動画が削除されても再編集は行いません。
Copyright 2008 うた韓 All Rights Reserved.
歌手名:2AM
曲名:이 노래/この歌/イ ノレ
イェップン モッコリルル サヂュゴ シプチマン
예쁜 목걸이를 사주고 싶지만
可愛いネックレスを買ってあげたいけど
モッチン チャルル テヲォヂュゴ シプチマン
멋진 차를 태워주고 싶지만
かっこいい車に乗せてあげたいけど
イェップン オス リピョ ヂュゴ シプチマン ナン
예쁜 옷을 입혀 주고 싶지만 난
可愛い服を着せてあげたいけど 俺は
チョウン コセ テリョカゴ シプチマン
좋은 곳에 데려가고 싶지만
いい所に連れて行ってあげたいけど
ヂュモニエ ノウン ソネ チャッピヌン ゲ オムヌンデ
주머니에 넣은 손에 잡히는 게 없는데
ポッケに入れた手に つかませるものがないのに
オットッケ ノル チャブル スガ イッソ
어떻게 널 잡을 수가 있어
どうやって君を捉まえることができる?
ネ センファルン ノエゲ オウルリヂ アンヌンデ
내 생활은 너에게 어울리지 않는데
俺の生活が君に似合わないから
クレド ネ ギョテ イソヂュゲンニ
그래도 내 곁에 있어주겠니
それでも俺の傍にいてくれるのか?
ヂュル ス インヌン ゲ イ ノレ パッケ オプタ
줄 수 있는 게 이 노래 밖에 없다
あげられるのは この歌しかない
カヂン ゴラゴン イモクソリパッケ オプタ
가진 거라곤 이목소리밖에 없다
持っているのは この声しかない
イゲ ノル ウッケ マンドゥル ス イッスルヂ モルヂマン
이게 널 웃게 만들 수 있을지 모르지만
これが君を笑わられるか分からないけど
クレド プルロボンダ ニガ パダヂュギル パレボンダ
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다
それでも呼んでみる 君が受け取ってくれるのを願ってみる
ノヌン ケンチャンタゴ マルル ハヂマン
너는 괜찮다고 말을 하지만
君は大丈夫だと言うけど
ナマン イッスミョン デンタゴ ハヂマン
나만 있으면 된다고 하지만
俺だけいればいいと言うけど
ヘンボッカダゴ ヌル マレヂュヂマン ノヌン
행복하다고 늘 말해주지만 너는
幸せだといつも言ってくれるけど 君は
ト パラヌン ゲ オプタゴ ハヂマン
더 바라는 게 없다고 하지만
これ以上願うものはないと言うけど
イェップゴ チョウン ゴットゥル
예쁘고 좋은 것들
可愛くていいもの
チェミッコ モッチン イルドゥル
재밌고 멋진 일들
面白くて素敵なこと
ノド ブンミョンイ ハゴ シプチャナ
너도 분명히 하고 싶잖아
君も明らかにやりたいだろう
ネ ギョテ イッソヂュミョン モタヌンゴル アルヂャナ
내 곁에 있어주면 못하는걸 알잖아
俺の傍にいてくれると 出来ないってこと分かってるだろう
クレド ネ ギョテ イソヂュゲンニ
그래도 내 곁에 있어주겠니
それでも俺の傍にいてくれるのか
ヂュル ス インヌン ゲ イ ノレ パッケ オプタ
줄 수 있는 게 이 노래 밖에 없다
あげられるのは この歌しかない
カヂン ゴラゴン イモクソリパッケ オプタ
가진 거라곤 이목소리밖에 없다
持っているのは この声しかない
イゲ ノル ウッケ マンドゥル ス イッスルヂ モルヂマン
이게 널 웃게 만들 수 있을지 모르지만
これが君を笑わられるか分からないけど
クレド プルロボンダ ニガ パダヂュギル パレボンダ
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다
それでも呼んでみる 君が受け取ってくれるのを願ってみる
イ ノレ パケ オプタ
이 노래 밖에 없다
この歌しかない
チョンマル カヂン ゲ イ モクソリ パケ オプタ
정말 가진 게 이 목소리 밖에 없다
本当に持っているもの この声しかない
イゲ ノル ウッケ マンドゥル ス イッスルヂ モルヂマン
이게 널 웃게 만들 수 있을지 모르지만
これが君を笑わられるか分からないけど
クレド プルロボンダ ニガ パダヂュギル パレボンダ
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다
それでも呼んでみる 君が受け取ってくれるのを願ってみる
ニガ パダヂュギル パレボンダ
니가 받아주길 바래본다
君が受け取ってくれるのを願ってみる