So far Away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know that you're just time away
Long ago I reached for you, and there you stood
Holding you again could only do me good
How I wish I could, but you're so far away
One more song about moving along the highway
Can't say much of anything that's new
If I could only work this life out my way
I'd rather spend it being close to you
But you're so far away
Doesn't anybody stay in one place anymore?
It would be so fine to see your face at my door
Doesn't help to know you're so far away
Yeah, you're so far away
キャロル・キング40年前の名曲。
発表当時私は5歳か6歳だから当然この歌なんて知るはずもなく、
初めて耳にしたのは二十歳前後なのかな。
なので四半世紀もの間、ずっと聴き続けていることになります。
洋楽を聴かない人たち(=ほとんどの人、なのでしょうね)や今の若い人達は
やっぱり古臭い歌だと思うんだろうか。
一人酒を飲みながらこの歌を聴いてたりすると、胸の中にしみこんでくるようです。
上にかっこつけて英語の歌詞をコピって貼りつけましたが、
簡単な単語ばかりであるのに、半分ぐらいしか意味はわかっていません。
でもサビでもある最後のところは、私だってわかりますよ。
多分・・・あってる。
”But you're so far away”
けれどもあなたは遥か遠くまで行ってしまった。
ちょっと何日か更新は休みます。
うーん。。。なんてわかりやすいブログなんだろう(笑)
まあ全ては自分が悪いんだ。
自分のしたことが心の痛みとして帰ってきているだけの話し。