At length
it was evident
that the end was in sight,
for the way was suddenly blocked
by a stone wall,
apparently,
directly across the passage.
They all drew a long breath
and approached to examine it
more closely.
It was unmistakably a wall of stones,
cemented like the foundation of a house,
and beyond it
they could not proceed.
"What are we going to do now?"
demanded Doris.
"The treasure must be here,"
said Sally,
"and I 've found one thing that opened
when you pushed against it.
Maybe this is another.
Let 's try.
Perhaps it 's behind one of these stones.
Look!
The plaster seems to be loose
around these in the middle."
She thrust the weight
of her strong young arm
against it,
directing it
at the middle stone of three large ones,
but without avail.
They never moved the fraction of an inch.
Then she began to push all along the sides
where the plaster seemed loose.
At last she threw her whole weight
against it
- and was rewarded!
The three stones swung round,
as on a pivot,
revealing a space
only large enough to crawl through
with considerable squeezing.
"Hurrah! hurrah!"
she shouted.
"What did I tell you, Doris?
There's something else behind here,
- another cave, I guess.
I 'm going through.
Are you going to follow?"
Handing her candle to Doris,
she scrambled through the narrow opening.
And Doris,
now determined to stick at nothing,
set both candles on the ground,
and pushed
the struggling and resisting Genevieve
in next.
After that,
she passed in the candles to Sally,
who held them
while she clambered in herself.
And, once safely within,
they stood and stared about them.
"Why, Sally,"
suddenly breathed Doris,
"this isn't a cave.
It 's a cellar!
Don't you see
all the household things lying around?
Garden tools, and vegetables
and - and all that?
Where in the world can we be?"
A great light suddenly dawned on her.
"Sally Carter,
what did I tell you?
This cellar is Miss Camilla's.
I know it.
I 'm certain of it.
There 's no other house anywhere
near Slipper Point.
I told you
she knew about that cave!"
Sally listened,
open-mouthed.
"It can't be,"
she faltered.
"I 'm sure
we did n't come in that direction at all."
"You can't tell
how you 're going - underground,"
retorted Doris.
"Remember,
the tunnel made a turn, too.
Oh, Sally!
Let's go back at once,
before anything is discovered,
and never, never let Miss Camilla
or any one know
what we 've discovered.
It 's none of our business."
Sally, now convinced,
was about to assent,
when Genevieve suddenly
broke into a loud howl.
"I won't go back!
I won't go back -
in that nas'y place!"
she announced,
at the top of her lungs.
"Oh, stop her!"
whispered Doris.
"Do stop her,
or Miss Camilla may hear!"
Sally stifled her resisting sister
by the simple process
of placing her hand forcibly
over her mouth, -
but it was too late.
A door opened
at the top of a flight of steps,
and Miss Camilla's astounded face
appeared in the opening.
"What is it?
Who is it?" she called,
obviously frightened to death herself
at this unprecedented intrusion.
Huddled in a corner,
they all shrank back for a moment,
then Doris stepped boldly forward.
"It 's only ourselves, Miss Camilla,"
she announced.
"We have done a very dreadful thing,
and we had n't any right to do it.
But, if you 'll let us come upstairs,
we 'll explain it all,
and beg your pardon,
and promise never to speak of it
or even think of it again."
She led the others up the cellar steps,
and into Miss Camilla's tiny, tidy kitchen.
Here, still standing,
she explained the whole situation
to that lady,
who was still too overcome
with astonishment
to utter a word.
And she ended her explanation thus:
"So you see,
we did n't have the slightest idea
we were going to end
at this house.
But, all the same,
we sort of felt
that this cave was a secret of yours
and that we really had n't any right
to be interfering with it.
But won't you please forgive us,
this time,
Miss Camilla?
And we 'll really try to forget
that it ever existed."
And then Miss Camilla
suddenly found words.
"My dear children,"
she stuttered,
"I - I really don't know
what you 're talking about.
I have n't the faintest idea
what this all means.
I never knew till this minute
that there was anything
like a cave or a tunnel
connected with this house!"
And in the astounded silence
that followed,
the three stood gaping,
open-mouthed,
at each other.
|
ついに
~は明らかだった
終わりが見えてきたのは
というのは道が突然さえぎられていた
石の壁で
見たところ
通路をまっすぐ横切って
彼女たちは皆長く息をした
そして調べるために近づいた
もっと近くに
それは間違いなく石の壁だった
家の基礎のようにセメントで固められ
そしてその上を
彼女たちは進むことはできなかった
「さあ、どうしようかしら」
ドーリスが要求した
「宝がここにあるに違いないわ」
サリーは言った
「それから私は開くのを見たことが
あるわ
それを押すことで
たぶんこれもそうなっているのよ
やってみましょう
たぶん、それはこれらの石のひとつの
後ろにあるのよ
見て!
しっくいがゆるくなっているわ
真ん中のこのあたりは」
彼女は体重をぐいとかけた
強く若い腕で
しっくいに対して
腕を~に向けながら
3つの大きな石の真ん中に
しかし役に立たなかった
彼女たちはほんの少しも動かせ
なかった
それから彼女は両側全体に沿って
押した
しっくいがゆるくなっている
ついに彼女は全体重をかけた
それに対して
- そして報いがあった
3つの石はぐるっと回った
軸を中心に
空間が姿を現した
はって通り抜けるだけの大きさの
かなり無理やり入り込んで
「やったわ!やったわ!」
彼女は叫んだ
「言ったでしょう。ドーリス
この後ろに何かがあるのよ
たぶん、もうひとつの洞窟よ
私は通り抜けて行ってみるわ
あなたもついて来る?」
ろうそくをドーリスに手渡して
彼女は狭い入口を這って通り抜けた
そしてドーリスは
今や何もこだわらないと決心して
両手のろうそくを地面において
そして押した
奮闘し抵抗するジェネビーブを
次に
その後で
彼女はサリーにろうそくを渡した
サリーはそのろうそくを握っていた
彼女自身がよじ登っている間
そして、いったん安全に中に入ると
彼女たちは立って
「ねえ。サリー」
突然ドーリスがささやいた
「これは洞窟ではないわ
地下室よ!
わからない?
まわりにあるのは全部、家財道具よ
庭の道具、野菜
そして、あれは何?
いったい私たちはどこにいるの?」
強い光が突然、彼女に照らしだされた
「サリー カーター
あなたに言ったとおりでしょ
この地下室はカミラさんのものよ
知ってたわ
確かにそうよ
どこにも他の家はないもの
スリッパーポイントの近くには
言ったでしょう
彼女は洞窟について知ってたのよ!」
サリーは聞いた
口をあけて
「そんなはずはないわ」
彼女は口ごもった
「私は確信しているわ
は全くその方向には来てないはずよ」
「わからないものよ
どう行っているかなんて
- 地下だもの」
ドーリスは言い返した
「思い出して
トンネルは曲がってもいたわよ
ああ。サリー!
すぐに戻りましょう
何かが発見される前に
そして決して、決してカミラさんに
あるいは誰にも知らせてはいけないわ
私たちが発見したものを
それは私たちのすべきことでないわ」
サリーは、今や確信して
まさに同意しようとした
その時、ジェネビーブが突然
大きな声でわめき出した
「私は戻りたくないの!
戻りたくないの!
あの汚い場所に!」
彼女ははっきり言った
声を張り上げて
「ああ。彼女を止めて!」
ドーリスはつぶやいた
「彼女を止めて
でないとカミラさんに聞こえるわ!」
サリーは抵抗する妹を抑えた
単純な方法で
手を力づくで置くという
彼女の口の上に -
しかしそれは遅すぎた
ドアが開いて
階段の上にある
そしてカミラさんのびっくりした顔が
すき間から現れた
「何なの?
誰なの?」彼女は呼んだ
明らかに死ぬほど怖がっていて
この先例のない侵入に
隅のほうでちぢこまって
彼女たちはみな一瞬小さくなった
それからドーリスが大胆に前に進んだ
「私たちだけよ。カミラさん」
彼女ははっきり言った
「私たちはとても恐ろしいことをした
そしてそれをする権利がなかったのに
でも上に行かせてくれたら
私たちはすべてを説明するわ
そして許して下さい
そして誰にも話さないと約束するわ
再びそれを考えることさえしません」
彼女は他のみんなを地下室の階上へと
案内した
そしてカミラさんの小さくこぎれいな
キッチンへと案内した
ここで、まだ立ったままで
彼女はすべての状況を説明した
その女性に
まだ、とても圧倒されていて
驚きで
一言も発せなかった
そして彼女はこのように説明を終えた
「だからお分かりのように
私たちは少しも考えてはいなかった
終わりにくるなんて
この家で
でも、同じように
私たちはいくらか感じていた
この洞窟はあなたの秘密だったと
そして私たちには本当に権利がない
その中に干渉する
でも私たちを許してもらえますか
今回は
カミラさん?
そしたら私たちは本当に忘れます
それがとにかく存在することさえも」
そしてそれからカミラさんは
突然、言葉を見つけた
「かわいい子どもたちよ」
彼女はどもりながら言った
「わ - わたしは本当に分からないの
あなたが何について言っているのか
私にはわずかな考えもない
このすべてが意味するものを
私はこの瞬間まで知らなかった
何かがあるなんて
洞窟やトンネルのような
この家につながっている!」
そしてびっくりした静けさの中で
その後の
3人はぽかんとして立っていた
口を開けたまま
お互いを見つめて
|