スレッド全件表示

10月15日ジャパンタイムズ投稿

  • Ebina
  • 投稿日:2009/10/16 14:30

10月10日に西村さんらイグナチオ教会前で行なった街宣についての投稿です・・・

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/rc20091015a1.html#

  • 3.伊波タケオ
  • 投稿日:2009/10/17 09:43


Thursday, Oct. 15, 2009.-------- Standing up to noisy rightists
2009年10月15日木曜日―――騒がしい右翼と対峙
-------
By R. NANASHIMA
R.ナナシマ
-------
I would like to express my appreciation to the Japanese police force.
私は日本の警察に感謝を伝えたいと思っています。
-------
On Sunday I was walking to Mass at my church in central Tokyo when I heard the unmistakable strains of uyoku (rightist) music. I thought, "Here we go again."
日曜日に、ミサのため都心にある教会に向かって歩いていたら、聞き覚えのある右翼の音楽の旋律が聞こえてきました。「また始まった。」と思いました。
-------
But this time it was no ordinary drive-by nuisance.
しかし、今度は、いつもの通り過ぎていく迷惑者でありませんでした。
-------
On the corner outside the church, 30 or 40 protesters stood screeching into loudhailers.
教会の外の街角で、30人から40人の抗議者たちが、ハンドマイクでギャーギャー言いながら、立っていました。
-------
Their complaint was that a group called the Japan Catholic Council for Justice and Peace had planned a meeting that day that included an educational tour of Yasukuni Shrine.
彼らの不満は、日本カトリック正義と平和協議会というグループがその日に予定していた靖国神社への教育的ツアーを含んだ集会に対するものでした。
-------
Attempts by the uyoku to enter the church and disrupt the meeting had led to its cancellation, leaving the rightwingers to stew on the corner.
右翼が教会の中に入って、集会を粉砕しようとした事で、集会は中止になりました。そして、街角で右翼がヤキモキしていました。
-------
I noted that the protesters seemed to represent a cross section of society: men and women in suits, youths in casual attire, at least one man in kimono and geta.
抗議に来た人たちが社会の一断面を代表する人たちだと私は気づきました。スーツを着た男性と女性、カジュアルな服装を着けた若者、着物を着て下駄を履いた少なくとも1人の男性など。
-------

  • 4.伊波タケオ
  • 投稿日:2009/10/17 09:48

A short distance away, half a dozen police vans were parked; uniformed officers lined the pavement opposite the rightwingers.
少し離れたところに警察車両が数台止まっていました。制服警官らは、右翼の反対側の舗道で列を作っていました。
-------
As I walked between the two groups, the uyoku screamed at me in Japanese, "Get out of Japan!" Stunned, I looked at them and -I am sorry to say -uttered a common Anglo-Saxon word.
私が2つのグループの間を歩いていたら「日本から出ていけ!」日本語で叫びました。私はびっくりして彼らを見て、言うのをはばかれる?アングロサクソンの普通の単語を発しました。(※fuckと言ったのを訳者は聞きました)
-------
They instantly rushed me, striking at me with their fists and loudhailers. The leader got close enough to clip the top of my hair.
彼らはすぐさま私に拳とハンドマイクで殴りつけました。リーダーは 私の髪の先を引っ張るほど近くに寄ってきました。
-------
Then the police surged past me, body-slamming my attackers and wrestling them back to their side of the pavement.
それから、警察は私に近寄り、そして、攻撃するものに体当たりをして、彼らを元いた歩道に戻しました。
-------
"Run!" a middle-aged officer shouted at me. The leader got close enough to clip the top of my hair. I obeyed and soon reached the safety of the church.
「逃げろ!」と、中年の警官が私に向かって叫びました。私は指示に従い、すぐに教会に安全につきました。
-------
I was uninjured, but if not for the officers' swift response, I would certainly have been mobbed and perhaps badly beaten.
私に怪我はありませんでした。しかしもし警察官らのすばやい行動がなかったら、私は間違いなく取り囲まれて、多分ひどく殴られたでしょう。
-------

  • 6.伊波
  • 投稿日:2009/10/17 09:54

I am a slightly built woman. I was targeted for being white, but these rightwingers are versatile in their hatred:
私は、小柄な女性です。私は白人だからターゲットにされました。しかし、これら右翼たちは、その憎悪をいろいろな人たちにぶつけていました
-------
Earlier that day they had heckled and insulted Japanese churchgoers.
その日は早くから彼らは教会に行く人たちに質問攻めにし、ののしっていました。
-------
It's a pity that they are unaware that the Catholic Church has deeper and older roots in Japan than does their brand of nationalism.
カトリック教会が彼ら国家主義者の一派よりも日本でより深く、古くから根を下ろしていることを彼らが知らないのは残念です。
-------
While Japanese society yawns at the small number of unspeakable fanatics in its midst, the uyoku are free to continue their mischief? even when it veers toward physical violence.
日本の社会が少数の言語に絶する狂信者に飽き飽きしている間に、右翼は自由に悪ふざけを続けています。それが肉体的な暴力に変わるときでも。
-------
I am keenly grateful to the officers who shielded me Sunday.
私は日曜日に私を守ってくれた警官たちに深く感謝します。
-------
These brave men in uniform of this country stand up to the uyoku on a regular basis. Why can't anyone else?
この国の制服を着たこれらの勇敢な男性たちは、いつも通りに右翼に立ち向っているのです他の誰がそのようなことが出来るのでしょうか?

***以上投稿者の文章/以下ジャパンタイムズの注釈+**

The opinions expressed in this letter to the editor are the writer's own and do not necessarily reflect the policies of The Japan Times.
この投書は、投稿者自身の意見で、ジャパンタイムズの政策を反映しているわけではありません。

以上です。

  • 7.伊波
  • 投稿日:2009/10/17 10:27

The opinions expressed in this letter to the editor are the writer's own and do not necessarily reflect the policies of The Japan Times.
この投書は、投稿者自身の意見で、ジャパンタイムズの政策を反映しているわけではありません。→政策を反映する必要はありません。

  • 8.フイタw
  • 投稿日:2009/10/17 10:28

>>3
「着物を着て下駄を履いた少なくとも一人の男性」ああ、あの人の事ね

  • 9.伊波タケオ
  • 投稿日:2009/10/17 10:29

訂正

政策を反映しているわけではありません。→政策を反映する必要はありません。

  • 10.櫻井幸
  • 投稿日:2009/10/17 12:11

>彼らはすぐさま私に拳とハンドマイクで殴りつけました。リーダーは 私の髪の先を引っ張るほど近くに寄ってきました。

小柄な白人女性に対してそのような暴力的行動があった事を私は知りません。ハンドマイクを持ったリーダーの真正面で横断幕を持つことに専念していた私にはその現場を目撃する機会はとうとう訪れませんでした。

これをweb英訳してジャパンタイムズに投稿したい(悶々)。

  • 11.伊波タケオ
  • 投稿日:2009/10/17 15:34

彼女への罵声は聞こえませんでしたし、ダーティワード「fuck]に挑発された人が2人ほど激しく詰め寄りましたが、誰も殴りかかっていません。

むしろ、反日偏向報道で有名なJTがこんな投稿を取り上げたことに問題があります。

  • 12.松本英志
  • 投稿日:2009/10/18 04:44

>>11
櫻井幸さん

小柄な白人女性に対してそのような暴力的行動があった事を私は知りません。ハンドマイクを持ったリーダーの真正面で横断幕を持つことに専念していた私にはその現場を目撃する機会はとうとう訪れませんでした。
I never know about the matter what such a violent action happened against a slightly built white woman.
I missed the opportunity to witness the scene because I devoted myself to hold a banner
in front of the leader with a loudhailer.

(良かったら、この英訳使ってください^_^)

  • 13.松本英志
  • 投稿日:2009/10/18 04:47

>>12
この白人女は、だいぶ馬鹿な事を言っているので、きっちりと反論してやろうかとも思いますが。

It's a pity that they are unaware that the Catholic Church has deeper and older roots in Japan than does their brand of nationalism.
カトリック教会が彼ら国家主義者の一派よりも日本でより深く、古くから根を下ろしていることを彼らが知らないのは残念です。

に対して、

ところが、その同時代に、カトリック教会の宣教師たちに先導されてスペインとポルトガルによるいわゆるラテンアメリカ(中南米)への侵略が行われ、植民地化されたことをあなたもまた御存知ない。
エルナン・コルテスはアステカを滅ぼし、フランシスコ・ピサロはインカを消滅させ、膨大な数の先住民が虐殺された。先住民大量殺戮の先導者、これこそがカトリック教会の偽らざる姿なのだと!
However, you too are unaware that the invasion against so-called Latin American (Middle and South American region) of Spain and Portugal were led by the Catholic Church missionaries, colonized the region in the same period.
Herna'n Corte's destroyed the Aztecs and Francisco Pizarro eliminated the Incas, and a huge number of the native inhabitants were massacred! Leader of huge-scaled massacre of the natives, this is the very real identity of the Catholic Church!

と応えてやりたいところですが。

しかし、JAPAN TIMES に投稿してもまともに採り上げるかどうか?

  • 14.あーそうですか。
  • 投稿日:2009/10/18 14:35

http://d.hatena.ne.jp/antonian/20091017/1255804959
なんだってさ。

  • 15.早速反日極左のプロパガンダ
  • 投稿日:2009/11/02 12:32

>>14さん
上記のリンクの様な反日極左連中が在特会のwikiを編集して情報操作しようとしている模様。

ジャパンタイムズの一般投稿のデマを利用して主権の街宣に参加した
【在特会が白人に暴行を行った】
とウィキペディアで宣伝。編集履歴において柏餅1969という人物がjapantimesのデマを宣伝工作中。

リンク先
↓在日特権を許さない市民の会
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%A8%E6%97%A5%E7%89%B9%E6%A8%A9%E3%82%92%E8%A8%B1%E3%81%95%E3%81%AA%E3%81%84%E5%B8%82%E6%B0%91%E3%81%AE%E4%BC%9A

↓桜井誠
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A1%9C%E4%BA%95%E8%AA%A0_(%E4%BD%9C%E5%AE%B6)

  • 16.おいおい
  • 投稿日:2009/11/02 23:47

ジャパンタイムズの捏造記事が掲載される→wikiで掲載する
反日極左プロパガンダの宣伝工作のお手本。wikiの抗議先が明らかでない以上、編集合戦になるわけだが。
これじゃ、悪しきデマゴギスト達(極左)のやりたい放題じゃないか?wikiならばコシミズの変態記事でも事実として宣伝できるだろう。

タグ:

おすすめサービス

InterPot(インターポット) ドメイン@nifty ニフティクリップ アプラグ