2009年09月20日

今日はマスタングでイきかけませんでした。

 ポケモン<メダロットの時点で非国民かなぁとか思う今日この頃。どんだけ楽しみにしてるんだ、って話ですけどね。いや、既に非国民な要素はいくらでもあるので今さらですけど。

 とりあえず学校に行くのは4日間休みってわけなので、バイトに行こうかなとか。当然ウチの学校はバイト禁止になってるので、身内ですがね。
 それと免許の取得も禁止とか。秘密で免許取ったヴァカは事故死してますしね。

 俺に対して国語で挑むとは笑止千万。投稿時刻は2時だからという言い訳も殆どせん。少しする。以下が指摘を受けた部分。

 「ぼくのパパの知り合いが日本人で初めてブンデスリーガ(ドイツのサッカーリーグ)でプレイした人がいてさぁ

 この文のおかしい部分は太線部分。スネオっぽさを強調するために付加した表現なわけだが、これを外せば文法上問題は無いわけだ。ただし、「ぼくのパパの知り合い」は代名詞であるため、知り合いが一人でもない限り…いやそうでなくても、複数いる可能性のある名詞を、一人にしかありえないような表現で括りつけてはいけない。
 つまりこの文が誤っていたことは認めよう。
 そしてこの文に与えられた指摘は以下だ。現在は非公開にしている。
 (個人的な指摘とかプライベートなことは拍手で伝えればいいのに)

 知り合いが→知り合いで

 まぁ同格表現を使ったつもりなのだろう。文法上は確かに問題はない。「ぼくのパパの知り合い」・「日本人で初めてブンデスリーガでプレイした」という要素(修飾語)が「人」にかかっている。
 ただし、これは意味上でおかしなことになる。簡単に言うと
 「(○○の要素をもった)人がいた」
 ということになる。・・・で?という反応をしたくなってしまう。反応に困る原因は「人」以前の語句を全て修飾語にしてしまったこと。元の文がおかしいから誤解してしまったのかもしれないが。

 意味上正しくするにはこうだ。「ぼくのパパの知り合い」が複数であることを言い、また「(略)の要素を持った人がいる」ということを「知り合い」に含ませることで、意味上でも文法上でもおかしくなくなる。

 ?「ぼくのパパの知り合いの中(内)に、日本人で初めてブンデスリーガでプレイした人がいてさぁ」
 ?「日本人で初めてブンデスリーガ(ドイツのサッカーリーグ)でプレイした人が、ぼくのパパの知り合いにいてさぁ」
 ※「ブンデスリーガをプレイした」と「初めて」と「日本人」は入れ替えても意味は通ずる(ただし若干の語句の補充は必要)

 前者は若干誤魔化した感じ。後者は「ぼくのパパの知り合い」が複数である可能性を利用した文。

 こんだけ分析すると、文も面白い物じゃない?本読まない俺が言うのもなんだけど(

Posted by vodafone3917 at 02:16│Comments(3)この記事をクリップ!日記 
この記事へのコメント
知り合いで「さぁ」

会話チックに な ら な い か
Posted by speed at 2009年09月20日 08:10
もしくは「知り合いがさぁ」

むしろ「日本人で初めて〜」で 日本人以外を想像できたら馬鹿(
Posted by speed at 2009年09月20日 08:13
会話文だから、同格表現を使うのは不適、と言いたかっただけ。

んまぁそのコメは以前の俺の投稿に対して、ってことだけでいいのね?


>>むしろ「日本人で初めて〜」で 日本人以外を想像できたら馬鹿(

"むしろ"の使い方違うでしょw「人のこと言えんのかよ」…とは言いませんけど(意味は同じだから)、
自分から直さないとみっともないですよ。
んで、そのコメントの意味がわからないというか書く必要があったのか?

それと、拍手使えと書いたのになぜ使わなかったw
Posted by mcd5 at 2009年09月21日 02:03

コメントする

名前
URL
 
  絵文字