韓国の「チンダルレ」と、写真の訂正について | 3225|共感4
53946| JAPAN0020__ | 2008.02.22 17:40:49
TOP

先日、桜餅に関する投稿をしましたら、韓国の料理に使う、花の写真が間違っていると、多くの方に指摘されました。

http://www.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=pfood&nid=62938&tab=five

 

この写真です

photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

スレッドを訂正すると、「本日の新規投稿扱い」になり、ランキング表示などで迷惑がかかる可能性があるので、こちらで訂正させていただきます。

※この情報は、古く、現在はランキングなどには影響されないようです

otz
元々のスレは訂正したのですが、こちらの投稿にもレスをつけてくださった方が複数おられるので、この投稿も残しておきます。 


 

 

 

 

食用の花「チンダルレ」
食用ではない花「チョルチュッ」

 

■チンダルレ


 
韓国で「チンダルレ」といえば、とても有名な花です。
この花は、「チョルチュッ」と、明確に区分されます。
区分方法は、以下参照。

 

<チンダルレ>
 開花期は3~4月。葉が出る前に花が咲き、花が落ちてから葉が出る。
花は食用になる。和名「カラムラサキツツジ」。
 
<チョルチュッ>
開花期は5~6月。開花と葉が出るのが同時、または葉が少し先。
花は有毒。和名「黒船躑躅(くろふねつつじ)」。

日本では、上の2つはどちらも、つつじと呼びます。
(翻訳機でも、有毒、無毒区分が無く、日本語では「つつじtutuji」と訳されます(^^;))

日本では一般的に、つつじを食用にしないため、誤って写真を記載してしまいました。

あらためて、訂正させていただきます。

 

「写真が間違い」と、指摘して下った韓国の方に、再度、お礼を申し上げます(*^_^*)

 

 

■(間違い)

photo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(訂正)

■(韓国の食用つつじ)

※チンダルレで検索して出た画像です。この写真で良いでしょうか?

photo

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

チンダルレを調べると、韓国のつつじを使った料理を見つけました。
面白いので紹介しておきます。


■チンダルレファチェ
(つつじの花のデザート)
色鮮やかなチンダルレの花びらに、澱粉をまぶしてさっと茹で、甘味をつけた朝鮮五味子シロップに浮かべた、冷たい飲みもの。


五味子の水にシロップと蜂蜜を入れチンダルレを浮かして作る。

(材料)
五味子の水 3カップ、
シロップ4T、
蜂蜜1T、
松の実1t、
チンダルレ20束、
緑豆2T

 

五味子の汁にチンダルレの花びらを熱湯にくぐらせたものを浮べた飲料。
李勳種(国文学者)は次のように記述しているそうです。

チンダルレの花びらに緑豆粉をまぶして熱湯に浸けてすぐにあげると粉に火が通り、花びらをでん粉が覆う。
それを五味子水に浮べれば花の光がうつって器がすきとおりうす赤く見える。
飲めば緑豆の皮が舌にのりつるりと滑って喉をとおり、噛めばほろ苦いのが本来のチンダルレの味を出す

風流な料理ですね。


■トゥギョンジュ(杜鵑酒)
ミョンチ・ョン杜鵑酒(ドギョンジュ)
重要無形文化財 86-2号、所在地 忠南全域、薬酒。
1986年11月1日文化財として指定.19度-21度
チンダルレの葉と根を、お酒を仕込む途中で加えて香りづけした、伝統酒のひとつ。
製造工程上、「加香酒(カヒャンジュ)」に分類される。
春~夏に仕込む。


 


高級酒、韓国薬酒の中では最も高い度数.
高麗の時から伝来.高麗宮中で愛用した薬用酒で、つつじの酒とも言う.
甘みがあって、香りがよく、辛い味がする.
1日に1-2杯飮むと、リューマチス治療に効果的.ソウルの’Korea House’で外国の観光客のため復元された初の伝統酒.
ミョンチ・ョンの多くの家庭では手作りをしている.つつじの花を別名で’杜鵑花’というので、つつじの花で釀した酒を’杜鵑酒’という.
つつじの花は、他の花より蜜が多いので酒に甘みがある.
腰痛、通み、解熱、脚軟症(:脚力が無くなり歩行の困難な症状)、リューマチスなどの治療藥として使われた.
陰暦3月3日の節季酒.「閨閤叢書」「酒の作り方」「是議全書」などの著書に記録が残っている.

原料で使われるつつじ花は、4月、1週間ほど干しておくと、1年中使える.
つつじ花はゆっくり干すと香りがいいし酒も透き通る.
完全密閉で貯えると約1年間ほど貯藏が可能. 

 

■酒造りの過程(?)

 

 

■ファジョン(チンダルレを使用したもの)

ファジョン画像web.jpg

チンダルレの花を上に乗せたファジョンはサムジンナルの代表的料理。

漢字で花煎と書き、米粉、または餅粉を練って作った餅に貼り付けて焼いた料理です。

旧暦の3月3日を重三節(チュンサムジョル)、またはサムジンナルとよび、この日にはつつじの花を摘んで、ファジョンを作る風習があります。

また、旧暦の9月9日を重陽節(チュンヤンジョル)とよび、この日は菊の花を用いたファジョンを作ります。

伝統的な風習であり、野山に出て花を摘みながらファジョンを作ることを“ファジョンノリ(花煎遊び)”とよび、季節の移り変わりを楽しむ風流な文化として伝えられています。

 

 

チンダルレは、半島では、春を象徴する食材のようですね。

ここに載せたのは、日本語で紹介されている料理ばかりなので、数が少ないです。

これから春は本番ですね。

韓国の方がチンダルレの料理を作りますか?

作る方がいれば、紹介をお待ちしています(*^_^*)


IP xxx.94.xxx.90
チンダルレファチェ.jpg 23KB)
つつじ酒.jpg (12KB)
酒造り.jpg (86KB)
wlrnqhs0011|02-22 16:29
韓国では高麗時代からサムジッナルつつじで 花煎を作って食べました. 春にはサムジッナルつつじで秋には菊花葉で好んで食べた食べ物です...
 → 0020__|02-22 16:31
季節感がありますね。菊のファジョンも見たいです(*^_^*)
 → 0020__|02-22 16:32
質問ですが、ファジョンは、甘いお菓子なのですか?
 → 0020__|02-22 16:47
→ teresamay 02-22 16:45 >ありがとうございます。「お菓子」ではなさそうですね。
 → teresamay|02-22 16:49
花煎はつけなかったようです. 煎は韓国でブチムゲと言いますよ. 日本の方にはチヂミ(=ブチムゲ)で理解するのがもっと良いようです.^^
cin_cin|02-22 16:32
きれいなお菓子ですね。
 → 0020__|02-22 16:35
日本には、似た菓子がないですよね。独特だと思います。
sonica|02-22 16:34
おおおお!jindarraeには和名があるんですか!玄海つつじって言うんですね。ずっと気になってたのでこれはうれしいです(・∀・)
 → 0020__|02-22 16:41
そのようですね。日本でも、時々庭木で見かけますが、今回初めて名前を知りました(^^;)
hkt2020|02-22 16:37
都市で咲くつつじは食べないほうが良い.きれいな田舍村ではそのまま食べたりする.¥'チァングコッ¥'とも言う.つつじで作ったジジムイは視覚的に華麗だ.
 → 0020__|02-22 16:43
ジジムイ?って何ですか?
 → numjoahe|02-22 23:15
ブチムゲラゴすれば翻訳されましょうか??
filippa_j|02-22 16:40
食用つつじですか^^ かわいらしくて綺麗ですね^^ 「花ソンピョン」とかの色づけにも この花が使われているのかな?
 → hkt2020|02-22 17:00
ソンピョンと充分によく似合います.しかしソンピョンは主に秋にたくさん食べて,つつじは春に花が咲くので季節的な差がありますね.
 → filippa_j|02-22 17:30
成程。。。確かに つつじの無い季節にも ソンピョンは食べますね^^ 
teikoku_kinyu07|02-22 16:48
食用のつつじは知りませんでしたね。子供の頃、花をちぎって蜜を吸ってましたが…よく蜂と格闘しましたw
 → 0020__|02-22 17:14
私、写真の「毒のツツジ」の蜜を吸いまくっていた記憶があります、、、(-_-)
 → teikoku_kinyu07|02-22 17:24
(´・ω・`) 私もですよ…当時みんな吸ってました。毒のことを教えなかった学校に謝罪と賠償を要求しようかなw
 → 0020__|02-22 17:30
謝罪と賠償>子供達が吸いまくった結果、学校の花壇が寂しい状態になり、見つかると「お前らのおやつちゃうんじゃぁー!」と、教師に追いかけられていました、私の場合はこっちが請求されますw(-_-)
 → teikoku_kinyu07|02-22 17:48
www…先生GJ
 → nw5421|02-22 18:42
0020__ 私も食べたがよほど流行だったという
 → yanpr|02-23 00:41
私も幼い頃学校で植えた沙漏非我という花の蜂蜜を吸い取って見たことがありますね
ogly32|02-22 17:02
春なら花粉アレルギー(pollen allergy)に苦労する人も多いですが, つつじはアレルギーと無関係だと知られています. ところが誰かはくすぐったくて苦しがる感じがありますね...誰? キルキル
sonica|02-22 17:11
あ、ちなみに、現在のランキングシステムは、過去のスレッドを修正しても反映しなくなってますよ。12月頃に修正されてます(・∀・)
 → 0020__|02-22 17:13
それは情報不足でした(^^;) 知っていたら新規投稿せずに訂正したんですが、、、。今度から気をつけることにします(^^;)
chiii|02-22 17:24
前に調べたことがあるのですが、和名を玄海ツツジと紹介しているサイトもあるんですけど、玄海ツツジは日本に自生する変種の別名で、チンダルレの和名はカラムラサキツツジが正しいのではないかと。
 → hkt2020|02-22 17:29
つつじの花は日本にほとんどないですか?当アパートには 4‾5月になるとつつじがマンイピブニだ.とてもきれいです.
 → 0020__|02-22 17:32
そうなんですか。ありがとうございます(*^_^*)w 調べて本文訂正します。
 → 0020__|02-22 17:34
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%83%A0%E3%83%A9%E3%82%B5%E3%82%AD%E3%83%84%E3%83%84%E3%82%B8 カラムラサキツツジで間違いなさそうです。
 → chiii|02-22 17:40
hkt2020 < 日本でもツツジの仲間はたくさんあるんですけど、ほとんどの種類は食用には向かないので、韓国の食べられるチンダルレが珍しいと思うのです。
 → skh0193|02-22 18:39
chiii // つつじは真実花,杜泣花でも呼ばれる. 真実花のさて(つつじの接頭語チン)は食べることができる花,または薬用の花に付ける接頭語....すなわちつつじは食用,または薬用で使うことができる花という意味が含まれている.
 → skh0193|02-22 18:42
さて,または真義反対意味では接頭語 「犬」を書く...
 → skh0193|02-22 18:44
すなわち, つつじはゲコッとも呼ばれる...
yahti1|02-22 17:39
チンダルレは韓国語の「花が散る、落ちる」のチンダという意味と関係あるのかぁ?
 → hkt2020|02-22 17:49
関係が全然ない.
 → skh0193|02-22 18:46
つつじの接頭語チンは食べることができる花,または薬用の花に付ける接頭語....
 → skh0193|02-22 18:49
少数語源説にはファン・ジニ(朝鮮時代の有名な芸者)の魂をなぐさめてくれる花,すなわちジンイをひめにらは花という説もある....
 → skh0193|02-22 18:55
また語源で診断(古代の韓国を称える言葉)の花という説明もある.... しかしあくまでも少数のお正月のだけ, 大部分堪えるは(真)+ひめにら(今のひめにらではない)で来由されたと思う...
valkyrie05|02-22 17:45
TINKASU
 → 0020__|02-22 17:55
やぁ、val爺こんにちは。キウイと結婚してさっさと心中してくださいkkkkkkkkkkkkk
 → teikoku_kinyu07|02-22 18:03
val>あなたは有名人ですから、わざわざ自己紹介しなくても、 TINKASUであることは皆が知ってます。^^
 → yahti1|02-22 18:09
こいつは13というIDもある。バッタやイナゴみたいな奴wCHINKASUと書きますwTON KKAS(とんかつ)ではありませんw
hkt2020|02-22 17:53
つつじの花の語源(出処 daum cafe ホングユンピョ(延世大国文学科教授)様の文引用,http://cafe199.daum.net/_c21_/bbs_search_read?grpid=yrjs&fldid=CmZg&contentval=0001Mzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz&nenc=wnqd-J4zpsLLNEIa3rnE1w00&dataid=84&fenc=fsCv8nqrDVo0&docid=yrjs|CmZg|84|200712) --- ‘つつじ’も ‘やに- + ひめにら’に分析される. ‘チン’は ‘真の, 本当’の意味を持った接頭辞で ‘本当, 真面目(真面目), 真犯人(真犯人)’ などで見える ‘チン’のようなのだ. そうだから ‘つつじ’は ‘本当(または ‘良い’) ひめにら’という意味だ
 → yahti1|02-22 18:02
なんだ。真に良いみたいな感じか。日本人みたいに花の去り行く姿に芸術を感じると思ったが。日本独特の感性のようですね。「死に際には美しく」は外国ではあまり評価されない
cupuccino|02-22 18:09
ファジョンというのが可愛いデス。これ食べてみたい。
0inni0|02-22 18:53
0020__ こいつが韓国関連資料をあげてもあまり愉快ではない.
 → skh0193|02-22 18:56
勿論! しかし皮肉らない時は良く受けてくれることも良いと思う...
june2017|02-22 22:32
深みのある投稿ですよね ^^
yanpr|02-23 00:39
火田としますさまざまな花で私はをブチョモックヌンゲあります通り名 ¥"火田¥" 花をすべて食べるのではなくて一部の花だけ食べます
crazybleu80|02-23 16:22
絶対にしてはいけないつつじ料理は... 外でない小説の中に出て, 韓国戦前後生まれの大人たちがなさるお話の中のその料理... 外でないコッチェ食べること... つつじ火田やお酒すべておいしいがつつじの花そのものをネルルム食べれば.... アストラルした世界を鑑賞することができるはずです. お母さんにだまされてつつじ一本による花をすべて取り外して食べた人間 .;;;
まぐろを買いました [25]
- 韓国の「チンダルレ」と、写真の訂正について [50]
物議をかけて申し訳ありません. たまねぎ万歳!!!!! [24]