにな・・・と思います。








愛知県 金橋様

こんにちは。金橋です。

私は全く英語ができなかったのですが、斉藤さんのマニュアルを読んでびっくり!!

「これは私にもできるはず!やろう!」と決心しました!

それからというもの、斉藤さんには毎日のようにメールサポートをしていただき、マニュアルを何度も読み返しながら

とにかくebayに出品してみました。

すると・・・軒並み3000円以上の利益が出てしまい、時には8000円以上の利益が出ることもあり、正直

「ebayって、こんなに儲かるんだ!」と驚いてしまいました。

ebayへの転売、開始二ヶ月目にして、32万円の売り上げを達成!

フリーターの状態で月7万で生活していた私にとっては、本当にすばらしい金脈にありつけた気がします。

しばらくはこの状態を安定継続させようと思っています。

このマニュアルはとても親切でていねいに書かれてあり、英語初心者でも問題なく取り組むことができるマニュアルだ!と断言してもよいと思います。

英語が全くできなかった私ですら、スラスラ翻訳サイトで英文が書けるようになり、ebayで英語を使って取引でき

35万円もの売り上げをあげれたのですから・・・・

これからはebayの転売一本で生活していくつもりです。

ありがとうございました!!








岡山県 田久保様

斉藤さん。いつもお世話になります。

自分はデイトレードに失敗し、500万円の借金を背負ってしまい、失意のどん底の中

斉藤さんのマニュアルを購入しました。

自分自身、オークションの転売の経験が全くなかったので、できるかどうか?最初はとても不安だったんですが

斉藤さんのマニュアルを読んでいくうちに

「これなら自分にもできるかもしれない!」という期待を持つようになり、「やるしかない!」と決意し、頑張りました。

その結果・・・

先月は、ヤフオクで仕入れたものをebayに転売しただけで、月26万円の売り上げを得ることができました。

それまでは借金返済のために、会社退社後もパチンコ店で清掃のバイトをする日々が続いていたのですが

今は苦しい借金返済生活から少し解放され、すごく気が楽になりました。

当面は、斉藤さんが達成された「月収71万円」を目標に、ebayで人気が高い、日本国内の商品を

ヤフオクやモバオクで仕入れ、どんどんebayに転売していこうと思っています。

このマニュアルと、マニュアル作者の斉藤さんには救われた気持ちでいっぱいです。

もしこのままデイトレの失敗で出してしまった借金を返すために、本業とバイトの掛け持ちをし続けていれば

身も心も持たないところでした。

今はebayの転売で稼げるノウハウを身につけたことから、心も体も楽になり、翻訳サイトを使用しながら、楽しくebayで転売活動をしています。

飽きるほど翻訳サイトを使ったことで、自然と英語力も身についてきました。

斉藤さん、本当にありがとうございました。

何度お礼を言っても感謝の気持ちが表せないくらい、斉藤さんには感謝しています。





 


 



PDFファイル 313ページ ダウンロード販売



お陰様で、メールサポートは大好評をいただいており
利益を出しておられる方が続出中です!!












年収700万を達成した今

私はお昼前にゆっくりと起き、近所のスーパーに買い物に行き、その後のんびりと散歩をしながら、その日の転売計画を立て

誰にも追われることなく、誰にも束縛されることなく、気楽にパソコンに向かいながら、自由に楽しく年収700万円を稼いでいます。


時間とお金に余裕があり、誰にも束縛、干渉、拘束されない毎日は、「天国」そのものです。





借金280万円を背負った時は、正直「もうダメだ」と思いました。

一時期は「死のう・・・」とすら考えました。

しかしTさんの「翻訳サイトを上手に使えば、ebayの取引は問題なく行えます」という一言を愚直に信じ

行動に移したからこそ、わずか半年で借金280万円を全額返済することができ、貯金414万6824円を残すに至り

年収700万円と自由で快適な生活を手に入れることができたのです。


私はあなたにも同様の生活を味わっていただきたいという、真剣な願いを込めて、このマニュアルを精魂込めて作りました。



後はあなたの行動力にすべてがかかっています。

「やるか?やらないか?」という選択に迷った時、「やる!」を選択し、行動に移せば間違いなく、いい結果がついてきます。

そしてお金と時間に困らない毎日が待っているのです。

あなたが「このマニュアルのためになら、多少の時間を割く用意がある」というのなら、私はあなたに時間とお金を提供し、快適な生活をしていただくために

精一杯のお手伝いをさせていただきます。



 


 



PDFファイル 313ページ ダウンロード販売



お陰様で、メールサポートは大好評をいただいており
利益を出しておられる方が続出中です!!












全くの英語初心者でもマニュアルをご覧いただければ、問題なくebayの転売を開始することができるようになります。

今すぐebayで転売を始めたい!というあなたに対して、しっかりご要望にお答えした内容を作成いたしました。



ebayで高く売れる高額商品の探し方については、実はほとんどの日本人が知らないのです。

だからこそ今回、このマニュアルに記されている「高額商品の探し方」を一度会得すると、信じられないようなスピードで

ebayで高く売れる日本の商品を探すことができるようになります。


これをきっかけとして、あなたも「海外の日本ファンにアイテムを発送する問屋さん」としても、生計をたてることができるようになります。

事実私はこの「問屋業務」で毎月、かなりの額の収入を得ています。

ご期待ください。



このマニュアルは過当競争を防ぐため、本当に先着100名様のみの販売とさせていただきます。

予告なく販売を終了することがございますので、次回このサイトを訪れた時には、サイトが消滅しているか?販売が終了していることがあります。

その点については、ご了承ください。



 


 



PDFファイル 313ページ ダウンロード販売



お陰様で、メールサポートは大好評をいただいており
利益を出しておられる方が続出中です!!









お問い合わせ

特定商取引法の表記


Copyright(c)  2010 Yukari Saito  all rights reserved