2009年04月15日
のりこさんのパパ 本当にそんな事言ったのですか
フィリピンに戻ったカルデロンさん
インタビューで・・・ゴメンナサイその実際のインタビューは見ていません
日本語で言ったと・・・・
それの英語訳が
「I can no longer understand Tagalog」
多分・・私はタガログ語をもう忘れたとかもうしゃべれないとかではないかと
ガハハハハは お父さん フィリピン パワー炸裂さていたのですね
マニラ空港では寡黙でしたが
バリバリにしゃべっていますよ
YAHOOさんに翻訳してもらいます
After 13 years, deported dad can't speak Filipino
13年後に、追放されたおとうさんは、フィリピン人を話すことができません
MARK JOSEPH UBALDE, GMANews.TV
マークジョーゼフUBALDE、GMANews.TV
04/14/2009 | 02:13 PM
04/14/2009 | 午後2時13分
MANILA, Philippines - Thirteen years in Japan made the 36-year-old OFW Arlan Calderon forget to speak in his native tongue.
マニラ、フィリピン - 日本の13年は、36才のOFW Arlanカルデロンを彼の自国語で話すのを忘れさせました。
Calderon, who was deported to Manila on Monday evening along with his wife Sarah, 38, only entertained questions from the Japanese media waiting at the Ninoy Aquino International Airport, QTV’s Balitanghali reported.
彼の妻サラ、38、ニノイアキノ国際空港で待っている日本のメディアからの楽しむ質問だけ、報告されるQTVのBalitanghaliと共に月曜日の夕方に進行中のマニラに追放されたカルデロン。
"I can no longer understand Tagalog," Calderon told reporters in Japanese. “In the 13 years that I lived in Japan I learned a lot of things. I only have Japanese friends."
「私には、タガログ語がもはやわかることができません」と、カルデロンが日本語でリポーターに話しました。「私が日本に住んでいた13年で、私は多くのものを学びました。私には、日本の友人がいるだけです。」
The Calderon couple entered Japan in the early 90s under false documents to work and ultimately settle there. Their daughter, Noriko, was born there in 1995 and is now studying in a Japanese school.
カルデロンカップルは、働いて、最終的にそこで落ちつくために、虚偽の文書の下に90年代前半に日本に入りました。彼らの娘(ノリコ)は、1995年にそこで生まれて、現在日本人学校で勉強しています。
In 2006, Japan’s Immigration Bureau discovered the couple’s illegal papers and they were forced to leave their 13-year-old daughter in Japan. Noriko is a naturalized Japanese citizen and was the only one allowed to stay.
2006年に、日本のImmigration局はカップルの違法な書類を発見しました、そして、彼らは彼らの13才の娘を日本に残すことを強制されました。ノリコは帰化した日本の市民で、とどまるのを許されるただ一人の人でした。
Calderon, who looks more Japanese than Filipino, said it is important for him to be with his daughter especially since she is still a minor. The Japanese government only allowed the Calderon couple to return to Japan a year after their deportation.
カルデロン(その人はフィリピン人より日本に見えます)は、特に彼女がまだ未成年者である時から、それが彼の娘とあるために彼にとって重要であると言いました。日本政府は、カルデロンカップルが彼らの追放の一年後に日本に帰国するのを許すだけでした。
“My daughter is just 13 years old she doesn’t know anything yet. She still can’t protect herself," Calderon said in Japanese.
「彼女がそうしない老人がまだ何でも知っている13の年、娘は当然です。彼女は、まだ身を守ることができません」と、カルデロンが日本語で言いました。
Sarah spoke only a little Tagalog when asked by the Filipino reporters.
フィリピンのリポーターによって尋ねられるとき、サラはごく少しのタガログ語を話しました。
“Masakit para sa magulang [It is very difficult for a parent]," Sarah replied when asked how she feels about the separation with her daughter.
「Masakitパラシュートで降下する人sa magulang[それは、親にとって非常に難しいです]」と、彼女がどのように彼女の娘と分離について思うかについて尋ねられるとき、サラが答えました。
Japan’s Immigration Bureau tends to grant special permission to undocumented families whose children are already in junior high school, as it is considered “inhumane" to deport a child who can only speak the Japanese language and has spent more than six years in the Japan’s education system.
日本語を話すことができて、6年以上を日本の教育制度に費やすだけだった子供を追放することが「冷酷である」と思われて、日本のImmigration局は子供たちがすでに中学校にいる文書にされていない家族に特別な許可を与える傾向があります。
Since 2006, the Filipino family has been asking the Japanese government to let them stay together in the country, but the Supreme Court turned down their plea last September.
2006年以降、フィリピンの家族は日本政府に彼らに一緒に国にとどまらせるよう依頼していました、しかし、最高裁判所はこの9月彼らの嘆願を断りました。
According to Japan’s Immigration Bureau, there are about 113,072 illegal foreign residents staying in the country as of January.
日本のImmigration局によると、1月現在、国にとどまっているおよそ113,072人の不法外国の居住者が、います。
The Commission on Filipinos Overseas’ estimate in 2007 showed there were 202,557 Filipinos in Japan, but it did not say how many were undocumented.
2007年のフィリピン人Overseasの予想に関する委員会は202,557人のフィリピン人が日本にいることを示しました、しかし、それはどれくらいが文書にされていないかについて、言いませんでした。
In 2007, some 7,388 foreigners received special permission to stay in Japan while 39,382 were deported in 2008. - GMANews.TV
2007年に、39,382が2008年に移送される間、約7,388人の外国人は日本にとどまる特別な許可を授与されました。−GMANews.TV
本日のマカティ上空の写真は メイン ブログ フィリピン アンテナにUPします
リンクは速くしないと、切れちゃいますよ
Hanggang sa muli
インタビューで・・・ゴメンナサイその実際のインタビューは見ていません
日本語で言ったと・・・・
それの英語訳が
「I can no longer understand Tagalog」
多分・・私はタガログ語をもう忘れたとかもうしゃべれないとかではないかと
ガハハハハは お父さん フィリピン パワー炸裂さていたのですね
マニラ空港では寡黙でしたが
バリバリにしゃべっていますよ
YAHOOさんに翻訳してもらいます
After 13 years, deported dad can't speak Filipino
13年後に、追放されたおとうさんは、フィリピン人を話すことができません
MARK JOSEPH UBALDE, GMANews.TV
マークジョーゼフUBALDE、GMANews.TV
04/14/2009 | 02:13 PM
04/14/2009 | 午後2時13分
MANILA, Philippines - Thirteen years in Japan made the 36-year-old OFW Arlan Calderon forget to speak in his native tongue.
マニラ、フィリピン - 日本の13年は、36才のOFW Arlanカルデロンを彼の自国語で話すのを忘れさせました。
Calderon, who was deported to Manila on Monday evening along with his wife Sarah, 38, only entertained questions from the Japanese media waiting at the Ninoy Aquino International Airport, QTV’s Balitanghali reported.
彼の妻サラ、38、ニノイアキノ国際空港で待っている日本のメディアからの楽しむ質問だけ、報告されるQTVのBalitanghaliと共に月曜日の夕方に進行中のマニラに追放されたカルデロン。
"I can no longer understand Tagalog," Calderon told reporters in Japanese. “In the 13 years that I lived in Japan I learned a lot of things. I only have Japanese friends."
「私には、タガログ語がもはやわかることができません」と、カルデロンが日本語でリポーターに話しました。「私が日本に住んでいた13年で、私は多くのものを学びました。私には、日本の友人がいるだけです。」
The Calderon couple entered Japan in the early 90s under false documents to work and ultimately settle there. Their daughter, Noriko, was born there in 1995 and is now studying in a Japanese school.
カルデロンカップルは、働いて、最終的にそこで落ちつくために、虚偽の文書の下に90年代前半に日本に入りました。彼らの娘(ノリコ)は、1995年にそこで生まれて、現在日本人学校で勉強しています。
In 2006, Japan’s Immigration Bureau discovered the couple’s illegal papers and they were forced to leave their 13-year-old daughter in Japan. Noriko is a naturalized Japanese citizen and was the only one allowed to stay.
2006年に、日本のImmigration局はカップルの違法な書類を発見しました、そして、彼らは彼らの13才の娘を日本に残すことを強制されました。ノリコは帰化した日本の市民で、とどまるのを許されるただ一人の人でした。
Calderon, who looks more Japanese than Filipino, said it is important for him to be with his daughter especially since she is still a minor. The Japanese government only allowed the Calderon couple to return to Japan a year after their deportation.
カルデロン(その人はフィリピン人より日本に見えます)は、特に彼女がまだ未成年者である時から、それが彼の娘とあるために彼にとって重要であると言いました。日本政府は、カルデロンカップルが彼らの追放の一年後に日本に帰国するのを許すだけでした。
“My daughter is just 13 years old she doesn’t know anything yet. She still can’t protect herself," Calderon said in Japanese.
「彼女がそうしない老人がまだ何でも知っている13の年、娘は当然です。彼女は、まだ身を守ることができません」と、カルデロンが日本語で言いました。
Sarah spoke only a little Tagalog when asked by the Filipino reporters.
フィリピンのリポーターによって尋ねられるとき、サラはごく少しのタガログ語を話しました。
“Masakit para sa magulang [It is very difficult for a parent]," Sarah replied when asked how she feels about the separation with her daughter.
「Masakitパラシュートで降下する人sa magulang[それは、親にとって非常に難しいです]」と、彼女がどのように彼女の娘と分離について思うかについて尋ねられるとき、サラが答えました。
Japan’s Immigration Bureau tends to grant special permission to undocumented families whose children are already in junior high school, as it is considered “inhumane" to deport a child who can only speak the Japanese language and has spent more than six years in the Japan’s education system.
日本語を話すことができて、6年以上を日本の教育制度に費やすだけだった子供を追放することが「冷酷である」と思われて、日本のImmigration局は子供たちがすでに中学校にいる文書にされていない家族に特別な許可を与える傾向があります。
Since 2006, the Filipino family has been asking the Japanese government to let them stay together in the country, but the Supreme Court turned down their plea last September.
2006年以降、フィリピンの家族は日本政府に彼らに一緒に国にとどまらせるよう依頼していました、しかし、最高裁判所はこの9月彼らの嘆願を断りました。
According to Japan’s Immigration Bureau, there are about 113,072 illegal foreign residents staying in the country as of January.
日本のImmigration局によると、1月現在、国にとどまっているおよそ113,072人の不法外国の居住者が、います。
The Commission on Filipinos Overseas’ estimate in 2007 showed there were 202,557 Filipinos in Japan, but it did not say how many were undocumented.
2007年のフィリピン人Overseasの予想に関する委員会は202,557人のフィリピン人が日本にいることを示しました、しかし、それはどれくらいが文書にされていないかについて、言いませんでした。
In 2007, some 7,388 foreigners received special permission to stay in Japan while 39,382 were deported in 2008. - GMANews.TV
2007年に、39,382が2008年に移送される間、約7,388人の外国人は日本にとどまる特別な許可を授与されました。−GMANews.TV
本日のマカティ上空の写真は メイン ブログ フィリピン アンテナにUPします
リンクは速くしないと、切れちゃいますよ
ランキングサイトに登録しました、少し不調です
Hanggang sa muli