慰安婦問題にどう立ち向かうか
When time shall have softened passion and
prejudice, when Reason shall have stripped
the mask from misrepresentation, then justice,
holding evenly her scales, will require much
of past censure and praise to change places.
- Justice Radhabinod Pal
Kiam la tempo moligos la pasion kaj la antaŭjuĝon,
kiam la Racio forigos la maskon for de misreprezento,
tiam la justeco, tenante ekvilibre sian pesilon,
postulos ke multaj el la pasintaj malaproboj
kaj laŭdoj ŝanĝu sian lokon. - Juĝisto
Radhabinod Pal
A Letter to The Japan Times: "Truth" about the Comfort Women (21 January, 2001)
Last December (i.e. in 2000) I sent a letter to The Japan Times as below:
<< Dear Editor,
I read your Dec. 13 articles about the
mock trial held in Tokyo on the liabilities
of the Japanese government in relation to
the "comfort women" (a euphemism
for those women who had to serve as prostitutes
for Japanese militaries in WWII).
It might be true that there were a number
of cases where certain soldiers behaved like
brutal tyrants in front of the comfort women. Such cases, if any, would have been unexcusable crimes and deserve condemnation.
Think about, however, the broad range of
cruelty of war. Illegal bombings aiming at
residential quarters, fires, stray bullets,
maltreatment of refugees... a myriad of sorts
of tragedies were caused during the war. Millions of people lost their parents, children,
friends -- this all left uncurable traumas. Millions lost their lives.
All those civilians, dead or alive, were
not individually compensated. If the supporters of the comfort women were
to claim that theirs were exceptionally miserable
tragedies, I am afraid they are even rendering
a distorted picture of the whole complex
disaster called "war".
If the Emperor Showa were to be blamed for
neglecting the comfort women, so should be
the press. The press could have reported and appealed
for the elimination of the comfort women
system. The comfort women were no secret during the
war.
Among the books I read, I would like to recommend "Comfort Women and
Sex in the Battlefield", an objective review made by Dr. HATA Ikuhiko (published in Japanese by Shinchosha Publishers in 1999).
According to Dr. Hata's detailed study and assumption, the comfort women
numbered approximately twenty thousand (20,000) in total, out of which
40% were women from Japan proper and 30% were ethnic Koreans (at that time
having Japanese nationality). 90% of the comfort women presumably returned
home alive after the war.
IZUMI Yukio >>
This letter did not appear in The Japan Times. Instead the Editor selected
a letter written by Ms. Jennifer Sauer, living in Yamanashi Prefecture,
which was printed in its Dec. 27 issue.
The Japan Times titled it "Sex-slave issue remains relevant".
Ms Sauer wrote, among others, "I do
sincerely hope that the total truth may be
known about the history of World War II,
including the use of comfort stations by
my own country, the United States, after
the war.... By illuminating the truth of
war, we, as humanity, are closer to becoming
a truly civil world."
Agreed. The public is misled by very limited, sometimes fake, information
about the comfort women. I also sincerely hope that this issue will be
reviewed from various directions.
When you would really like to talk about
the fate of the comfort women, be so courageous
as to touch the sensitive issues of who "sold"
the young girls and ladies to the comfort
station agents. No evidence has ever been
found that any Japanese police or army mobilized
by order any young girls for having comfort
women.
Life in poverty is full of things undesired
but inevitable. Typically it was the parents
or relatives who "sold" their daughters
to brothel agents. In Japan, you had Japanese
parents and Japanese agents; in Korea, Korean
parents and Korean agents. If you wish, the
"total truth" may be sought. Or
would you choose the easy way of blaming
the Emperor of Japan to avoid opening up
Pandora's box...?
The comfort women were paid. Their jobs were
painful, of course. But they were not slaves
by definition. I cannot trust those reports
which choose to use the word "sex slave",
a shrewd term invented to mislead the general
public and extremely derogatory to the former
comfort women themselves. I myself choose
to use the euphemism "comfort women"
to show my sense of respect to them.
The study made by Dr. Hata Ikuhiko that I mentioned above deserves an English translation. I would be happy to give certain donation to realize it.
The political groups that use the issue of
comfort women for the denunciation of the
Japanese government are skillfully utilizing
the hidden sense of discrimination found
among the general public against the prostitutes.
If you are successful to make a story where
the government were involved in forcing an
innocent girl to become a prostitute, you
may exaggerate it as if it were one of the
greatest tragedies of the World War II.
I can only say words of deep thanks to the former comfort women, who I
do believe were from time to time the last comfort to our soldiers, whom
The Japan Times should choose to call "military slaves".
If we are courageous enough to see the mechanism of this tragedy and uses
the power of reason for fair comparison with various other tragedies, there
will be a day when the comfort women have reasonable places in a footnote
to comprehensive histories and in unbiased chapters of some specialized
books like that of Dr. Hata.
Comfort women issue remains relevant.
慰安婦さんをとりまく思惑
【平成12年12月17日。18日一部加筆】
12月8日から12日まで九段会館などで開かれていた「女性国際戦犯法廷」。要は、模擬裁判形式の慰安婦問題シンポだ。
文章を書くなら、1日くらいは傍聴しなくてはいけないかしらんと、若干の後ろめたさがあったのだが、12月12日の『産経新聞』「産経抄」を読んで唖然とした。
《傍聴希望者は誓約書に署名しなければならない。それは「法廷の趣旨に賛同」することが条件で、批判したり疑問をもっている人間は排除される。この法廷では反論や弁明の機会も与えられないらしい。なんのことはない、法廷という名にも値しない〈暗黒裁判〉に等しいものだ。》
試みに行って見てこようか、などと思わなくてよかった。とんだ無駄足になるところだった。そんな「誓約書」などに署名する気はさらさらないからだ。
各紙それぞれに報道があったが、まず注目すべきは、「従軍慰安婦」という用語が見られなくなったこと。かの『朝日新聞』も、「従軍慰安婦」という用語は使わず、これに替えてキーワードにしてきたのが「慰安婦制度」という用語。「慰安婦制度」は、『東京新聞』や『産経新聞』でも使われており、今後の歴史用語として定着していくのだろう。
この催しは、きっと『朝日新聞』が大報道するだろうと思った。ところが、社会面の一般報道記事は思いのほか地味な扱われ方だった。(見出しはいかにも朝日らしく、《「昭和天皇にも責任」指摘 政府に謝罪を勧告》 であったが。)
『毎日新聞』では、ベタ記事扱いだった。
時代が少し変わってきたように思われた。
そんな中で浮かれているのが The Japan Times
だ。12月13日号では、第2面の約4割を割いて報道している。大見出しに曰く
'Comfort women' mock trial finds Emperor
Showa guilty. 記事本文も、いきなり昭和天皇への言及で始まる。
《The late Emperor Showa was "guilty
of crimes against humanity," judges
ruled Tuesday at the end of a mock trial
on Japan's role in forcing women into sexual
slavery for its military before and during
World War II.》
あまりの悪趣味に、ひょっとして共同通信配信記事ではないかと、念のため
The Japan Times 報道部に確認したら、「客観報道の自社記事」だそうである。
この記者は、天皇批判に安直に飛びついた。できた紙面は、アジビラに見えた。
模擬裁判の裁判官役曰く、「昭和天皇は、慰安婦制度のことを知っていたか知りうる立場にあり、これを阻止すべき究極の権能を有していた」から有罪だ、と言う。あまりに粗雑な論法である。世の中の善も悪もみな天皇に帰するというのだろうか。「郵便ポストが赤いのもみんな天皇が悪いのよ」というようなものだ。
政治や世相の細部に至るまで元首に罪を負わせるといった荒っぽい議論からは、何らの教訓も得られないだろう。それでよいのだろうか。空しい蔑さげすみや嫌悪が渦を巻くばかりではないか。(なお、The Japan Times には投稿を送った。来年になったらこのホームページでもご紹介したい。)
慰安婦さんの世界を言わずとも、民間人相手の売春も当然ながら多々あった。女衒ぜげんがいて、さまざまな業者が網の目を作り、さまざまな金が動いた。彼女たちの知らないところでも。
今日とは比べようのない貧しさが世の中をおおっていた時代だ。それぞれの悲哀があったことだろう。
将兵相手の「慰安婦制度」をなくせば、彼女たちの悲しい世界はなかったのだろうか。それこそ、「日本には昭和32年施行の売春防止法があるから、売春はありません」とシャーシャーと言い切るのに似ていないか。
それにしても、例の模擬裁判、昭和天皇を断罪するより先に、その時代のマスコミの沈黙ぶりをなぜ断罪しないのか。The
Japan Times も、「天皇有罪」の見出しをつけて浮かれる前に、まず自らのかつての沈黙を責めるがよい。そういう、ひしひしとした断罪なら、納得がいく。
さて、催しの終了後のデモ行進は、当然新宿の歌舞伎町へ向かっていき、国内外から来た風俗嬢たちを解放したのであろうが…。
「慰安婦さんも竹槍訓練」
【平成12年12月10日】
先週から今週にかけては、「慰安婦さんの週」と言ってもよい。
12月6日には東京高裁で、フィリピン人元慰安婦46名が(日本の運動家のお膳立てで)日本政府を相手に損害賠償を求めた訴訟の、控訴審の判決が出た。「国際法や日本国民法に基づく損害賠償請求権は認められない」という、オーソドックスな判決だった。
12月8日から12日には、「女性国際戦犯法廷」と銘打った、模擬裁判形式の慰安婦問題シンポが九段会館で開かれている。
実は、最近になって突然思い出したことがある。コラム子が中学生のころ、昭和48、49年ごろのこと。
NHKで、昔のニュース映画をスポット番組として流していた。これが面白くてよく見ていたのだが、なんとその日のタイトルが「慰安婦さんも竹槍訓練」というものだった。
■おそらく今では秘蔵のフイルム
何だ、この「慰安婦」というのは? うぶな中学生だったコラム子には、何のことかさっぱり分からなかった。そうしたら、父が血相を変えてやってきて、いきなりテレビのスイッチを切るではないか。
「人が見よるのに消さんといてや」
「こんなもん、見られん」
「いつも見よるやないの。…だいたい、慰安婦さんいうて、何なん?」
絶句する父。ここで母が静かに言った。
「兵隊さんにお酒を酌いだりする人のことよ」
「そしたら、何で見たらいかんの?」
「さあ、どしてじゃろかねえ…」
今思えば、母は本当に「慰安婦」のことを「カフエの女給」ていどに思っていたのかもしれない。
「何で見たらいかんのぞね」とスイッチを入れた。
父がまた消そうとした。しかし、画面には、どことなくきびしい表情をした女性たちが整列している風景が写った。縦隊を組んで駆け足をするところでニュースは終わってしまった。心なしか安堵の父であった。
いったいどこにいた慰安婦さんたちだったのか、大事なところはテレビを消していた間に全部すんでしまった。
自分でも驚くのだが、コラム子は昔のことのつまらない詳細をけっこう覚えていることがあるのだ。このニュース映画のフィルム、今でもNHKの倉庫のどこかに眠っているはずだが、放映されることはもう二度とないだろう。
しかし、こんなアブナいニュース映画をヤラセで作るとは到底考えられないから、貴重なナマの資料には違いないだろう。どなたか発掘していただけないものだろうか。
■客観的事実は? 実態は?
思えば慰安婦問題の発端は、「軍専用の公娼」を「慰安婦」という特殊用語で呼んでしまったことにあるとも言える。
それは婉曲表現の一つであり、せめてもの愛護の気持ちも含んでいたと思う。
ところが、「慰安婦」という用語が突出してしまい、何か特別なオドロオドロしいものであったかのようにヒステリックに祭り上げられてしまった。
この関係の研究としては、秦 郁彦はた・いくひこ博士の『慰安婦と戦場の性』(新潮選書)がもっとも信頼できる。
これによると、慰安婦の総数は「多めに見ても2万人前後」。
その民族別比率は、地域によって異なるが、概数でいえば
日本人(内地人) 4割
現地人 3割
朝鮮人 2割
その他 1割
「慰安婦の9割以上が生還したと推定している」と秦博士は言う。
■戦争という巨大な惨禍がもたらすそれぞれの不幸
戦争にせよ、風俗業にせよ、悲惨な事例というのは多々あるものであって、その交差点である慰安婦さんたちの境遇にも、さまざまな悲劇があったことは想像に難くない。トルストイもいうように、幸せというのは似たり寄ったりだが、不幸はそれぞれの不幸がある。
しかし、コラム子がどうにも納得できないのは、現在生存している元慰安婦たちのことを、あたかも悲劇の頂点に立つ者であるかのごとく祭り上げ、国家による特別な賠償を求める一部勢力の姿勢である。
多くの人が命を失った。自分の子供を、親を、救うすべなく死なせてしまった不幸。ほんの一瞬が生死を分ける非情な運命。
空襲で鉄柱に腕をはさまれ、どうしても逃げられない人。火がそこまで迫ってくる。「この腕を切ってくれぇ!」と絶叫が響く。しかし、どうすることもできなかった。その人は火にあぶられ、いかなる苦しみのなかで死んでいったことか… そんな話を、母校愛光学園(松山市)の国語の先生から聞いたことがある。
戦後、物資の乏しいなか、最愛の夫は帰らず、幾人もの子供をかかえてどうしようもなく、米国人兵士に春を売った女性。ある日、その夫が帰ってくるとの知らせが届く。周囲の人々は祝福するが、女性は愛しい夫に見まみえることなく、電車に身を投げた… これもその国語の先生の話である。
■なぜ元慰安婦だけ特別扱いなのか
元慰安婦の女性たちにも、癒しがたい心の傷はあるであろうが、戦争に翻弄された人々はそれぞれに傷を負いつつ生きているはずだ。口幅ったいことではあるが、戦争と戦後の混乱を生き延びられた人々は、それだけで恵まれていたとも言えるのではなかろうか。
もろもろの不幸があるなかで、今に生き延びた
元慰安婦のみに、なぜ損害賠償の請求権があると言えるのだろうか。どう考えても、バランスを欠いているとしか思われない。
むしろ、戦争という巨大な不幸・悲劇を極度に矮小化することにつながるのではなかろうか。
戦争処理が国家間の賠償によって成り立っているのは、当を得ている。個人個人のさまざまな不幸の形に、いかなる賠償をしていけるだろうか。そして、すでにこの世にない人々には、いかなる償いができようか。
われわれに出来る償いとは、よりよい国、よりよい世の中を作らんと、愚直に歩むことだけではないか。元慰安婦の女性たちの せめてもの尊厳をダシにして、善人を演ずる運動家や弁護士・マスコミ関係者こそ、償いの道から最も遠い人々と言わなければならない。
