こんにちは、ゲストさん
- ランダムブログ - Yahoo! JAPAN - ログイン - ヘルプ
すべての機能をご利用いただくためには、JavaScriptの設定を有効にしてください。設定方法は、ヘルプをご覧ください。
一言メッセージ :正字正假名マスターを目指して
[ リスト ]
傑作(0)
少し前に『はしか』が流行しましたね。子供が罹る病氣と云ふ印象がありましたが、大人も罹る樣です。百日咳もさうでしたね。 さてこの『はしか』、漢字では『麻疹(ましん)』です。 「麻(あさ)」? はしかとは無關係の樣ですが・・・。 本來は『痲疹』と書いてゐた筈です。 同じ部首(この場合「疒」)の字が二つ竝んだ熟語はたくさんあり、構成が自然です。 「麻」と「痲」がよく似てゐるので、混同されたのではないでせうか。 私が持つてゐる辭書『言海』(文庫版)でも『麻疹』です。 『詳解漢和大字典』では「麻」「痲」兩方に『麻疹』『痲疹』が載つてゐます。 私としては『痲疹』を使ひたいですね。 さて「麻」ですが、部首はそのまま麻部。 「广」+「林」となつてゐますが、正しくは「林」ではありません。 片假名の「ホ」を二つ竝べた樣な感じの漢字です。 「林」では音も意味も擔ひません。
トラックバックされている記事がありません。
この記事のURL: http://blogs.yahoo.co.jp/twilight10031/4390068.html
すべて表示
開設日: 2008/2/4(月)