デイドリーム・ビリーバー モンキーズ
本文
Oh, I could hide 'neath the wings
Of the bluebird as she sings.
The six o'clock alarm would never ring.
But it rings and I rise,
Wipe the sleep out of my eyes.
My shavin' razor's cold and it stings.
鳥の翼の下に隠れることができたらいいなあ
ほら, あのさえずっているブルーバードの翼とか
6時にセットした目覚まし時計なんて鳴らなければいいのに
でも鳴ってしまうわけ, それでボクは起きる
眠たい目をこすってヒゲをそるけど
カミソリは冷たくてチクチクする
Cheer up, Sleepy Jean
Oh, what can it mean
To a daydream believer
And a homecoming queen.
元気を出して,寝ボスケ・ジーン
現実の暮らしがどういうのかわかってるのかな
デイドリーム・ビリーバと
ホームカミング・クイーンには
You once thought of me
As a white knight on a steed.
Now you know how happy I can be.
Oh, and our good times start and end
Without dollar one to spend.
But how much, baby, do we really need.
君はボクのことを
白馬の騎士だと思っていた
ボクがどんなに幸せになれるかわかったでしょ
そしてボクたちの楽しい毎日が始まって終わる
1ドルだって使うお金な
でもやっぱり本当はお金はほしいよね
Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.
元気を出して,寝ボスケ・ジーン
現実の暮らしがどういうのかわかってるのかな
デイドリーム・ビリーバと
ホームカミング・クイーンには
訳: HideS