注目情報
ジョンとジェシカのなるほど英語 フレーズを学ぶ


ジョン・もんじろうジェシカ・もものJJコンビです!

お調子者のジョンとしっかり者のジェシカの会話は、英語とサル語のちゃんぽんです。
2人の目標はサンディエゴ動物園に遊びに行くこと。そこには友だちがたくさんいるんだ。そのためにも、英語をもっとがんばるぞ!

ジョンと

Recent Words

Monthly Archive

「ためらい語」は英語で?
November 25, 2008
ちょっと迷ったときとか、困ったときとかに、英語で“well...”、“you know...”なんてよく聞くけど、そういう風に、ためらったときに出てくる言葉って何て言うんだろう?
“fillers”
“I mean”“you know”“well”がよく使われるわね。他にも“you see”とか“look”、“let me see”、“umm...”なんかがあるの。でも言語学的に言うと、厳密には違いがあるみたい。話すときに言葉が出てこなくって間をつなぐために使う“umm...”っていうのは“fillers”で、ためらいながら話すときに使う“well”とか“you know”は“hesitation language”って言うの。まさに「ためらい語」ってことね。お友だちの言語学者さんがそう言ってたわ。

「後でもいい?」は英語で?
November 18, 2008
あらジョン、せっかく声掛けてくれたのに申し訳ないんだけど、今ちょっとだめなの!10分後くらいにそっちに行くから、その時でもいい?
“Can it wait?”
そうなんだ、忙しいところごめんね。ジェシカ。わかった!じゃあまたあとで!・・・って一体何してるんだ??“Can it wait?”の“it”は、「きみが持ってきたその用件」を指していて、「その用件は後ででもいいかな?」ということなんだ。ちなみに、「今から電車に乗るからあとでかけ直してもいい?」と言いたい場合は“I'm about to get on the train, so can I call you back?”って言えばいいんだ。

「受諾宣言(勝利宣言)」は英語で?
November 11, 2008
ジョン、ついにアメリカの歴史が動いたわね。4日の一般投票でオバマ候補が勝利して、史上初のアフリカ系アメリカ人大統領の誕生が、ほぼ決定ね。
“acceptance speech”
見事な“acceptance speech”だったね。勝利宣言っていわゆる“victory speech”だけど、候補者の立場からすると「選挙の結果を受け取ります」=勝利、っていう意味だから“acceptance(受理)”を使うんだって。ちなみに、負けた方の演説は「許容」っていう意味の“concession”を使って “concession speech”と言うよ。

「まあ落ち着いて」は英語で?
November 4, 2008
なんで僕がこんな目に合わなきゃいけないんだ!今朝、駅前に停めたはずの自転車が見当たらないよ!すごくお気に入りだったのに(泣)
“Calm down.”
まあ落ち着いて、ジョン。停めた場所は間違えてない?私も一緒に行ってあげるから、もう一度探してみましょ。“calm down”で「落ち着いて」という意味。“calm”というのは「静けさ、平穏」という意味で、“Calm before the storm”で日本語にもある「嵐の前の静けさ」という意味よ。




Gabaの特長
Gabaのお得な情報
Gabaのラーニングスタジオ
 
無料体験レッスン   資料請求
Gabaのオフィシャルサイト



[PR] お役立ち情報