ここから本文です

回答受付中の質問

知恵コレに追加する

Unfortunately a cyborg from praying to God Get away, but too late

kcntyuudokusiさん

Unfortunately a cyborg from praying to God
Get away, but too late

Infelizmente, um cyborg de orar a Deus
Afaste-se, mas tarde demais
Miser a cyborg orare Deum
Abire sera
К сожалению киборг молиться Богу
Отойди, но слишком поздно
Malheureusement, un cyborg de prier Dieu
Evadez-vous, mais trop tard
Нажалост киборга да се моле Богу
Склони се, али касно

投稿画像

違反報告

この質問に回答する

回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

timney3さん

これ…それぞれ言語が違うだけで、意味は一緒ですね?違うかな…

フランス語の訳で行けば

「残念だが、神に祈るにはサイボーグ 遅すぎる、離れなさい」

って言う感じかと…


青カリさん、レス有難うございました^^

Vangelisの「Alpha」、いい曲ですね
プラネタリウムで流れてそうです♪

Vangelisなら「Come to me」が好きですよ~
http://www.youtube.com/watch?v=kky7jqNq5RU&translated=1

ティムニ

  • 違反報告
  • 編集日時:2010/10/14 20:09:25
  • 回答日時:2010/10/14 20:08:56

die_mehrfache_weltさん

こんにちは、青カリさん。

…下の方の訳を見ても、済みません。

意味がちょっと…。

何か深い事を言っているのでは…という感じは受けるのですが…。

本日も、良い日をお過ごし下さい。

夕月

naoyokeiさん

神に祈ってから、残念なことにサイボーグ
遅すぎたが、離れなさい

残念なことに、祈るデええとサイボーグデウス
移動はそれ自体、あまりにもタルドのをマス
守銭奴サイボーグ祈るデウム
して、血清
残念なことに神に祈るサイボーグ
遅すぎるが、バックスタンド
プライアーデューデ国連サイボーグ
のの、玉蜀黍過度にばか
サイボーグダセリウムモル神
クロススロープ、アリの

通訳できる所は通訳しました。

ちなみに大変ですよ…。

良い質問ですね!!!

この質問に回答する

PR

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

ただいまの回答者

23時58分現在

4527
人が回答!!

1時間以内に9,327件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く