==============Original Lyrics==============
+ Toh behn TORUKIA
Eh meh essteena
K’Uureh duhula
(Globii yehs a hahdee-hee)
+repeat
++Ah-meh megura
Ohareh yocrehzy
Ah-tii yoraum
Dajuuh gah-fah
++repeat
Ah-meh megura
Ohareh yocleh
(oh-oh…, oh-oh…)
~hey hey hey~
+repeat
++repeat
Hey, yah-uh-hah, gloti-yuh
Dajuuh gah-fah
Hey, lah-huh-hah, bindy-huh
==============English Translation=============
+In the land of “Torukia”
Words fall to become the sand
+repeat
*Did you see the sea? Did you see the sea?
Guided by the waterway of thought
repeat
A proud (lit: tall) spirit walks a proud road
A humble sprit walks a humble road
And between the two
+repeat
*repeat
The fog breaks over the flat land
And a song that cannot be heard dries out those two spirits
In the land of “Torukia”
Words fall to become the sands
=================日本語翻訳============== ===
トルキアの地に
砂となりし言葉の降り積むという
海を見たか 海を見たか
思考水路の導きに
高き魂は高き道を
低き魂は低き道を
そしてそのあいだの
霞がかった平らな地に
届かない歌とその魂が乾いていく
トルキアの地に
砂となりし言葉の降り積むという