Share on Facebook Share on Twitter Email
Answers.com

Crayon Shin-chan

 
Games: Crayon Shin-chan
 
  • Release Date: 1994
  • Genre: Action
  • Style: Side-Scrolling Platform
Search unanswered questions...
Enter a question here...
Search: All sources Community Q&A Reference topics
 
Wikipedia: Crayon Shin-chan
 
Shin-chan
Crayon Shin-chan vol 1 cover.jpg
Cover art of the first Crayon Shin-chan tankōbon
クレヨンしんちゃん
(Kureyon Shin-chan)
Genre Comedy
Situation Comedy
Manga
Author Yoshito Usui
Publisher Flag of Japan Futabasha
English publisher Flag of Canada Flag of the United States ComicsOne (former)
Flag of Canada Flag of the United States CMX Manga (current)
Demographic Seinen
Magazine Flag of Japan Weekly Manga Action
Manga Town
Original run 1990November 2009
Volumes 49
TV anime
Director Mitsuru Hongo (1992-1996)
Keiichi Hara (1996-2004)
Yuji Muto (2004-)
Studio Shin'ei Doga
Licensor Flag of the United States Vitello Productions
Flag of the United States Phuuz Production
Flag of the United States Funimation Entertainment
Network Flag of Japan TV Asahi
English network Flag of the United States Adult Swim (2006-2009)
Flag of the United Kingdom Jetix, and Pop (TV channel)
Original run April 13, 1992 – ongoing
Episodes 685+
Anime and Manga Portal

Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん Kureyon Shin-chan?, also known as Shin-chan) is a Japanese manga and anime series written by Yoshito Usui.

Crayon Shin-chan follows the adventures of five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, neighbors, and friends and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture, Japan.

The future of the manga is uncertain due to the death of Yoshito Usui in September 2009.

Contents

Basic information

Crayon Shin-chan first appeared in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action, which is published by Futabasha. The anime Crayon Shin-chan has been on TV Asahi since April 13, 1992, and has also been aired by Adult Swim, the anime television network, Hungama TV in India, and in several other countries worldwide.

Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language, as well as from his inappropriate behavior. Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese, certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses. A typical gag involves Shin-chan confounding his parents by using the wrong phrase for the occasion; for example, saying "Welcome back!" ("おかえりなさい") instead of "I'm home!" ("ただいま") when he comes home. Another difficulty in translation arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action. Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to vex his parents or tutors even more. This is not restricted to onomatapaeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loan-words, such as mistaking "cool" for "pool" ("that's pool!" or "プールだぞ!" for "that's cool!").

Some other of the humorous themes which are repeated in the series are of a more universal nature, such as gags based on physical comedy (such as eating snow with chopsticks) or, as a child, unexpectedly using adult speech patterns or mannerisms. But even there, many of the gags may require an understanding of Japanese culture and/or language to be fully appreciated; for example, his infamous "Mr. Elephant" impression, while being transparently obvious as a physical gag, also has a deeper resonance with contemporary Japanese culture since it references the popular Japanese children's song "Zou-san" (ぞうさん). Shin-chan regularly becomes besotted with pretty female characters who are much bigger than him, and an additional source of humour is derived from his child-like attempts at wooing these characters, such as by asking them (inappropriately, on several levels) "do you like capsicums?" (ピーマン好き?). He continually displays a lack of tact when talking to adults asking such questions as "How many people have you killed?" to tough looking men or, "When are you going to die?" to elderly people.

During the beginning of the series, the TV show was mostly based on the storyline in the original manga. As the show progressed, more and more episodes became anime-original. The show works under a sliding timescale where the characters have maintained their ages throughout the course of the show. Though time has passed to allow for the rise and fall of several pop culture icons, marriages, pregnancies, and births of various characters, all the characters still maintain their age at the time of their introduction. For example, if the two major births in the series are taken into account (Shinnosuke's sister and his kindergarten teacher's child), Shinnosuke would be seven years old and in second grade, but he is not.

Characters

English-language adaptations

English anime

An English subtitled version of Crayon Shin-chan ran on KIKU-TV in Hawaii from April 1, 1993 - December 1, 2001. (1)

Vitello/Phuuz Production

The Shin-chan anime had an English dub produced by Vitello Productions in Burbank, California in 1994. The dub, with character names changed, ran on Fox Kids (now JETIX) in the United Kingdom, and on RTÉ Two in the Republic of Ireland in the early 2000s. The dub is of American origin, with actors and actresses such as Kath Soucie, Russi Taylor, Grey DeLisle, and Pat Fraley playing major roles (Soucie plays Shin himself, and his mother). Despite the American origin, this dub was never licensed in North America. The dub is edited for content; many scenes—including the frequent appearance of Shin's naked buttocks, humor relating to breast-size, transsexualism and other sexual concepts—remain in the finished product. RTÉ Two has not shown the series since 2003, and Jetix only usually shows it as shorts in between programs, with more edits. Vitello's dub was succeeded by Phuuz Entertainment inc. in 2003, which featured a new cast of voice artists.

English FUNimation version

FUNimation Entertainment acquired the license for the Shin-chan anime in the US as of 2005. [1] As per all international licenses for the series, TV Asahi remained a licensing partner for North America. The new dub received a month-long test run on Cartoon Network on the Adult Swim programming block. Season 1 returned to Adult Swim on April 9, 2007, at a 12:30 am EDT timeslot. [2]

The new dub features a Texas-based cast of voice actors, and English scripts written by television writers Jared Hedges, Joel Bergen, Alex Muniz, and a few part-time writers. Comic and television writers Evan Dorkin and Sarah Dyer also contributed to the early scripts (episodes 1-6 and 8) for polish/punch-up. The dub is directed by Zach Bolton, and occasionally Laura Bailey.

FUNimation's dubbing of "Shin Chan" takes many liberties with the source material. Since most episodes do not feature extensive continuity, FUNimation has chosen to take advantage of this by producing episodes of the series out of their original order. As a result, characters such as Ai are introduced much earlier than in the series' original Japanese run.

The FUNimation dub is adult-oriented, with many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture, the latter of which makes the series appear to be set in the "present day" (2007), rather than in 1992 (the year the series was first broadcast in Japan). For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album wasn't released until the late 90s) and which one is Ashlee Simpson (whose first album wasn't released until the mid-2000s), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Guliani and his unsuccessful bid for President.

The show also created new, previously non-existent backstories, as well as significantly different personalities for the characters, including, but not limited to, Penny Milfer's father (who has yet to appear in the series) being physically abusive toward both his wife and daughter, a running gag that the show uses for black humor. The Principal of Shin's school ("Super Happy Fun Time American School" in the dub) has also been substantially changed, becoming a half Gypsy, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally killed/castrasted scores of audience members. Miss Polly, one of the teachers, has been rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate Georgie (Kazama in Japanese) has been turned into an absurdly hawkish conservative.

The use of modern American pop culture references to a show otherwise dated by the times was also used in Geneon's dub of the Lupin the 3rd 1977 series. Most episodes of the American dub have received a rating of TV-14, for its relatively strong suggestive dialogue (D) and coarse language (L). However, some episodes are rated TV-MA for more offensive language, stronger sexual dialogue, and objectionable humor/content deemed too strong for a TV-14 rating. Outlines of the episodes used by FUNimation can be found online.[3]

Prior to August 1st, 2009. FUNimation episodes were streamed online weekly at Adult Swim's free broadband service, Adult Swim Video. <Also, the tenth episode that was dubbed used to be available at AdultSwim.com for free as an interactive video. In addition to watching the episode, one could watch video commentary from the FUNimation staff, booth recordings, script comparisons, bios, show artwork, and other special features. This feature however, has since been removed from the website.

The first thirteen episodes were released on DVD May 13, 2008, by FUNimation Home Entertainment. Season 2 began airing on Adult Swim on April 12, 2008. While initially airing at 1:30-2:00 am ET/PT, it was later moved to 11:00-11:30 pm ET/PT. However, this only lasted for two weeks, after which the show was pushed back to the midnight slot on August 9, 2008. After the September 6th airing, the show was removed from the broadcast schedule with six episodes of the season remaining, which were still shown on Adult Swim Video as online exclusives. As of November 8, 2008, reruns of the program aired on Sunday nights at 2:30 am ET/PT, but was later pushed to 2am on January 18, 2009.[citation needed]

According to the Adult Swim message board Adult Swim no longer has the broadcast rights to the show as of August 1, 2009, with the episodes no longer viewable on Adult Swim Video. The show's subsection on the Adult Swim message boards still remain for the time being. A small selection of episodes can still be viewed for free on FUNimation's Video site[4].. In addition, FUNimation has also uploaded the Star Wars parody Shin-Wars on YouTube[5].

English manga

ComicsOne has translated ten volumes of Shin-chan into English and released it in the United States. Occasional pop culture references familiar to Americans, such as Pokémon and Britney Spears, were added to increase the appeal to American audiences. The manga is mirrored from its original to read from left to right. Starting with the sixth volume, many of the names were changed to the ones used in the Phuuz English version of the anime, even though the anime never appeared in North America. This translation is rated Teen.

Since then, American publisher DrMaster took over the licenses of several manga series, including Crayon Shin-chan, from ComicsOne. No new volumes of Crayon Shin-chan were released under the DrMaster imprint.

On July 28, 2007, DC Comics' manga division CMX announced the acquisition of the Crayon Shin-chan manga. The CMX version is rated Mature instead of Teen from ComicsOne, because there is no censorship in this version, and so there is nudity, sexual humor, and bad language.

The first volume was released on February 27, 2008, with uncensored art, and the style of jokes that frequent the Adult Swim dub with some throw backs to the original version, such as his original greeting.

Theme Songs

Opening Themes

  • Japan
  1. "The Zoo is a Nightmare" (動物園は大変だ Dōbutsuen wa Taihen da?)
  2. "The End of a Dream is Always an Eye-Opener!" (夢のENDはいつも目覚まし! Yume no END wa Itsumo Mezamashi!?)
    • October 12, 1992 - July 5, 1993
    • Lyricist: Daiko Nagato / Composer: Tetsuro Oda / Arranger: Takeshi Hayama / Singers: B.B.QUEENS
    • Episode Range: 22-57
  3. "I am Super Popular" (オラはにんきもの Ora wa Ninki Mono?)
  4. "Let's Go With Pakappo!" (パカッポでGO! Pakappo de GO!?)
  5. "All Year Through Crazy For You - 'I Want You'" (年中夢中"I want you" Nenjū Muchū "I want you"?)
  6. "Fly Fly Ladies" (とべとべ おねいさん Tobe Tobe Oneisan?)
  7. "The Song of No's" (ダメダメのうた Dame Dame no Uta?)
    • June 2, 2000 - January 11, 2003
    • Lyricist/Composer: LADY Q / Arranger: Toshiya Mori / Singers: LADY Q and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Misae Nohara (Miki Narahashi)
    • Episode Range: 359-458
  8. "PLEASURE"
  9. "Leisurely De-O!" (ユルユルで DE-O! Yuruyuru de DE-O!?)
  10. "Leisurely De-O! Crayon Friends 2007 Version" (ユルユルで DE-O! 2007クレヨンフレンズVersion Yuruyuru de DE-O! 2007 Kureyon Furenzu Version?)
    • March 9, 2007 - June 15, 2007
    • Lyricist: Yuji Muto / Composer: Yasunari Nakamura / Arranger: Takafumi Iwasaki / Singer: Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima) and Crayon Friends from AKB48
    • Episode Range: 595-602

Ending themes

  • Japan
  1. "Sing a Song" (うたをうたおう Uta o Utaō?)
  2. "I Want to be Honest" (素直になりたい Sunao ni Naritai?)
    • October 12, 1992 - July 5, 1993
    • Lyricist/Composer/Singer: Hiromi Yonemura / Arranger: Itaru Watanabe
    • Episode Range: 22-57
  3. "Why?" (DO-して DO-shite?)
  4. "Shin-chan Ondo" (しんちゃん音頭 Shinchan Ondo?)
    • June 6, 1994 - August 29, 1994
    • Lyricist: Moichi Kato / Composers/Arrangers: Ozutairiku and Yasuhiko Hoshino / Singers: Yuko and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 100-112
  5. "Party Join Us Daisakusen" (パリジョナ大作戦 Parijona Daisakusen?)
    • September 5, 1994 - September 18, 1995
    • Lyricist: Marron Koshaku / Composer/Arranger: Takashi Kimura / Singers: Marron Koshaku and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 113-160
  6. "REGGAE"
    • October 9, 1995 - May 24, 1996
    • Lyricist/Singer: KOTONE / Composers: KEISUKE and Yoichi Yamazaki / Arranger: Yuzo Hayashi
    • Episode Range: 161-188
  7. "Shin-chan Ondo ~Dance With Me!~" (しんちゃん音頭~オラといっしょにおどろうよ!~ Shinchan Ondo ~Ora to Issho ni Odorō yo!~?)
    • June 7, 1996 - September 13, 1996
    • Lyricist: Moichi Kato / Composers: Ozutairiku and Yasuhiko Hoshino / Arrangers: Daisaku Kume and Kiyohiko Semba / Singers: Haruo Minami and Shinnosuke Nohara (Akiko Yajima)
    • Episode Range: 189-202
  8. "Boys Be Brave" (BOYS BE BRAVE~少年よ勇気を持て~ BOYS BE BRAVE ~Shōnen yo Yūki o Mote~?)
    • October 11, 1996 - September 26, 1997
    • Lyricists: Aki Okui and Lemon Saito / Composer/Singer: Aki Okui / Arranger: Akitoshi Onodera
    • Episode Range: 203-248
  9. "The Night of Gently Falling Moonlight" (月灯りふんわり落ちてくる夜 Tsuki Akari Funwari Ochite Kuru Yoru?)
  10. "I Love My Girl" (スキスキ♡マイガール Sukisuki ♡ Mai Gāru?)
    • November 27, 1998 - March 2000
    • Lyricist/Composer: KAORU / Arrangers: Tsuyoshi Yamanaka and L'luvia / Singers: L'luvia
    • Episode Range: 298-358
  11. "Today I've Got a Date" (今日はデート Kyō wa Dēto?)
    • June 2, 2000 - March 2001
    • Lyricist/Composer: Ke-chan / Singer: Kamaboko
    • Episode Range: 359-397
  12. "I Love All of You." (全体的に大好きです。 Zentai Teki ni Daisuki desu.?)
  13. "The Song of My Contract with My Mother" (ママとのお約束条項の歌 Mama to no Oyakusoku Jōkō no Uta?)
  14. "The Ant Song" (ありの歌 Ari no Uta?)
  • English
  1. "Party Join Us"
    • Singer: Brina Palencia
    • Episode Range: 1-52
    • (originally the fifth ending theme)

Movies

  • July 24, 1993: Crayon Shin-chan: Action Kamen vs Haigure Devil (クレヨンしんちゃん アクション仮面VSハイグレ魔王 Kureyon Shinchan: Akushon Kamen tai Haigure Maō?)
    • Theme Song: "I am an Eternal Child" (僕は永遠のお子様 Boku wa Eien no Okosama?)
    • Lyricist: Shizuru Ohtaka / Composer: Osamu Masaki / Arranger: Yuzo Hayashi / Singer: Mew (Miyuki Kajitani)
  • April 23, 1994: Crayon Shin-chan: The Secret Treasure of Buri Buri Kingdom (クレヨンしんちゃん ブリブリ王国の秘宝 Kureyon Shinchan: Buriburi Ōkoku no Hihō?)
    • Theme Song: "Promise to See You!" (約束See You! Yakusoku See You!?)
    • Lyricist: AIKO / Composer: Akira Shirakawa / Arranger: Mari Konishi / Singer: Kyoko Kishi
  • April 15, 1995: Crayon Shin-chan: Unkokusai's Ambition (クレヨンしんちゃん 雲黒斎の野望 Kureyon Shinchan: Unkokusai no Yabō?)
    • Theme Song: "Help Me Kesuta" (たすけてケスタ Tasukete Kesuta?)
    • Lyricist: Nozomi Inoue / Composer: Yasuo Kosugi / Arranger: Yuzo Hayashi / Singer: Sachiko Sugimoto
  • April 13, 1996: Crayon Shin-chan: Adventure in Henderland (クレヨンしんちゃん ヘンダーランドの大冒険 Kureyon Shinchan: Hendārando no Daibōken?)
  • April 19, 1997: Crayon Shin-chan: Pursuit of the Dark Tama Tama (クレヨンしんちゃん 暗黒タマタマ大追跡 Kureyon Shinchan: Ankoku Tamatama Daitsuiseki?)
    • Special Guest Star: Tamao Nakamura
    • Theme Song: Himawari's House (ひまわりの家 Himawari no Ie?)
    • Lyricist/Composer/Arranger/Singer: Kazuo Zaitsu
  • April 18, 1998: Crayon Shin-chan: Blitzkrieg! Pig's Hoof's Secret Mission (クレヨンしんちゃん 電撃!ブタのヒヅメ大作戦 Kureyon Shinchan: Dengeki! Buta no Hizume Daisakusen?)
    • Special Guest Star: IZAM
    • Theme Song: "PURENESS"
    • Lyricists: IZAM, SAKA Chan / Composers: KUZUKI, SHAZNA / Arrangers: Nobuhiko Sato, Kazuhisa Yamaguchi, SHAZNA / Singers: SHAZNA
  • April 17, 1999: Crayon Shin-chan: Explosion! The Hot Spring's Feel Good Final Battle/Kureshin Paradise! Made in Saitama (クレヨンしんちゃん 爆発!温泉わくわく大決戦/クレしんパラダイス!メイド・イン・埼玉 Kureyon Shinchan: Bakuhatsu! Onsen Wakuwaku Daikessen/Kureshin Paradaisu! Meido In Saitama?)
    • Theme Song: "It's Good Hot Water" (いい湯だな Ii Yu da na?)
    • Lyricist: Rokusuke Ei / Composer: Taku Izumi / Arranger: Mumon Toyama / Singers: The Nohara Family & Onsen Wakuwaku '99
  • April 22, 2000: Crayon Shin-chan: The Storm Called The Jungle (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶジャングル Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu Janguru?)
    • Theme Song: "Goodbye Thank You" (さよならありがとう Sayonara Arigatō?)
    • Lyricist: Takashi Matsumoto / Composer: Toshiaki Matsumoto / Arranger: Motoyoshi Iwasaki / Singer: Sachiko Kobayashi (Chorus: Otowa Yurikago-kai)
  • April 21, 2001: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Adult Empire Strikes Back (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Mōretsu! Otona Teikoku no Gyakushū?)
    • Theme Song: "In Good Spirits" (元気でいてね Genki de Ite ne?)
    • Lyricist: Mitsuko Shiramine / Composer/Arranger: Motoyoshi Iwasaki / Singer: Sachiko Kobayashi
  • April 20, 2002: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Battle of the Warring States (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ アッパレ!戦国大合戦 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Appare! Sengoku Daikassen?)
    • Theme Song: "In Two Fantasies ~Girls Taking a Break During Phys. Ed.~" (二中のファンタジー~体育を休む女の子編~ Ni chū no Fantajī ~Taiiku o Yasumu Onnanoko Hen~?)
    • Lyricist/Composer/Singer: Dance☆Man
  • April 19, 2003: Crayon Shin-chan: The Storm Called: Yakiniku Road of Honor (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ 栄光のヤキニクロード Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Eikō no Yakuniku Rōdo?)
  • April 17, 2004: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Kasukabe Boys of the Evening Sun (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ!夕陽のカスカベボーイズ Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu! Yūhi no Kasukabe Bōizu?)
    • Theme Song: "Let Me Circle" (○(マル)あげよう Maru Ageyō?)
    • Lyricists: Teruyoshi Uchimura with Boon Companions and Emi Makiho / Composer/Arranger: Yasumasa Sato / Singers: NO PLAN
  • April 16, 2005: Crayon Shin-chan: The Legend Called Buri Buri 3 Minutes Charge (クレヨンしんちゃん 伝説を呼ぶブリブリ 3分ポッキリ大進撃 Kureyon Shinchan: Densetsu o Yobu Buriburi: Sanpun Bokkiri Daishingeki?)
    • Special Guest Star: The Guitar Samurai (Yoku Hata)
    • Theme Song: "CraYon Beats"
    • Lyricist/Singer: AI / Composers: AI, Kenji Hino, DJ YUTAKA (813) / Arrangers: Kenji Hino, DJ YUTAKA (813)
  • April 15, 2006: Crayon Shin-chan: The Legend Called: Dance! Amigo! (クレヨンしんちゃん 伝説を呼ぶ 踊れ!アミーゴ! Kureyon Shinchan: Densetsu o Yobu: Odore! Amīgo!?)
    • Special Guest Star: Koriki Choshu
    • Theme Song: "GO WAY!!"
    • Lyricist/Singer: Kumi Koda / Composer/Arranger: Hiroshi Komatsu
  • April 21, 2007: Crayon Shin-chan: The Legend Called: The Singing Buttocks Bomb (クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ 歌うケツだけ爆弾! Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Utau Ketsudake Bakudan!?)
    • Theme Song: "Cry Baby"
    • Lyricist: Naoki Takada / Composers: Naoki Takada and Shintaro "Growth" Izutsu / Arranger: Shintaro "Growth" Izutsu / Singer: SEAMO
  • April 19, 2008: Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Hero of Kinpoko (クレヨンしんちゃん ちょー嵐を呼ぶ 金矛の勇者 Kureyon Shinchan: Arashi o Yobu: Kinpoko no Yūsha?)
    • Special Guest Star: Yoshio Kojima
    • Theme Song: "Let's go as a popular person!" (人気者で行こう! Ninkimono de Ikō!?)
    • Singer: DJ OZMA
  • April 18, 2009: Crayon Shin-chan: Otakebe! Kasukabe Animal Kingdom (クレヨンしんちゃん オタケベ!カスカベ野生王国 Kureyon Shinchan: Otakebe! Kasukabe Yasei Oukoku?)
    • Theme Song: "Naughty way" (やんちゃ道 Yancha Michi?)
    • Singer: Jero

There have been other specials in which feature-length movies were broadcast on television rather than in theaters.

References

Further reading

  • Grigsby, Mary (1999). "The social production of gender as reflected in two Japanese culture industry products: Sailormoon and Crayon Shin-chan". in Lent, John A.. Themes and issues in Asian cartooning: cute, cheap, mad, and sexy. Bowling Green State University Popular Press. pp. 183-210. ISBN 9780879727796. 

External links


 
 

 

Copyrights:

Games. Copyright © 2008 All Media Guide, LLC. Content provided by All Game Guide ® , a trademark of All Media Guide, LLC. All rights reserved.  Read more
Wikipedia. This article is licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License. It uses material from the Wikipedia article "Crayon Shin-chan" Read more