ST340271001

ネットカフェで更新します。

14日から家でインターネット出来ることになっているから、もう少し我慢しましょう!(実は辛いです)

引っ越した日にはアパートの帰り道全然覚えられなくて、偶然に私のことを応援している方と会いました。多分私は変な顔をしたかもしれません。パニックで「助けにくれてよかった!!!」と言いたかったけど、もちろんそうじゃありませんから、黙りました。(笑)

今夜も素敵な歌手たちを聞いて、素晴らしい夜でした。今も聞いた歌声と音楽は心の中に残ります。メインパワーももらいました!!(笑)後で説明します。

インターネットがあったら、アパートの写真やUPします!

ブログのコメントなど、みんな、本当にありがとうございます。みんなに直接返事出来なくてすみませんけど、ちゃんと全部を読みますよ~

インターネット!!!!!!!(泣)いいえいいえ。大丈夫。。。。。。。。かも。(笑)

ということで、もうそろそろアパートに戻る時間です。みんな、元気で!

 

I’m updating from a net cafe.

I will get internet around the 14th, so let’s be patient!! (I can’t take it anymore!!lol)

On the day I moved, I couldn’t remember the way back to my place and I met a person who cheers for me by coincidence. I probably made an odd face cause I was still panicked from being  lost..lol. I wanted to say “You came to rescue me, right? Thank youuuu!!” but of course it wasn’t the case so I shut up.

I listened to wonderful singers tonight, it was a great experience. Their voices are ringing inside of my heart. I also received main power!!!! lol…I’ll explain later.

When I get my internet at home, I will upload some pics of my new place!

Thank you SO much for the blog comments and all, I promise I read all even though I’m not replying to people personally.

Internet!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *cries* I’ll be okay…..maybe …lol

Soooo it’s about time I head back home. Everyone please be well! <3

*magic sparkles*

-HIMEKA

昨日4000ブログのクリック以上になって、少し緊張します。
こんにちは、HIMEKAです。よろしくお願いします~

お知らせがあります。

やっと引っ越します!!!今日です!
色々が大変ですけど、スーパーハッピーです!(笑)
でも実はインターネットは多分3週間後になるので、ブログの更新出来ません。
できれば、ネットカフェに行きたいです。
すみません!

The fact that there were more than 4000 clicks on my blog yesterday makes me a little nervous…
Hi! I’m HIMEKA. Nice to meet you~ ^^

I have an announcement (lol).

I’m FINALLY moving out!! Today, that is.
It’s gonna be tough from here on, but I’m SUPER HAPPY!!! lol
But it’s going to take about 3 weeks before I can get internet again, so I won’t be able to update for a while. If I can I’ll try to go to an internet cafe once in a while, but no promises… (money… ._.) Sorry!

jcomstaff2

3日のイベント(浦和・さいたま):

外でした。駅の近くに。
見に来てくれて人数は50人ぐらいかな?

2回歌いました。毎回3曲。

1回目は酷かったです。
私はまた緊張過ぎて、歌詞が飛んでしまいました。。。
悔しかったです。すごく。T_T
でも途中でちょっと笑いながら冗談を言って、それは成長かもしれません。
見てくれた方は凄く親切で、拍手しました。ありがとう~

諦めずに2回目歌詞失敗しませんでした!!!
でもやっぱり緊張しました。いつも、変わらない事です。

1回目のお客様はまた2回目の同じ人がいました。
私のバカな冗談、すみませんでした!私のユーモアはちょっと。。。(笑)

hime

1回目の後、優しいファンからプレゼントをもらいました。。。
感情をこめて、私に渡した時きっと緊張したけど、私は凄く嬉しかったです。
開けた時、少しうれし涙がこぼれて落ちたんです。
ありがとうございました。携帯電話で使います!!!

小さい女の子と握手して(3才ぐらい?)、嬉しかった~~可愛かったよ~~~
ママと一緒に来ました。きっとどらえもんを見に来たと思います。

2回目の後、少しファンと一緒に話ができて、嬉しい~~
違う年齢の人が見に来て、その中にも学生がいました。
高校生かもしれませんね。。。
私のサインはまだ下手で、すみませんでした。T_T
みんなは可愛い過ぎる~~~
でも見に来てくれて、ありがとうございました。

どんな言葉でも足りなくて、悔しいけど、ありがとうしか言えません。
また色々やり直したい。次も頑張ります!

May 3rd event (at Urawa, Saitama):

It was outside, near the station.
I’d say about 50 people came to watch, maybe?

I sang 2 times. Each time 3 songs.

The first time was a nightmare.
Once again, I was waaay nervous and my lyrics disappeared from my brain and I had no idea where to catch up from. It was so frustrating… T_T
But I’m happy that in between, I tried to make a joke and laugh, which is pretty rare for me, so I’m a little proud of my ‘growth’ (if I can even call it that…)
The people watching were really nice and forgiving though, and they kept clapping along. :)

Without giving up, I moved on to the 2nd performance and this time there was no lyrics problem!! I was really happy and relieved. But I was still nervous…as usual. ._.

There were some people who watched the first stage who were still there for the 2nd.
I am so sorry for my odd sense of humor though, I say strange, not-so-funny things… ^^;

After the first stage, a really kind fan gave me a present.
I’m sure it must have been stressful to come up and hand it to me, and I am sure this present is filled with caring, so I was really really happy. My eyes got all teary when I opened it. I already put it on my cell phone!!! (Yes…it says ‘Hime’..*sniff* ;_; )

There was also a cute little girl (maybe around 3 years old??) who I gave a handshake to, SO CUTEEEEEE >0< <33 I was so happy!!
She came with her mom probably to see Doraemon (right before my turn).

After the last stage, there were a few fans who came to talk to me. The age range of the people there was various, and among them were students (probably high schoolers)
I really suck at signing (wait…don’t I suck at like..EVERYTHING? haha..), so I felt sorry for them to get such a sloppy signature.
They were all so cuuuuuuute <33
But I was really happy that all these people came to listen…

Even though I’m lacking words, which is frustrating, I only want to say ‘Thank You’.
There’s a lot that I want to fix, so I will do my best next time as well!!

ontheshinkansen

5日のイベント(名古屋):

4時から起きて、新幹線は7時乗りました。雨の日でした。

イベントは:席は。。。200人ぐらいだったかな?
また3曲を歌いました。
今回、相変わらず、緊張したけど、歌詞の問題なしで、全部歌いました!!
でもやっぱり、「残酷な天使のテーゼ」という曲(新世紀エヴァンゲリオンのオープニングテーマ)は最後のサビぐらい歌い辛いです。なぜというと息があまり出来なくて、苦しくて、コントロールとピッチは難しいから、ちょっとだけ言葉をスキップしたけど、すみませんでした。T_T最後の部分は酷かったです。皆さんの耳は大丈夫でしたかな。。。気になります。

nagoya

名古屋のAnimate(店)は東京より結構広くて、びっくりしました!
名古屋は緑がいっぱい。そういう場所に住みたいです!

今日の日記はまたこんなに長くなって、本当にすみません。
せめて、「ありがとう」を言いたかった。それだけです。
「明日へのキズナ」大きい声で、沢山の人の前で歌えて良かったです。

沢山の人に希望を与えたい。私と同じ勇気が欲しがっている人達に勇気を与えたい。
夢へ向かって、色々怖いことが沢山あって、不安も、大変かもしれませんが、諦めずに前へ進みましょうね。

May 5th event (at Nagoya):

I got up at 4:00AM and went on the Shinkansen at 7:00AM. It was a cloudy-rainy day.

The event : There were maybe about 200 seats?
I sang 3 songs again.
This time, as usual I got really nervous (when am I not nervous, even in everyday life? ._. I’m nervous even when I sleep….), I didn’t have any lyrics problem and sang without stopping!! >_<
Well….no, I skipped a few words of “Zankoku na Tenshi no Thesis” (Neon Genesis Evangelion OP theme) because I ran out of breath around the end chorus. =_= It’s really hard to control your pitch and vocals when you can’t breathe…it sounded a bit awful at the end. I hope everyone’s ears were okay….haha. I worried about that.

Nagoya’s Animate store is a lot bigger than the ones in Tokyo, I was really surprised!
Nagoya is really a nice city full of nature. I wish I could live somewhere like that.

Today’s entry is a bit long, I’m really sorry (then again, a lot of my entries are long..)
At least I wanted to say “Thank You”. That’s all.
To be able to sing “Asu e no Kizuna” to my heart’s content, in front of a lot of people, that made me really happy.

I really want to be able to give hope to people. And to the ones like me who might need courage, I want to give courage as well.
No matter how scared we might be, even when things are uncertain, let’s not give up and move forward, towards our dreams.

応援してくれて、心から感謝しています。みんな、ありがとう。
言葉が下手でもみんなは私の気持ちが分かってくれたら嬉しいです。

そして、スタッフの方(Sony, Animax, J:COM, いつも一緒に仕事している方など)、ありがとう、ありがとう、ありがとう~~いつも我慢してくれて、ありがとうございます!!m(_ _)m

またね~

To all the people supporting me, thank you. I am so grateful, from the bottom of my heart.
I suck at expressing myself, but if you can at least understand these feelings, I’m happy.

And to all the staff working with me (Sony, Animax, J:COM, and all the people who are doing work with me, etc), thank you thank you thank youuuu <3 Thank you for always being patient with me! *bows*

See you soon~

*magic sparkles*

-HIMEKA

P.S.: インターネットがなくて、私は本当に大丈夫かな。。(笑)
          Will I really be okay without the internet…? lol

P.S.2: To the people who were worried because the ‘first press edition’ is sold out : The CD itself isn’t sold out. It’s not even on sale yet! ‘first press edition (or limited editions)’ are the first release with a bonus in it. If it’s for an anime, it’s usually the back picture of the anime in question, and in my case, there is a cosplay card inside. Are you really THAT sad not to get the cosplay picture? :P So from here on, if you order the CD, you get the regular edition (without the sticker picture at the back and the cosplay card), that is all. I just wanted to let you know because a few of you seemed worried. :)

まだ更新できなくて、すみません!!

帰ってからします!!!許してください。><

さあ。。。名古屋に出発!

*magic sparkles*

-HIMEKA

thesun

本日のソレユでした。

はい、以上です。

Today’s Soleil. That’s all.

*sparkling sun*

-HIMEKA

皆さん、こんばんは!

また。。。お久しぶりですね。
あまり嬉しくないときは「明日にしよう」と思っているから、結局更新しません。
それとも忙しいです。

いいわけ?!!
絶対にそうではないと思います。(笑)

とりあえず、イベント参加の情報です:

大変遅いんだけど、5月3日5月5日、イベントに参加します。

ジェイコムショップ浦和店1周年記念イベント (J:COM)
日時:2009年5月3日(日)13:00~13:30、16:00~16:30
会場:浦和駅前市民ひろば *JR浦和駅東口出てすぐ
浦和PARCO前
(〒330-0055 さいたま市浦和区東高砂町11-1)
※少雨決行

でらホビなごや
イベントのチケットは:
当日券 ¥1,200
前売券 ¥1,000
図書カード付前売券 ¥2,000
自分の出演は5月5日、13:20です。
場所:名古屋市 (ウェブサイトを見て下さい)

http://www.tv-aichi.co.jp/derahobi/

(そのウェブサイトで全部の情報が見られます)

3曲を歌います。
埼玉、名古屋に住んでいる方、興味があれば、是非見に来て下さいね!

Golden Weekですね。イエイ。(笑)ゆっくり楽しんで下さいね~

 

Goodnight everyone, it’s been a while (again). ^^;
When I’m not doing too well, I push a possible update to the next day…and end up not posting at all.
Or then I’m possibly busy.

No no, I’m not making up an excuse!! XD

For now, my update is only events infos, a bit late…

I don’t think there would be people currently around the Saitama or Nagoya area reading my blog who need the infos to be translated into english, so I’m sorry. I hope you let me be LAZY, and don’t think I’m CRAZY. :P (If you truly are in those areas and need infos in english, please let me know)

*magic sparkles*

-HIMEKA

flowers

今日も起きた時から凄く落ち込んでいたけど、カラオケの練習に行った後なんとなく元気が戻りました。
やっぱり歌は力ですね。

さっき色々考えたけど。。。

日本語の「元気」は

「元」と「気」を使っていますね。

元(もと) と 気(き) の意味を考えたら、「元の気」の意味でしょう。そう言ったら、何よりも朝に起きてから元気になるはず。
だから最初から元気にするというのは当然ですよね。
元気からいろんな気持ちに変わりますけど。
例えば怒ったりして、寂しくなるとか。そんなネガティブな感情。
だけど、元気は元の気ですよ。だから、みんなは朝起きてから元気にするはずでしょう!!

私も毎朝元気になりたいから、覚えるようにします!

みんなも元気にしてください。

Today when I got up I was feeling pretty depressed, but when I went to practice to karaoke, my mood became a lot better afterwards.
Singing really revives the soul after all.

I thought about this recently…

In japanese, you say ‘genki’ for being healthy/in a good mood.

It uses the kanji ‘moto’ and ‘ki’.

Kanji have a lot of meanings, but let’s say in this case, ‘moto’ means ‘origin’ and ‘ki’ means ‘mood’.

In other words, it is implying that the ‘mood of origin’ should naturally being ‘happy/in a good mood’.
Then from being in the ‘mood of origin’, it changes to something else. For example being angry, or getting lonely. Those kinds of negative emotions.
But since being ‘healthy/in a good mood’ is the ‘mood of origin’, everyone should get up in the morning being in that state of mind, right?!

I want to try my best too, to remember that when I get up in the morning.

I hope everyone will be doing good too!

*magic sparkles*

-HIMEKA

alicia-welkin-himeka

昨日の夜、ヴァルキュリアの打ち入りがありました。
スタッフとキャストと関係者の方達が沢山来ました。
とても楽しかったです!(これよく言ってしまって。。。すみません)

食べながら色んな話が出来て嬉しいです。
まだ知らないことが沢山あるから、色々聞きました!
アニメとゲームの世界は不思議ですね~

戸塚利絵さん(スージー役)は本当にかわいい~~~目がキラキラしていた。*_*
利絵さんのブログを見つけました、イエイ!!応援しています~

マリーナ役の声優の方の髪型はマリーナとちょっと似ていると思ってしまいました!!(笑)(「の」が多いですね。。(汗))

井上麻里奈さん(アリシア役)といっぱい話して嬉しかったです。色々おススメアニメが教えてくれました(笑)。
麻里奈さんは凄くかわいいでしょう!!(≧∇≦)ノ
一緒に写真を撮ったとき、千葉進歩さん(ウェルキン役)は突然参加したかった!!女性の話と写真はこんなに面白いかな。。?男性も写真が好きでしょうね!(笑)でも楽しかったです!!千葉さんも面白そうです。

みんなは本当に仕事を頑張っていますね。偉い。私も頑張らなきゃ。

ああ。また日本語の単語がたりない。。。

いつもこうになってすみません。(泣)

私の日本語はまだ下手だけど、絶対に諦めません!!
毎日新しい言葉を習います。勉強しなければなりません。頑張ります~

戦場のヴァルキュリア第3章を楽しみにしましょう!

P.S.: (麻里奈さんはほん~~~~とうにかわいい~~♥)(私は大ファンです)(笑)

P.S.2:  (高いヒールのブーツは面倒だよね。今日も足がまだ痛いです。)

またね~

 

Last night was the opening/start party/meeting (???lol) for Valkyria. A lot of the staff and cast came and it was really fun (yes, I know I always use the same generic words, sorry!).

I was able to talk and ask a lot of questions to a lot of people while we were eating.
The world of game and anime is full of mysteries~

Rie Tozuka (Voice of Suzie) is really cute!!!! Her eyes were all sparkly (lol). *_*
I found her blog, yay!! I’m rooting for you, Rie-chan!! <3

The voice actress for the role of Marina had a similar hairstyle to the character, I thought it was amusing! XD

I was really glad to be able to talk a lot with Marina Inoue (Voice of Alicia). She recommended me a lot of anime series to watch.
She’s just so cute, isn’t she?!! XD <3
When we were gonna take a picture together, Susumu Chiba (Voice of Welkin) showed up and said he wanted to get in!! Haha, so girl conversations and pictures are so much fun, even guys want to participate!!! (lol) But it was lots of fun. He also seems like an interesting person!

Everyone there seems to be working really hard on their specific tasks. Wonderful! *_* I have to work hard too!!

My japanese is still full of flaws, but I’m definitely not giving up!
I learn new vocabulary everyday. Gotta study more.

Look forward to Valkyria Chronicles episode 3! (for the people who are able to watch)

P.S.: (Marina~~she is tooooooo cuuuuuuute~~~<3)(Yes…I’m a big fan, lol)(I should stop before someone thinks I am creepy! Haha)

P.S.2: (High heel boots are a pain! My feet and legs still hurt today. ;_;)

See you soon!

****MaGiC sPaRkLeS****

-HIMEKA

ceiling

ベッドにいるとき、天井を見て、変な形があります。
一体何でしょうか?

皆さんも時々天井に絵が見えますか?

この写真をよく見てください。何が見えますか?

(When I’m laying on my bed, I look at the ceiling and see odd shapes.
What on earth could they be?

Does everyone do that too? Staring at something and seeing drawings into them?

Look at the picture carefully. What do you see?)

ceiling2

私はパソコンのマウスで絵を描きました。(酷い絵ですけど、簡単にしました!)

太い鳥(いんこ)と目隠しをされた小さい犬です。(変な文章、すみません。)
犬は可哀そう。もうすぐ激しい波に落ちそうですね。

さあ。。。(笑)

明日は新しい一日ですから、頑張りましょう!~~~

(I did a pretty awful drawing with my computer mouse, but here is the result.

It’s a chubby bird (slightly looks like a cockatiel) and a blindfolded small dog.
Poor dog. Looks like he’s about to fall into the raging waves.

Erm, oh well o_O lol

Tomorrow is another brand new day so let’s do our best!!~ <3)

*magic sparkles*

-HIMEKA

皆さん、お久しぶりですね。
お元気ですか?

「戦場のヴァルキュリア」のアニメを見ている人がいますか?
私はもちろん見ているわ~
始めたばっかりだけど、楽しみにしています!

ウェルキンの性格が大好き。面白いだと思います(笑)。
ED曲のSDキャラは結構好きです。曲も私の頭に残っていますよ。発売されるとき、カラオケで歌ってみたいと思います!!(笑)

「明日へのキズナ」の着うたを購入してくれた人達にありがとうございます!
人の前に苦手だけど(緊張すぎる)、ライブで歌うのは凄く楽しみにしていますよ!!

今から、公式サイトは活動の情報があって、ここよりあそこに見た方がいいだと思います。
近い間に私のブログもあそこに移動します。

「明日へのキズナ」の発売日付は5月27日です。
SICL-215

PVとジャケットの写真も完全に出来ました。撮影とか凄く苦手だから、大変でした。「私は実験だね」って感じ。スタッフが多くて、私だけカメラの前に立って、「どうすればいいの???」と思いました。恥ずかしかったです。(笑)PVの撮影のときは千葉県の森VERY寒かったですよ(実は私はそでがなかったと裸足でしたけど、結局PVの中には足が見えないから、無駄でしたよ!!!!(泣)でもいい経験でした。)。先月だったから、今より寒かった。監督さんとスタッフのみんなは一夜外にいて、凄いですね。みんなはマジメですよね。本当にありがとうございました。m(_ _)m

先週シングルのカップリング曲を録音しました。
今回、私からリクエストで座りながら歌いました。(笑)
穏やかなバラッドは結構難しいから、立ったら低いノートは震えています。(泣)

実は今回のカップリング曲はアニソンカバーです。楽しみにしてくださいね!

最近ビタミンを飲んで始めました。(ビタミンと薬は同じ自動詞「飲む」を使っていますか??)
エネルギーレベルはちょっと低いですからね。。。
一ヶ月前だけだから、まだ何も変わりません。我慢しています!(笑)

ちなみに、去年行ったけど、今年花見に行きません。歩きながら、電車の窓からも桜の花を見ます。これで私は満足できます。本当に綺麗ですね。見ると穏やかな感じですね。

じゃあ、
明日も頑張りましょうね!
みんな、お元気で、

*magic sparkles*

 

Hi everyone, it’s been a while.
Is everyone doing well?

I’ve been watching the first two episodes of Valkyria Chronicles on TV!
It’s only the beginning so I don’t know what to expect from the anime yet, but I’m looking forward to it!

I really like Welkin. I think he’s funny and simple. He makes me laugh.
The ED song got stuck in my head. The SD characters in the animation are so cute. <3
I think I’ll try to sing the song at karaoke once it comes out.

Maybe some of you noticed that the official website has been finally updated. If you’re waiting for information, I think it’d better to check there before checking here. I’m soon going to move to the website’s blog so I’ll let you know once that happens.

I’ve been doing my best to update both in japanese and english since a while back, but because it’s taking quite a lot of time, it’s possible I might post only in japanese at times in the official blog. I really want to try to keep doing both, but please forgive me if there are times I won’t. I also apologize to the french speakers out there for not typing entries in french as well. T_T

The release date for the single
“Asu e no Kizuna” is May 27th 2009
SICL-215 (catalog number)

For people overseas who are interested, I just wanted to let you know that the CD single is listed on CDJapan (website).
If you search with ‘HIMEKA’ as artist or use the catalog number, you can easily find it.
There is also Amazon.jp.

The PV and CD jacket pictures have been finalized. I’m really not comfortable at being filmed/taken in pictures, so it has been really tough on me. I felt like a laboratory experiment at the shooting of the jacket pictures. There were a lot of staff people and I was the only one in front of the camera. I don’t know how to pose???! What should I do? Haha. I felt really silly. The shooting of the PV was in a forest in Chiba and it was SO cold. I had no sleeves and was barefoot. But in the end I don’t think we can see my feet in the video…haha. It was pointless! Oh well, I gained experience in the process. :) The PV was done last month so it was still a little bit before spring, that’s why it was cold. The director and staff was outside in the cold all night long. They worked so hard. I am very thankful for everyone’s hard work. *bows*

Last week we recorded the coupling song (2nd track of the single).
I requested to be sitting down while recording. (lol)
I find it very hard to control my voice well on low notes, especially in a very slow/calm song while standing up.

That one is actually an anime cover song! I hope you’ll be looking forward to it. ^^

These days I’m lacking energy so I decided to take vitamins. I started last month, so I don’t see much a difference yet, but I’ll be patient!

Let’s do our best tomorrow as well!
Be well and healthy,

*magic sparkles*

-HIMEKA

P.S.:

Je voulais juste dire un GROS merci à un certain groupe de personnes qui ont participé à un projet qui a résulté en un ‘Cadeau tombé du ciel’ (lol). Je sais que beaucoup de gens probablement ne lisent pas mon blog, mais ceux qui regardent ici, s’il vous plaît, passez le message!! Je suis vraiment mal à l’aise parce que je ne sais pas à quoi vous vous attendez de moi avec ça, mais je vais continuer à faire de mon mieux pour ne pas lâcher. J’espère un jour pouvoir chanter ‘live’ pour vous remercier. :) Merci pour votre soutien. I MEAN IT!!!! >_< <— sincère X infinity + 1 X 1000 ;D <3

第3回全日本アニソングランプリの勇者たちと歌姫たちも、頑張れ、ファイト!!!!(笑)
WE LOVE ANIME!!
DON’T WE?!YES WE DO.
アニマックスのサイトで募集中!

皆さん、頑張ってください。応援します。

-HIMEKA

 

May 2009
S M T W T F S
« Apr    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Blog Stats

  • 150,119 Views