こんばんは!
前の話の続き今日は出来なくてすみません。
今日はもちろん。。。。
デビューシングルの話です!
一人で買ってきました!
結構恥ずかしかったですけどね。。。(汗)
そして、「戦場のヴァルキュリア」のEDシングルも買いました!
アニメのヴァージョンのアートは素晴らしくて、中も全部ヴァルキュリアの景色とハンスですよ。
後ろはSDキャラpe’zmokuスタイル~
今日、2009年5月27日、日本で歌手としてHIMEKAデビューです!
よろしくお願いします!
色々大変でしたけど、今はまだ始まったばかりだから、もっと頑張ります。
Good evening!
I’m sorry I can’t talk about the other things I promised for today because there’s too much to write about now.
Because today the topic is my Debut!
I went to buy the single myself even though I was really embarassed. ^^;
I also bought the Valkyria ED single!! This special edition is the anime version and the artwork is fabulous. <3 The inside is the scenery of Bruhl with Hans in it. The back is the characters in SD mode pe’zmoku style!
Today, May 27th 2009, I made my Debut as ‘HIMEKA’ in Japan!
It’s been really tough up till now and I just started, but I’ll do my best from here on.
親友Nanoから綺麗な花束を貰いました。
まるで熊ちゃんが花のベッドに座っているみたいです。(笑)可愛い~
リサちゃんから素敵な絵も貰って、UPしようと思ったけど、とりあえず彼女からの許可を待っています。
心と頭もちょっと迷っている感じで、言いたいことは自分にも分かりません。(笑)
今日は何の気分ですか?どういう気持ちで一日を過ごしましたか?と聞かれたら、自分の心の中の気持ち言葉にするのは全く出来ません。
これからですね。
本当に歌手になりました。
I received flowers from my close friend Nano <33
It looks like the little bear is sitting on a bed of flowers! XD So cute
Lisa gave me a beautiful drawing.
Right now I’m a little confused in both my head and I’m not too sure what I want to say/express. lol
If I was asked how I feel today and how I spent my day, I don’t even know what words that I could put my thoughts or emotions into words.
It starts from here.
I really became a singer…
沢山の人達に感謝の気持ちを伝えたい。。。
まず、
アニソングランプリのスタッフの皆さん。
アニマックスのスタッフの皆さん。
J:COMのスタッフの皆さん。
アニプレクスのスタッフの皆さん。
SEGA、戦場のヴァルキュリアのオリジナル作品を作った方々。
ソニーのスタッフの皆さん。
マネージャーさん。
このチャンスを貰って、ありがとうございます。
この人達がいなければ、デビューすることは出来なかったかもしれません。
ありがとう。
そして、このデビューシングルの曲を作っていた方々、
作曲:小夜さん
作詞:こさかなおみさん
編曲/プロデュース:常田真太郎さん(スキマスイッチから)
楽器を演奏してくれた方々、スタジオのスタッフの皆さんなど。。。
本当にありがとうございました。
素敵なデビュー曲を貰って、嬉しいです。
これからもライブで歌って頑張ります。
感情をこめて、私のすべてで、歌います。
カップリングの曲はアニソンカバーです。
梶浦由記さんが作曲・作詞・編曲 曲です。
オリジナルを歌った方は千葉紗子さんでした(アニメの声優や、歌手)
そしてアニメの「クロノクルセイド」のED曲でした。
このアニメが大好きで、梶浦さんの音楽と紗子さんのファンですよ。(残念ながら、紗子さんは歌手の活動をあまりしていなくて、キャラクターソング時々やっているらしいです。声優として、歌手としても本当に大好きです。)
梶浦さんのことを尊敬します。
いつも応援しています。
カバーヴァージョンの編曲の方は堀越亮さんです。
プロデュースは二宮英樹さんです。
このカバーヴァージョンはオリジナルと違うけど、歌い方は一番私らしいと思います。
オリジナル曲がいつまでも好きです。
カバーを歌うことができて、本当に感謝しています。
このプロジェクトをサポートしてくれている皆さん本当にありがとうございます。
ヘアメイクの蒲生亜希子さん、衣装の伊藤聖子さん、ありがとう。
撮影者の神ノ川智早さん(CDの撮影は別の人です)に、ありがとう。
PRの皆さん、ありがとうございます。
私の仕事の為に努力してくれていますね。
支えてくれて、ありがとうございます。
(I’m sorry for not translating the above, which is thanks to the people and staff who helped put this project together, please forgive me. I put the english thanks to the appropriate people in the following)
そして、友人達。。。。
SPECIAL THANKS to :
My friends in/at :
atown, DIE, Animo, AX and various other places (I’m sorry for not making a list of all the names of the people I know, please forgive me T_T),
アニソングランプリの決勝大会と仲良くにしてきた人達、
People who cheered for me since the end of 2006 on YouTube and various other places online,
Des gens super gentils de mes emplois avant que je ne vienne au Japon,
Mes parents, pour m’avoir donné la vie (lol… ça sonne vraiment cliché…mais c’est vrai, non??),
Ma tante Marie et mon oncle Pierre et ma cousine Linda qui m’ont donné beaucoup de soutien,
Mes amis de longue date à Laval, Geneviève et Phil, qui regardent sûrement pas ce blog….haha
Geneviève, je te connais depuis que j’ai 12 ans et je crois qu’on gardera toujours contact, quoi qu’il arrive. Je t’aime <3 (même si je me parle à moi-même si tu ne lis pas ceci XD)
My close friends, Nano, Lisa, Kim, Momo, Mis, Doris, Mahoro, Maxim, Shushu, Limmy, Dan…
I am always wishing that my close friends will reach their dreams/aspirations.
I am always rooting for you…. (girls. )
Nanoが会えなかったら、きっと日本に来ること、勇気を出すこと、出来なかったと思うから、
本当に心から。。。。ありがとう。
Nanoの夢も叶うように祈っています。いつも。Nanoも幸せになって欲しい。
だから諦めないでよ。Nanoのことを信じているから、Nanoも自分を信じて、頑張って欲しい。
You’re full of talent. As long as you don’t give up, there will be a way. I know it.
I love you. <3
Lisa, thank you for always giving me encouraging words.
I also want you to find your happiness. Let’s all work hard.
I’d love to elaborate more on everyone, since there’s a lot that I could say, and I’m so sorry for not listing everyone’s name, which would be hundreds of people, just to think about it makes me shiver in fear of forgetting to write one. So I think being a bit more vague is safer.
There’s a lot of people who commented in here since the opening of my blog (the end of august 2007), a lot of people who commented often and that gave me their support. I’ll never forget your support.
Thank you so much. I hope that I can keep singing for all of you as long as I can.
インターネットで応援している方々も色んなウェブサイトで、ありがとう。
Also to all the people who are cheering for me on various sites on the internet…thank you.
このブログにコメントしてくれた人たちにも大きなありがとうを言いたい。
あなたたちの応援絶対に忘れません。皆さんの為に長く歌い続けらればと思います。。。
最後に。。。
CDを購入した皆さんへ
ありがとう。ありがとう。ありがとう。X Infinity
中学生でもお金が沢山ないけど、買ってくれている皆さんに。。。感謝しています。
みんなが色々事情があっても、他人が多分知らないけど、沢山の人は人生で頑張っていますよ。
凄く大変かもしれないから、CDを購入することにはありがとうしか言えないです。私の夢を応援したいの皆さん、心からありがとう。
だから、私も努力しか出来ないと思います。
みんながいるから、私はこの仕事が出来ます。
これからもよろしくお願いします。
お知らせがあります:
6月にIn Storeライブイベントすることになりました!。
東京、大阪、名古屋、福岡、詳しい情報は公式ウェブサイトをチェックして下さい!!
これからも一生懸命がんばりますから、ご協力をお願いします。
暑くなってきましたから健康に気をつけて、元気にお過ごしください。
Lastly, but not the least :
To all the people who purchased the CD
Thank you thank you thank you X Infinity
I know that everyone has different circumstances and there are surely people in not so great financial situations who decided to get a copy to support me, so I can only be grateful for the support you are giving to my dream. Thank you SO much.
That is why I need to keep doing my best.
Because of everyone’s support, I can do this job.
I also wanted to say that I’m doing several In Store live events in june,
in Tokyo, Osaka, Nagoya and Fukuoka, please check my official website for more information.
(for people who might be living/visiting Japan in june, if you are planning to come watch and have trouble understanding the informations on the website in japanese, post a comment here to ask for explanations).
It’s been getting warm lately so take good care of yourselves, please be well <3
For the people who live abroad and want to buy a copy of the single, there are several online stores that have it available for purchase.
http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=SICL-215
http://www.amazon.co.jp/%E6%98%8E%E6%97%A5%E3%81%B8%E3%81%AE%E3%82%AD%E3%82%BA%E3%83%8A-HIMEKA/dp/B0021MFADM/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1243431857&sr=1-1
http://www.yesasia.com/global/tv-anime-senjo-no-valkyria-op-asuhe-no-kizuna-japan-version/1019618872-0-0-0-en/info.html
etc…
I hope that helps
*magic sparkles*
-HIMEKA