Now here is something really wholesome to put on your spoon. Our home-made soups are namely no little "soups" but really big pots! |  | DIE SUPPEN UND EINTÖPFE Hier gibt's was auf den Löffel, und zwar ganz schön viel. Unsere hausgemachten Suppen sind nämlich keine kleinen "Süppchen", sondern richtig große Töpfe! |
| | | |
Hearty goulash soup with as much bread as you want! 7,50 € | | Herzhafte Gulaschsuppe dazu gibt's Brot, soviel Ihr wollt! € 7,50 |
| | | |
Invigorating beef soup (with sliced pancakes) 5,50 € (with a chees dumpling) 5,80 € (with pasta) 5,50 € | | Kräftige Rindssuppe € 5,50 mit Frittaten € 5,80 mit Kaspreßknödel € 5,50 mit Nudeln |
| | | |
Tiroler Knödelsuppe 2 tasty home-made bacon and sausage dumplings in a beef broth 7,80 € | | Tiroler Knödelsuppe 2 g'schmackige hausgemachte Knödel mit Speck und Wurst in Rindssuppe € 7,80 |
| | | |
Noodle soup with sliced Frankfurters (1 pair!) 7,50 € | | Nudelsuppe mit geschnittenem Frankfurter (1 Paar!) € 7,50 |
| | | |
Cream of pumpkin soup with real Styrian pumpkin seed oil and bread 7,80 € | | Kürbiscrèmesuppe mit echtem steirischem Kürbiskernöl und Brotfahnen € 7,80 |
| | | |
Cream of tomato soup from ripe tomatoes, with a cream swirl and a pesto pastry stick 7,50 € | | Tomatencrèmesuppe aus vollreifen Tomaten, mit Sahnehäubchen und einem Pestostangerl aus Blätterteig € 7,50 |
| | | |
Grandma's stew vegetable stew with chicken breast pieces and horseradish 9,80 € (without chicken) 8,50 € | | Oma's Suppentopf Gemüseeintopf mit Stücken von der gekochten Hühnerbrust mit Kren (Meerrettich) € 9,80 € 8,50 (ohne Hühnerfleisch) |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
The ingredients for the MooserWirt dishes come exclusively from our select, long-standing quality partners! We don't trust anyone else...
|  | DER HÜTTENZAUBER Die Zutaten für alle MooserWirt- Gerichte kommen ausschließlich von unseren ausgewählten und langjährigen Qualitäts-Partnern! Nur denen vertrauen wir... |
| | | |
"Marendplatte" the very local snack plate! Bacon and pork from Tyrol, home-made sausages, different cheeses, pickled vegetables, butter, horseradish and bread 14,80 € | | "Marendplatte" Zur Jause sagen wir bei uns "Marend" - wir servieren Euch Schinkenspeck und Bauchspeck aus Tirol, Hauswürstl, verschiedene Käse, Sauergemüse, Butter, Kren und Brot € 14,80 |
| | | |
Bacon sandwich (cold) 2 slices of brown bread with Tyrolean bacon 7,70 € | | Speckbrot 2 Scheiben Brot vom Bauernlaib, belegt mit Tiroler Karreespeck € 7,70 |
| | | |
Our beloved BIG baked jacket potatoes... with dill smoked salmon and a sour cream dip, side salat 12,60 € with smoked Tyrolean bacon and sour cream, side salat 12,60 € with sautéed slices of premium-beef, a tangy vegetable stew and freshly grated parmesan 17,50 € (without beef) 12,60 € | | Unsere beliebten GROSSEN Ofenkartoffeln... mit Gravedlachs und einem Sauerrahm-Dip, Salatgarnitur € 12,60 mit Tiroler Schinkenspeck und Sauerrahm, Salatgarnitur € 12,60 mit sautierten Streifen vom Premium-Rind, pikantem Gemüseragout und Parmesanhobel € 17,50 € 12,60 (ohne Rinderfiletstreifen) |
| | | |
Swiss sausage salad (without cheese on request) marinated with vinegar and oil, salt and pepper, served with as much bread as you like! 11,30 € | | Schweizer Wurstsalat (auf Wunsch auch ohne Käse) mit Essig, Öl, Salz und Pfeffer mariniert, mit viel Brot! € 11,30 |
| | | |
Styrian beef salad
with onion rings, gurkins, pepperoni, tomatoes, eggs and the local bread called "Arlberg-Spitz" 12,30 € | | Steirischer Rindfleischsalat mit Zwiebelringen, Essiggurkerln, Pfefferoni, Tomaten, Ei und dem beliebten "Arlberg-Spitz"-Brot € 12,30 |
| | | |
Frankfurters X-generous (Original Sacher-Sausages...) 1 pair with bread, mustard and fresh horseradish 6,60 € with French fries 8,60 € | | Frankfurter Würstl X-large (Original Sacher-Würstl...) 1 Paar mit Brot, Senf und frischem Kren € 6,60 € 8,60 mit Pommes frites |
| | | |
| back to top | | nach oben |
fresh and crisp (just like the ski bunnies…) |  | UNSERE SALATKREATIONEN frisch und knackig (gråd so wie die Skihaserln…) |
| | | |
Tyrolean farmers salad mixed green salads with bacon and potatoes, tomatoes, beans, onions and cucumbers, marinated with our house dressing and served with bread small portion 9,60 € large portion 12,60 € | | Tiroler Bauernschüssel grüne Mischsalate mit Speck und Kartoffeln, Tomaten, Bohnen, Zwiebeln und Gurken, verfeinert mit unserem Haus-Dressing, dazu servieren wir viel Brot € 9,60 kleine Portion € 12,60 große Portion |
| | | |
"Mooser Schaffl" a Mediterranean salad composition: Lettuce, apples, grapes, tomatoes, leek and much more. Served with with our local bread called "Arlberg-Spitz" small portion 9,60 € large portion 12,60 € | | „Mooser Schaffl“ eine mediterrane Salatkomposition aus Blattsalaten, Äpfeln, Weintrauben, Tomaten, Lauch und vielem anderen mehr. Dazu servieren wir das beliebte "Arlberg-Spitz"-Brot € 9,60 kleine Portion € 12,60 große Portion |
| | | |
Crisp roast chicken slices on lettuce, with potato salad, real Styrian pumpkin seed oil, oasted pumpkin seeds and a sour cream dip 14,70 € | | Knusprige Backhendlstreifen auf frischen Blattsalaten, mit Kartoffelsalat, Sauerrahm-Dip, Kernöl und gerösteten Kürbiskernen € 14,70 |
| | | |
Grilled slices of turkey breast covered with ground nuts, served with a blue-mould-cheese/apple-dip and lettuce with grapes, tomatoes, apples, leek and more... 14,70 € | | Gegrillte Putenbruststreifen geschwenkt in feingehackten Nüssen, serviert mit einem Blauschimmelkäse-Apfel-Dip und Blattsalaten mit Weintrauben, Tomaten, Äpfeln, Lauch und vielem mehr... € 14,70 |
| | | |
Arlberger mountain prawns Sautéed king prawns on a crisp salad mix, with exotic fruits 16,70 € | | Arlberger Stausee-Garnelen Sautierte Riesengarnelen auf einem knackigen Salatmix, mit exotischen Früchten € 16,70 |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
|  | KINDERECKE |
| | | |
Children`s ”Wiener schnitzel” (fried pork scallop) with French fries 9,10 €
| | Kinder-Wiener Schnitzel (vom Schwein) mit Pommes frites € 9,10 |
| | | |
Chicken nuggets fried pieces of chicken with French fries 8,10 €
| | Chicken Nuggets panierte Hühnerstücke mit Pommes frites € 8,10 |
| | | |
Children`s spaghetti alla bolognese 6,50 €
| | Kinder-Spaghetti alla bolognese € 6,50 |
| | | |
Big portion of French fries 6,50 €
| | Große Portion Pommes frites € 6,50 |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
National and international... |  | National und international |
| | | |
Slices of rare roasted premium-beef fillet on a bed of green peppers and tomatoes, with potato gratin and a nest of baby shrimps 24,50 € | | Zart rosa gebratenes Premiumrind auf pikantem Letscho, mit Kartoffelgratin und "Babygarnelen" im Nest € 24,60
|
| | | |
Chicken breast in a spinach puff pastry coat on tomato vegetables, encircled with "dusky dark pasta"... 17,20 €
| | Hühnerbrüstchen im Spinat-Blätterteig-Mantel auf Tomatengemüse, umzingelt von "düsteren dunklen Nudeln"... € 17,20
|
| | | |
Tiroler Knödel (a recipe vrom our "Grandma Sieglinde"...) a 3-way dumpling variation - with soup, with sauerkraut and with a potato-cucumber salad 14,80 € | | Tiroler "Knödel-Dreierlei" (nach einem Rezept unserer "Oma Sieglinde"...) Tiroler Knödel, Kaspressknödel und Spinatknödel - mit Suppe, Sauerkraut und Kartoffel-Gurken-Salat € 14,80 |
| | | |
Wiener schnitzel (breaded pork scallop), a classic with potato salad or French fries 15,90 €
| | Wiener Schnitzel (vom Schwein) - ein Klassiker mit Kartoffelsalat oder Pommes frites € 15,90
|
| | | |
"Nudl-Kudl-Mudl" Ravioli style pasta with various fillings: Tomato-mozzarella, pumpkin, cheese, spinache; served with basil butter and green salad 14,60 €
| | "Nudl-Kudl-Mudl" Nudeltaschen mit verschiedenen Füllungen: Tomaten-Mozzarella, Kürbis, Käse, Spinat; mit Basilikumbutter und grünem Salat € 14,60 |
| | | |
Spaghetti alla bolognese 12,60 €
| | Spaghetti alla bolognese € 12,60
|
| | | |
Spaghetti alla carbonara 12,60 €
| | Spaghetti alla carbonara € 12,60
|
| | | |
Black(!) noodle parcels stuffed with meat on a chanterelle mushroom sauce with Tyrolean cured ham and rucola salad 13,60 € | | Schwarze(!) Nudeltaschen mit Fleischfülle auf Pfifferlingsauce, mit Tiroler Rohschinken und Rucolasalat € 13,60 |
| | | |
Kasspatzl'n (little dumplings with melted cheese) with fresh onions, served in the pan, with green salad 13,90 €
| | Kasspatzl'n mit frischen Röstzwiebeln in der Pfanne serviert, mit grünem Salat € 13,90
|
| | | |
Tyrolean Gröstl with fried egg (roasted potatoes with slices of meat) in the pan, served with cabbage salad 13,90 €
| | Tiroler Gröstl mit Spiegelei in der Pfanne serviert mit Krautsalat € 13,90
|
| | | |
Tex-Mex "Sopa olla" a secret recipe from our partner ski hut in Mexico "Hacienda del montana". Just like Enrique - hot and spicy, with tangy pieces of sausages, bacon, beans, sweetcorn, lentils, tomatoes and so much more... served with garlic bread 11,30 €
| | Tex-Mex "Sopa olla" ein Geheimrezept unserer Partner-Skihütte "Hacienda del montana" in Mexiko... "hot" gewürzt wie bei Enrique, mit pikanten Würstlstücken, Speck, Bohnen, Mais, Linsen und vielem mehr... mit Knoblauchbrot serviert € 11,30 |
| | | |
And now for something completely different... |  | Unsere (Küchen)Götter müssen verrückt sein... |
| | | |
Ostrich egg "Rustic" A giant ostrich egg "sunnyside up" with bacon, onions and slices of brown bread. Served with 3 (!) liters of Erdinger wheat beer in a 3-liter-glass. Feeds two to many persons... 75,00 € | | Straussen-Ei "Rustikal" Ein Riesen-Straussen-Spiegelei mit Speck, Zwiebeln und Brotscheiben vom Bauernlaib. Dazu gibt's 3 (!) Liter Erdinger Weißbier im legendären 3-Liter-Humpen! Das ganze langt für 2 bis viele Personen... 75,00 € Supersonderpreis |
| | | |
Ostrich egg "Royal" A giant ostrich egg "sunnyside up" with salmon and caviar. We use smoked Norwegian salmon pickled with dill and mustard. Served with a bottle of chilled Schlumberger "White Secco" in a fur coat... (you can keep that coat...) For two or three or four or five or many persons... 95,00 € | | Straussen-Ei "Royal" Ein Riesen-Straussen-Spiegelei mit Lachs und Kaviar. Dazu verwenden wir einen leicht angeräucherten norwegischen Gravedlachs, der mit Senf & Dill nach traditioneller Methode gebeizt wurde. Dazu gibt's eine Flasche gekühlten Schlumberger "White Secco" im Fellmantel (den Ihr behalten könnt…) € 95,00 Geiz-ist-geil-Preis (für 2 bis viele Leute...) |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
THE MOOSERWIRT CLASSICS These dishes have developed into our "best sellers" during the nearly 19 years of MooserWirt. Many of our guests drop in because of these meals (and stay!!!) |  | DIE MOOSERWIRT-KLASSIKER Im Laufe von fast 19 Jahren MooserWirt haben sich diese Gerichte zu unseren „Bestsellern” entwickelt. Viele Gäste kommen inzwischen extra wegen dieser Speisen auf einen Sprung vorbei (und bleiben dann ...) |
| | | |
Our legendary Spare Ribs juicy pork ribs with our special sauce and garlic bread (or French fries) 17,20 € | | Unsere legendären Spare-Ribs saftige Schweinsripperln mit unserer Spezialsauce und Knoblauchbrot (oder Pommes frites) € 17,20 |
| | | |
Crispy chicken wings with barbecue sauce, sweet-chicken-sauce and garlic bread (or French fries) 16,90 €
| | Knusprige Chicken Wings mit Barbecue-Sauce, Sweet-Chicken-Sauce und Knoblauchbrot (oder Pommes frites) € 16,90
|
| | | |
Original MooserWirt Alpine pasta a large and surprising dish, with only one clue - it comes served with chilled apple sauce... 13,80 € | | Original MooserWirt Almnudeln ein deftiges und überraschendes Gericht, von dem wir nur eines verraten: Es wird mit gekühltem Apfelmus serviert... € 13,80 |
| | | |
Hamburger à la MooserWirt each from a high-class beef (rump beef) and pork mix - well filled and gigantic! 11,60 € with French fries 14,20 € with bacon it gets even juicier! +1,00 € | | Hamburger à la MooserWirt aus hochklassigem Rindfleisch (vom Schlögel) und etwas Schweinefleisch - prall gefüllt und riesengroß! € 11,60 € 14,20 mit Pommes frites € +1,00 mit Speck wird er noch saftiger! |
| | | |
Cheeseburger à la MooserWirt as the Hamburger but in addition with cheese and even more filling! 12,60 € Can you cope with French fries too? 15,20 € A couple of slices of bacon on top? +1,00 € | | Cheeseburger à la MooserWirt wie der Hamburger, aber zusätzlich mit Käse und noch etwas fülliger! € 12,60 € 15,20 mit Pommes frites fast nicht zu schaffen! € +1,00 ein paar Scheiben Speck dazu? |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
SWEET DELICACIES TO TOP IT ALL OFF! |  | SÜSSE SCHMANKERLN ZUM KRÖNENDEN ABSCHLUSS! |
| | | |
"Quick threesome" Three tasty creams (wildberries, limes, kiwi) between sponge layers and drizzled with a fruity sauce... 5,80 €
| | "Flotter Dreier" Drei g'schmackige Crèmes (Waldbeere, Limetten, Kiwi) zwischen Biskuitscheiben; darüber ein Früchtespiegel € 5,80 |
| | |
Apple strudel 4,90 € with cream or custard 5,70 € with vanilla ice cream 6,70 € | | Apfelstrudel € 4,90 € 5,70 mit Sahne oder Vanillesauce € 6,70 mit Vanille-Eis und Sahne |
| | | |
Curd strudel 4,90 € with cream or custard 5,70 € with vanilla ice cream 6,70 € | | Topfenstrudel € 4,90 € 5,70 mit Sahne oder Vanillesauce € 6,70 mit Vanille-Eis und Sahne |
| | | |
Tiramisu à la MooserWirt served in a preserving jar 6,20 € | | Tiramisu à la MooserWirt angerichtet im Einweckglas € 6,20 |
| | | |
Kaiserschmarren (sweet shredded pancake) The classic... served with stewed plums 9,80 € | | Kaiserschmarren der Klassiker mit Zwetschkenröster... € 9,80
|
| | | |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |