CNN: 14歳/兵隊に家から連れ出された。 米下院: 16歳/自分でこっそり家を出た。 CNN: http://edition.cnn.com/2007/WORLD/asiapcf/03/03/japan.sexslaves.ap/ Lee Yong-soo, 78, a South Korean who was interviewed during a recent trip to Tokyo, said she was 14 when Japanese soldiers took her from her home in 1944 to work as a sex slave in Taiwan.
Lee Yong-soo(78歳韓国)は東京でのインタビューで、 彼女は1944年、14才のとき日本の兵隊に家から連れ出され、台湾で性奴隷として働かされた、 と述べました。
U.S. House of Representatives: http://www.internationalrelations.house.gov/110/lee021507.htm In the autumn of 1944, when I was 16 years old, my friend, Kim Punsun, and I were collecting shellfish at the riverside when we noticed an elderly man and a Japanese man looking down at us form the hillside...... A few days later, Punsun knocked on my window early in the morning, and whispered to me to follow her quietly. I tip-toed out of the house after her.
慰安婦関連の情報は、ENJOY Korea と言う日韓翻訳掲示板の住人も、集めているようですが、多くは本やネットの引用が多いですね。 ただし、画像も貼っていることが、多いので参考にはなりますが、投稿に自分の感性を流されないよう、注意してください。 情報を精査し、最後に自分流の考え方を、形作るのは、皆さん個人個人です。 暇を見て、ENJOY Korea で上げられた情報も、ここに紹介しようと思います。
次に実際はどのような質疑応答が行われたのかを動画でチェック ■Briefing With U.S. Special Envoy for Nuclear Nonproliferation Robert G. Joseph and Russian Federation Deputy Foreign Minister Sergei Kislyak on Cooperation in Nuclear Energy and Nuclear Nonproliferation → http://video.state.gov/?fr_story=b0083b5fd3f2100c1337228ee2539d0559ba585c
アムネスティブログ 'Comfort Women': still waiting for justice after 62 years http://www.amnesty.org.uk/index.asp >Gil Won Ok spoke of her experience when as a 13 year old girl she was offered a job by a Japanese soldier in a factory. Excited at the prospect of learning new skills, she went with him, only to find when she got there that the factory was in fact a brothel. Gil was locked in a small bare room where she was regularly beaten and forced to have sex with Japanese soldiers so frequently she didnt even have time to wash herself in between. (「慰安婦・62年たってもまだ正義を求めている」 キル・ウォンオクは彼女の経験を語った。 まだ13歳の少女だったころ、工場で日本兵に仕事の紹介を受けた。 新しい技術を身に付けられることに興奮して、彼女は彼に着いて行った。 そこに着いたとき見えたものは、工場ではなく実質上の売春宿だった。 キルは狭い部屋に閉じ込められ、常に殴られながら、ひんぱんに日本兵の性の相手をしなければならなかった。 彼女は自分の体を洗う時間すらなかった。)
ロイター通信・東亜日報 http://reuters.donga.com/bbs/zboard.php?id=inter&no=110&p_page=7&p_choice=&p_item=&code= >The Canadian Congress is also set to discuss the issue.Won Ok Gil (pronounce Wouan Ok Kil) was born in 1928 in Heechun, a city now located in North Korea. She was 13 years old when a Korean man approached her with the promise of factory work and found herself in a comfort station in northeast China. (1928年にヒチョンで生まれた。 今は北朝鮮の都市になっている。 ある朝鮮人が彼女に工場で働かせてやると言って近づいたのは、彼女が13歳のときだった。 実際に行った場所は、中国東北部の慰安所だった。)
ニューヨークタイムズ Denial Reopens Wounds of Japan’s Ex-Sex Slaves http://www.nytimes.com/2007/03/08/world/asia/08japan.html?_r=2&pagewanted=2&oref=slogin&oref=slogin >In Pyongyang, now the capital of North Korea, Gil Won-ok said, she lined up outside a Japanese military base to look for work in her early teens. A Korean man, she said, approached her with the promise of factory work, but she eventually found herself in a comfort station in northeast China. After she caught syphilis and developed tumors, Ms. Gil said, a Japanese military doctor removed her uterus. “I’ve felt dead inside since I was 15,” said Ms. Gil, who was 16 when the war ended. (続く)
FCAW (Friends of “Comfort Women” in Australia, 慰安婦のオーストラリアの友人) >I was born in Heechun, a village in Pyunganbukdo, now a part of North Korea. In 1940, at the age of 12, I was forcibly drafted to Harbin in Dongbei and put into sexual slavery at a Japanese military base. I contracted an STD probably because I was too young to work for the Japanese soldiers as a sexual slave. Therefore, I was sent back home. …In 1942, I was again forced to work as a “Comfort Woman” in Shijiazhuang in China until Korea gained independence in 1945... I acquired syphilis, probably because I was too young for the job. I had high fever, so I couldn’t continue working. In the end, the Japanese at the camp got me to have an operation to block both of my Fallopian tubes. How cruel they were! They would never have done that to their own daughters. I was only 14 years old, and infertile. As a result of the operation, I ended up having ovary tumor later when I was 19. (私は、今は北朝鮮にある平安北道のヒチョンで生まれた。 1940年、私が12歳のとき、私は東北地方にあるハルピンに無理やり連れて行かれ、日本軍の基地で性奴隷にされた。 私は日本兵相手の性奴隷とするには幼すぎたので、恐らくSTDとしての契約になったのだろう。 私は家に送り返された。 ・・・1942年、私は再び「慰安婦」として働くよう強制され、1945年に韓国が独立を勝ち取るまで中国の石家荘にいた。・・・恐らく年が若すぎたため、私は梅毒にかかり、高熱が出た。 それで私は最後まで働くことができず、基地の日本人は私を手術させ、私の卵管を両方ともふさいでしまった。 何と残酷な仕打ち! 彼らは自分の娘に、そんなことを絶対しなかったろう。 私は14歳で不妊症となってしまった。 手術の結果、後に私は19歳のとき、卵巣腫瘍になった。)