Clip - 玉女之歌 - 鄧麗君 (原曲: ミヨちゃん/平尾昌晃) 1969
Title : 玉女之歌 - 鄧麗君 (原曲: ミヨちゃん/平尾昌晃) 1969 (2:0)
Description : 平尾昌晃 covered the original version ミヨちゃん in 1969. 平尾昌晃 composed this tune. Other tunes from 平尾昌晃 includes Mandarin songs such as 再見我的愛人, 再來一杯, and so forth.
テレサ・テン or 鄧麗君 sang this Mandarin version in 1970. 莊奴 wrote the lyrics for this version.
玉女之歌 (原曲: ミヨちゃん/平尾昌晃)
國語詞:莊奴 作曲:平尾昌晃 (Hirao Masaaki)
你是一位青春少女人人喜歡你 花兒美麗月兒美麗不如你美麗
一幅圖畫一首詩歌一隻名樂曲 也不能表現你那優美的旋律
我的眼睛只能看見你是太美麗 誰知你的真正美麗藏在你心底
你像金礦你像銀礦誰能發掘你 那鑽石美玉卻是埋在深山裡
你是一位青春少女人人喜歡你 花兒美麗月兒美麗不如你美麗
你的善良你的智慧使你更美麗 那善良智慧譜成優美的旋律 優美的旋律
(Thank you for masami43 for correcting the following information).
I do apologize a mistake in the video. 平尾昌晃 is original artist for the Japanese version, not 渥美清 (Atsumi Kiyoshi), who was a famous actor.
Keywords :
Related:
Contact | Link us | Realtime searches
This search engine is in no way intended for illegal downloads.
We are using Youtube API to get songs, we do not host any file, All MP3 are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the artist for their creations if their mp3 copyrighted.
This search engine is in no way intended for illegal downloads.
We are using Youtube API to get songs, we do not host any file, All MP3 are the property of their respective owners.
Please respect the publisher and the artist for their creations if their mp3 copyrighted.
© 2010 24Listen.com |
|