日記トップ |
コメント(14) |
タグ [交流] |
投稿日時 : 2010年11月21日 07:24 |
海外の方はFacebookなどのSNSを使っているという話を、 フレンドのフランス人に聞きました。 言語の境があるからLodestoneは面倒なのかもしれません。 私もたまぁに英語の投稿に突っ込んだりしますけどね(笑) | |
Lune Croissant (Cornelia) 2010年11月21日 12:25 |
英語の日記は圧倒的に減りましたねー。 実際ゲーム内を見ても、海外プレイヤーはかなり脱落してしまったようです。 とても残念ですけど… それでもまだプレイしている方もいるので、スクエニにはがんばっていいアップデートを続けてもらたいですね。 | |
Anemone Aura (Lindblum) 2010年11月21日 15:55 |
当初は、僕の日記にも英語のコメントが寄せられていましたが、最近は日記すら見られなくなりましたね… 僕の英語力では、お返事もままなりませんでしたが、活気という面では寂しいですね。 日記に翻訳機能をつけて欲しいと思う今日この頃です。 | |
Cupid Kewpie (Cornelia) 2010年11月21日 16:34 |
英語力がないミルクには海外の方の発言にビクビクしてしまう(´・ω・`) tab機能を活用してくれたらと願う今日この頃・・ | |
Mirukun Carroll (Istory) 2010年11月21日 20:16 |
Lune Croissant様 やはり、海外の方は、独自のコミュニティーで交流しているんですね。 言語の境ですか・・・ロードストーン内でも定型文が 使えたらいいかもしれませんね。まあ、辞書を引けばいいんですけど(笑 私も英語の日記は、短ければ読むことができるのですが、 長いとなかなか大変で、敬遠してしまい勝ちでした。 短い文章なら頑張って翻訳して、コメントするんですけどね~。 | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月21日 22:11 |
Anemone Aura様 やはり、海外プレイヤーは減ってしまっているんですか・・・。 その点だけ見ても、FF14の置かれている状況が分かりますね。 いいアップデートに期待したいですね。 しかし、それ以上に、海外の方でも安心してプレイできるような 新しい発想が必要かもしれません。 | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月21日 22:19 |
Cupid Kewpie様 翻訳機能は欲しいところですね。まあ、二窓で翻訳しながら 書き込めばいいんでしょうけど(笑 意外とここのサイトを利用しているかどうかが、 FF14継続のキーになってくるのかもしれません(そんなことないか)。 | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月21日 22:27 |
Mirukun Carroll様 以前は、βテスターサイトでも議論があったのですが、 出来れば、変な翻訳結果になってもいいので、 自動的に翻訳してくれる機能が欲しいところですよね。 ログに英語ではなく、変な日本語が出力されたほうが、 わずかに安心感が違います。 | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月21日 22:30 |
こんばんは、メノウさん。 以前、別鯖のアメリカの方が日記で「友達がいなくてさみしい」と嘆いていたのを見て、片言ながら応援コメントを書いたことがありました。 拙い文章でしたし、文法が正確な自信はありませんでした。 ですが後日、とても前向きな内容の日記と共に、「言語の違いはバリアにならないって気づかせてくれてありがとう(意訳)」というコメント返しをいただきました。 いやあ・・・むちゃくちゃ嬉しかったなあ・・・(泣)。 英語力はもちろん大切ですが、一番大切なのはメノウさんの英文に書かれているような、気持ちだと思います。 とりあえず、ちょっと頑張って背伸びをすれば、こんなmiracleが起こることだってあるんだよ、ということをお伝えします^-^ | |
Efemera Revo (Cornelia) 2010年11月22日 00:45 |
Efemera Revo様 嬉しいコメントですね~。 寂しいと思う方は、日本人の方でも大勢いるとのことですので、 海外の方においては、割合的にはそれ以上だと思います。 このまま、海外の方がいなくなってしまっては、 そういうことがあったという事実が誰の目に触れられることなく 消えていってしまいます(キャラが消えれば日記も消えるので)。 もっと海外の方にも目を向けるべきかもしれませんね。 海外の方が寂しくないと思える環境は、きっと我々にとっても 寂しくない環境であるはずですから。 以前、βのころの話ですが、海外の方が、私の姿を見て 色んなエモを送ってくれました。 私も相手がどんな気持ちなのかが理解できたので、 エモで思いを伝えました。 そのときは、私の格好がネタでしたが、 同じテーマで盛り上がれたことをとても嬉しく思いました。 別に彼らと一緒にPTが出来なくてもいいと思います。 ただ、同じものを見て、お互いに思いを共有できるのなら。 miracleは起こそうと思えば、意外と起こせるものかも!? | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月22日 02:13 |
確かに、新着の投稿をみても圧倒的に日本語が多いですよね。 最初、リージョンごとに表示が分かれてるのかと思ったくらいですもん。。 でも、私のLSには14で知り合ったアメリカ人が2人います。 私は英語がほんの少し出来るので英会話のチャンスとして英語で会話していますが、 英語ができなくてもタブやエモでどうにでもなるし(*´ω`*) 時差の関係で頻繁にPTは組めなくても、みんな仲良くやっていますよ。 ちなみに… 「I cannot」「I do not」では出来ない・しないことを ちょっと強調しすぎてしまうのと、不自然なので「can't」「don't」でいいと思いますよ^^ | |
Leera Ofresia (Palamecia) 2010年11月22日 04:16 |
♥ It's people like this that makes me happy and hopeful. It is a shame that there is such a language barrier. I too dream of a borderless world. | |
Lorelai Bees (Istory) 2010年11月22日 05:22 |
Leera Ofresia様 最近では、本当に日本語サイトのようになってきていますね。 リイラさんのLSはとても素晴らしいです。 本来、クロスリージョンの狙うところは、 リイラさんのLSの形なのかもしれませんね。 "I cannot" と "I do not" については、 教えて頂きありがとうございます! なかなかそういうことって、社会に出ると 学ぶ機会が少ないので、とても勉強になりました~。 | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月22日 08:26 |
To Lorelai Bees My wish is the same as it of you. I have an adventure with you. Let's advance to the future! | |
Menou Eight (Cornelia) 2010年11月22日 23:13 |
日記トップ |