DISTURBIA / RIHANNA
http://jp.youtube.com/watch?v=a6zdhHLvT7k
乗りにのっている
RIHANNA
この
DISTURBIA
ちょっと
ダフト・パンクに似てますが
なかなかいい曲です
Chris Brownが自身のために
書いた曲で
ところが
女性のほうが歌に合うだろうと
RIHANNAが歌うことになったようです
そして再リリースアルバムに収録
RIHANNA はファルセットボイス的に歌いますが
太い声を出し切るところでは
うまく使い分けます
(DISTURBIA DISTURBIAとか
吐き出すように野太い声で歌う)
顔つき
髪型
スタイル
今
一番輝いている歌手だと思います
ところで
この言葉
DISTURBIA
辞書にはないです
disturb からきているのでしょうか
混乱とか困惑・動揺した世界みたいな訳でしょうかね
苦しい心情を歌ってるのです
「記事より」
RIHANNA「DISTURBIA」
カリブ海のバルバドスは出身、
現在ハタチのNEW DIVA!
昨年3月にリリースした最新アルバム
『Good Girl Gone Bad』は、
今だ世界中で売れていますが、
先週日本でも新曲を3曲追加し、
リ・パッケージされ発売されました。
で、全米チャートでは、
そこからの曲が続々とチャートを
賑わせているようなんですが、
今日紹介する「Disturbia」ももちろんヒット!
これでリアーナの同じアルバムから、
全米TOP20入り5曲目!
この記録は、女性アーティストで言うと、
ジャネット・ジャクソン、
シャナイア・トゥエインに次ぐそうです。
それくらい今、アメリカでは飛ぶ取り落とす勢いのNEW DIVA!
エレクトロ・ポップ調のクロスオーヴァー・チューン!
彼氏のChris BrownがバックVoで参加!
http://jp.youtube.com/watch?v=scrauDF8Csc&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=phE1WpRXeJA&feature=related
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
What's wrong with me?
Why do I feel like this?
I'm going crazy now
私どうしちゃったの?
こんな風になぜ感じるの?
おかしくなりそう
No more gas in the rig
Can't even get it started
Nothing heard, nothing said
Can't even speak about it
All my life on my head
Don't want to think about it
Feels like I'm going insane
Yeah
もう予備にガソリンがない
動かすこともできない
何も聞こえない、何も言えない
話すこともできない
思い浮かぶ人生全て
考えたくないの
おかしくなりそう
It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
It's too close for comfort
夜にやってくる盗み人
あなたを捕らえ破壊する
心の中を忍び寄り
あなたを破壊していく
心の病(やまい)
あなたを制御する
そうなりそうで
とても不安
throw on your break lights,
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
すぐブレーキをかけて
私たちはおかしな街にいる
いいことなんて起きそうにない
気を付けて破滅に向かうわ
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
考え直して
あなたの思考列車は変更できる
賢くなろうと思えばできるのよ
あなたの心は
disturbiaにあるから
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia
闇こそ光
あなたを怖がらせているのかな
あなたの心は
disturbia にある
これまで望んだことのない
Disturbia
Disturbia
とまあ
このように
超訳してみました
http://jp.youtube.com/watch?v=a6zdhHLvT7k
乗りにのっている
RIHANNA
この
DISTURBIA
ちょっと
ダフト・パンクに似てますが
なかなかいい曲です
Chris Brownが自身のために
書いた曲で
ところが
女性のほうが歌に合うだろうと
RIHANNAが歌うことになったようです
そして再リリースアルバムに収録
RIHANNA はファルセットボイス的に歌いますが
太い声を出し切るところでは
うまく使い分けます
(DISTURBIA DISTURBIAとか
吐き出すように野太い声で歌う)
顔つき
髪型
スタイル
今
一番輝いている歌手だと思います
ところで
この言葉
DISTURBIA
辞書にはないです
disturb からきているのでしょうか
混乱とか困惑・動揺した世界みたいな訳でしょうかね
苦しい心情を歌ってるのです
「記事より」
RIHANNA「DISTURBIA」
カリブ海のバルバドスは出身、
現在ハタチのNEW DIVA!
昨年3月にリリースした最新アルバム
『Good Girl Gone Bad』は、
今だ世界中で売れていますが、
先週日本でも新曲を3曲追加し、
リ・パッケージされ発売されました。
で、全米チャートでは、
そこからの曲が続々とチャートを
賑わせているようなんですが、
今日紹介する「Disturbia」ももちろんヒット!
これでリアーナの同じアルバムから、
全米TOP20入り5曲目!
この記録は、女性アーティストで言うと、
ジャネット・ジャクソン、
シャナイア・トゥエインに次ぐそうです。
それくらい今、アメリカでは飛ぶ取り落とす勢いのNEW DIVA!
エレクトロ・ポップ調のクロスオーヴァー・チューン!
彼氏のChris BrownがバックVoで参加!
http://jp.youtube.com/watch?v=scrauDF8Csc&feature=related
http://jp.youtube.com/watch?v=phE1WpRXeJA&feature=related
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
What's wrong with me?
Why do I feel like this?
I'm going crazy now
私どうしちゃったの?
こんな風になぜ感じるの?
おかしくなりそう
No more gas in the rig
Can't even get it started
Nothing heard, nothing said
Can't even speak about it
All my life on my head
Don't want to think about it
Feels like I'm going insane
Yeah
もう予備にガソリンがない
動かすこともできない
何も聞こえない、何も言えない
話すこともできない
思い浮かぶ人生全て
考えたくないの
おかしくなりそう
It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
It's too close for comfort
夜にやってくる盗み人
あなたを捕らえ破壊する
心の中を忍び寄り
あなたを破壊していく
心の病(やまい)
あなたを制御する
そうなりそうで
とても不安
throw on your break lights,
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
すぐブレーキをかけて
私たちはおかしな街にいる
いいことなんて起きそうにない
気を付けて破滅に向かうわ
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
考え直して
あなたの思考列車は変更できる
賢くなろうと思えばできるのよ
あなたの心は
disturbiaにあるから
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia
闇こそ光
あなたを怖がらせているのかな
あなたの心は
disturbia にある
これまで望んだことのない
Disturbia
Disturbia
とまあ
このように
超訳してみました