They set out on the following morning.
Elaborate preparations had been made
for the undertaking
and,
so that they might have
ample time undisturbed,
Doris had begged her mother
to allow her to picnic
for the day with Sally,
and not come back to the hotel
for luncheon.
As Mrs. Craig had come to have
quite a high opinion of Sally,
her judgment and knowledge
of the river and vicinity,
she felt no hesitation
in trusting Doris to be safe with her.
Sally had provided the sandwiches
and Doris was armed
with fruit and candy and books
to amuse Genevieve.
In the bow of the boat
Sally had stowed away
a number of tools
borrowed from her father's boathouse.
Altogether,
the two girls felt
as exited and mysterious and adventurous
as could well be imagined.
"I wish
we could have left Genevieve at home,"
whispered Sally
as they were embarking.
"But there 's no one
to take care of her
for all day,
so of course it was impossible.
But I 'm afraid
she 's going to get awfully tired
and restless
while we 're working."
"Oh, never you fear!"
Doris encouraged her.
"I 've brought a few new picture-books
and we 'll manage to keep her amused
somehow."
Once established in the cave,
having settled Genevieve with a book,
the girls set to work in earnest.
"I 'm glad
I thought to bring a dozen more candles,"
said Sally.
"We were down to the end
of the last one.
Now shall we begin on that corner
at the extreme right-hand
away from the door?
That 's the likeliest place.
I 'll measure a space around it
twenty-one inches square."
She measured off the space
on the floor
carefully
with a folding ruler,
while Doris stood over her watching
with critical eyes.
Then,
having drawn the lines
with a piece of chalk,
Sally proceeded to begin
on the sawing operation
with one of her father's old
and somewhat rusty saws.
It was a heartbreakingly slow operation.
Turn and turn about
they worked away,
encouraging each other
with cheering remarks.
The planks of the old Anne Arundel
were very thick
and astonishingly tough.
At the end of an hour
they had but one side of the square sawed
through,
and Genevieve was beginning
to grow fractious.
Then they planned it
that while one worked,
the other should amuse
the youngest member of the party
by talking, singing,
and showing pictures to her.
This worked well for a time,
and a second side at last
was completed.
By the time they reached the third,
however,
Genevieve flatly refused
to remain in the cave
another moment,
so it was agreed
that one of them should take her outside
while the other remained within and sawed.
This provided
by far the best solution yet,
as Genevieve very shortly fell asleep
on the warm pine needles.
They covered her with a shawl
they had brought,
and then
both went back to the undertaking,
of which they were now,
unconfessedly,
very weary.
It was shortly after the noon hour
when the saw made its way
through the fourth side of the square.
In a hush of breathless expectation,
they lifted the piece of timber,
prepared for -
who could tell
what wondrous secret beneath it?
The space it left wasabsolutely empty
of the slightest suggestion
of anything remarkable.
It revealed the sandy soil
of the embankment
into which the cave was dug,
and nothing else whatever.
The disgusted silence
that followed Doris
was the first to break.
"Of course.
something may be buried down here,
but I doubt it awfully.
I 'm sure
we would have seen some sign of it,
if this had been the right corner.
However,
give me that trowel,
Sally,
and we 'll dig down a way."
She dug for almost a foot
into the damp sand,
and finally gave it up.
"How could any one go on digging
down in the space
of only twenty-one inches?"
she exclaimed in despair.
"If one were to dig at all,
the space ought to be much larger.
No,
this very plainly is n't the right corner.
Let 's go outside
and eat our lunch, and then,
if we have any courage left,
we can come back
and begin on another corner.
Personally,
I feel as if I should scream,
if I had to put my hand
to that old saw again!"
But a hearty luncheon
and a half hour of idling
in the sunlight above ground
after it,
served to restore
their courage and determination.
Sally was positive
that the corner diagonally opposite was
the one most likely to yield results,
and Doris was inclined to agree with her.
Genevieve, however,
flatly refused
to reenter the cave
so they were forced to adopt the scheme
of the morning,
one remaining always outdoors with her,
as they did not dare
let her roam around by herself.
Sally volunteered
to take the first shift
at the sawing,
and after they had measured
off the twenty-one inch square
in the opposite corner
she set to work,
while Doris stayed outside with Genevieve.
Seated with a picture-book open on her lap,
and with Genevieve cuddled
close by her side,
she was suddenly startled
by a muffled, excited cry
from within the cave.
Obviously,
something had happened.
Springing up,
she hurried inside,
Genevieve trailing after her.
She beheld Sally
standing in the middle of the cave,
candle in hand,
disheveled and excited,
pointing to the side of the cave
near which she had been working.
"Look, look!" she cried.
"What did I tell you?"
Doris looked,
expecting to see something
about the floor in the corner
to verify their surmises.
The sight that met her eyes
was as different as possible from that.
A part of the wall of the cave,
three feet inwidth
and reaching from top to bottom
had opened
and swung inward
like a door on its hinges.
"What is it?"
she breathed
in a tone of real awe.
"It 's a door,
just as it looks,"
explained Sally,
"and we never eve guessed
it was there.
I happened to be leaning
against that part of the wall
as I sawed,
balancing myself against it,
and sometimes pushing pretty hard.
All of a sudden
it gave way,
and swung out like that,
and I almost tumbled in.
I was so astonished
I hardly knew what had happened!"
"But what 's behind it?"
cried Doris,
snatching the candle
and hurrying forward to investigate.
They peered together
into the blackness back
of the newly revealed door,
the candle held high
above their heads.
"Why, it 's a tunnel!"
exclaimed Sally.
"A great, long tunnel,
winding away.
I can't even see
how far it goes.
Did you ever?"
The two girls stood
looking at each other
and at the opening
in a maze of incredulous speculation.
|
彼女たちは次の日の朝出発した
入念な準備がなされていた
企てのために
そして
彼女たちがもつことができるように
豊富な時間をじゃまされることなく
ドーリスは母親にねだった
ピクニックに行くのを
許してくれるよう
サリーと一日の間
そしてホテルにはもどってこない
昼食のために
クレイグ夫人は~になっていたので
サリーをとても高く評価する
彼女の判断や知識も
川や付近についての
彼女はためらいを感じなかった
ドーリスが彼女となら安全であると
信じることに
サリーはサンドイッチを与えた
そしてドーリスは身を固めた
フルーツ、キャンディそして本で
ジェネビーブを楽しませるために
ボートの船首に
サリーはしまい込んだ
たくさんの道具を
父親のボート小屋から借りてきた
全体として
2人の少女は感じていた
興奮、神秘そして冒険心を
いままで想像したことがないほどの
「~ならいいのに
ジェネビーブを家に預けてこれたら」
サリーはつぶやいた
彼女たちが船出するときに
「でも誰もいないの
彼女を世話してくれる人は
一日中
だからもちろんそれは不可能よね
でも不安なのは
彼女はとても退屈で
落ち着かなくなるかもしれないわ
私たちが作業をしている間に」
「そんなの心配しないくていいわ!」
ドーリスは彼女を励ました
「私は何冊か新しい絵本を買ったの
だから彼女を何とか楽しませられるわ
何とかして」
いったん洞窟の中に落ち着くと
ジェネビーブを本でなだめた後で
少女たちは真剣に作業に入った
「私はうれしい
もう1ダースろうそくをもって
くることを考えて」
サリーは言った
「私たちは完全に使い切ったわ
最後のろうそくを
さあ、あの角から始めましょう
一番右手の
ドアから離れた
それが最も可能性の高い場所よ
私がそのまわりの空間を測るわ
21インチ平方
彼女は空間を測って区切った
床を
注意深く
折りたたみ式の物差しで
一方ドーリスは時計をみて立っていた
批評するような目で
それから
線を引いた後
チョークで
サリーは続けて~を始めた
切る作業を
彼女の父の古くて
いくぶん錆びたのこぎりの一つで
それはものすごくゆっくりした作業
だった
ぐるぐるまわりながら
彼女たちはせっせと働いた
お互いを励まし合いながら
元気づけるような言葉で
古いアン・アランデル号の厚板は
とても厚かった
そして驚くほど丈夫だった
1時間の終わりに
彼女たちは四方の一面だけ切った
だが
ジェネビーブは気難しくなり
始めた
それから彼らは計画をたてた
一人が作業をしている間に
もう一人が楽しませるという
グループの最も幼いメンバーを
話したり、歌ったり、
彼女に写真を見せたりしながら
これはしばらくはうまく機能した
そして2番目の側がついに
完了した
彼らが3番目に達したとき
しかしながら
ジェネビーブはきっぱりと拒否した
洞窟の中にとどまることを
もうこれ以上
そこで~ということが同意された
一人が彼女を外に連れていき
一方でもう一人が中にとどまり
のこぎりで切る作業をするという
これは与えてくれた
これまでのところ最もよい解決法を
ジェネビーブがすぐに眠ったので
温かいマツの葉の上で
彼女たちは彼女に肩掛けをかけた
彼女たちがもってきた
そしてそれから
二人は仕事へと戻った
今従事している
本人たちは認めていないが
とても疲れていた
正午を少し過ぎた頃だった
のこぎりが進んだのは
四番目の側を終えて
息をのむような期待の静けさの中で
彼女たちは木材の切れはしを
持ち上げた
準備ができた
誰に分かるだろうか
どんなすばらしい秘密がその下に
あるのか
それが残した空間は完全に
空っぽだった
ほとんど示すことなく
何か注目すべきものは
それは砂がちの土壌を示していた
盛り土の
その中に洞窟が掘られた
そして他には何もなかった
うんざりするような静けさが
ドーリスの後に続いて
最初に起こった
「もちろん
この下に何かが埋められているかも
でも私はひどく疑わしいと思うわ
きっと
私たちはその前兆を見つけている
はずだわ
もしこれが正しい角であったなら
でも
私にあの「こて」をちょうだい。
サリー
そして私たちは下に掘り進むわ」
彼女はほぼ1フィート掘った
湿った砂の中を
そしてついにあきめらた
「誰が掘り続けられるというの?
空間を
21インチしかない」
彼女は絶望して叫んだ
「仮に誰かが少しでも掘ったとしたら
空間はずっと広くないと
いけないはずよ
いいえ
これは明らかに正しい角ではないわ
外に出ましょう
そして昼食を食べ、それから
もし私たちに勇気が残っていたなら
私たちは戻ってきましょう
そして別の角を始めましょう
個人的には
私はもう叫びたい気分よ
もし私が触らないといけないなら
あの古いのこぎりを!」
でも心のこもった昼食と
30分の休みが
地面の上の太陽のもとでの
その後の
回復する役割を果たした
彼女たちの勇気と決意を
サリーは確信していた
対角線的に反対の角は
最も結果を生じる可能性があると
そしてドーリスは彼女に同意したい
気になった
ジェネビーブは、しかしながら
きっぱりと拒否した
洞窟に再び入ることを
そこで彼女たちは計画を採用せざるを
えなかった
朝の
一人が彼女といっしょに常に外にいる
彼女たちはあえて~したくないので
彼女を一人で歩き回らせる
サリーは志願して
最初の交代を受け持った
のこぎりのほうの
そして彼らが測った後
21インチ四方を
反対の角の
彼女は作業を始めた
一方でドーリスはジェネビーブと外で
いっしょにいた
ひざの上で絵本を開いたまま座って
ジェネビーブか寄り添って
彼女のすぐそばに
彼女は突然驚いた
はっきりしないが興奮した叫び声に
洞窟の中からの
明らかに
何かが起こったのだ
跳び上がって
彼女は中へと急いだ
ジェネビーブが彼女の後を追った
彼女はサリーを見た
洞窟の真ん中に立っている
ろうそくを手に持って
髪を振り乱して興奮しながら
洞窟の壁面を指さしながら
近くで彼女が作業をしていた
「見て。見て!」彼女は叫んだ
「私がいった通りじゃない?」
ドーリスは見た
何かを見るのを期待しながら
角の床のあたりに
彼女たちの推測を確認するために
彼女が目にした光景は
それとはおおよそ異なっていた
洞窟の壁の一部が
幅3フィートの
上から下まで届いている
開いていた
内側に揺れていた
ちょうつがいのあるドアのように
「それは何?」
彼女はささやいた
本当の畏れの口調で
「それはドアよ
見てのとおり」
サリーは説明した
「そして私たちは推測さえしなかった
そんなものがあるなんて
私はたまたま寄り掛かっていた
壁の一部に
私がのこぎりを使っている時に
それでバランスを保ちながら
そして時々かなり激しく押しながら
突然
それがくずれた
そしてあのように揺れ出たの
そして私はほとんど倒れ込みそうに
なった
私はとても驚いたので
何が起こったかほとんど
分からなかった」
「でもその後ろに何があるの?」
ドーリスは叫んだ
ろうそくをひったくって
調査するために前方へ急ぎながら
彼女たちはいっしょにじっと見た
後ろの暗闇を
新しく姿を現したドアの
ろうそくを高くかかげて
頭の上に
「まあ。トンネルだわ!」
サリーは説明した
「大きな、長いトンネルよ
曲がりくねっているわ
私には見えさえしないわ
それがどのくらい深いのか
あなたには分かる?」
2人の少女は立っていた
お互いを見つめながら
そして入口で
信じられない思索の迷路にいた
|