Wow, look at this screen. The clarity is mind-blowing.
Sherry:
わあ、この画面を見てよ。この鮮明さは、クラクラするほどね。
Robin:
Yeah, it was a good idea to decide that money would be no object before we went shopping for a new TV.
Robin:
うん、新しいテレビを買いに行く前にお金に糸目はつけないって決めたのは正解だったわね。
Sherry:
Yeah, totally. I can't wait to watch a movie on this thing.
Sherry:
ええ、本当に。これで映画を見るのが待ちきれないわ。
Robin:
Well, what are we waiting for? Let's take this baby for a test drive!
Robin:
さあ、何をぐずぐずしてるの?この子(TV)を早く使ってみましょうよ!
Sherry:
Alright! Let me go get some popcorn!
Sherry:
よし!ポップコーン取ってくるわ!
mind-blowing : (クラクラするほど)すばらしい
何かが“mind-blowing”であるということは、とても素晴らしいという意味です。
例)
Garnett: Did you see that new movie? The special effects were mind-blowing!
Lee: No I did, I'll have to check it out.
Garnett: あの新しい映画見た?あの特殊効果(SFX)はクラクラするくらいよ!
Lee: いや、まだ見てないんだ。見てみなきゃな。
money is no object : お金に糸目はつけない
どんなに高くても気にしない、という意味です。
例)
Phil: Can we afford this?
Liz: Don't worry. Money is no object.
Phil: これ買える?
Liz: 気にしないで。お金に糸目はつけないわ。
totally : 本当に
これはかなり強い、カジュアルな同意を示すフレーズです。
例)
Jerry: Wasn't that party great?
Mike: Totally!
Jerry: あのパーティーはすごくよかったよね。
Mike: 本当に!
a test drive : 試運転
これは、どんな動きをするか見てみるという意味です。
例)
Shane: Let's take this new computer for a test drive.
Phil: Yeah!
Shane: 新しいパソコンを試しに動かしてみようよ。
Phil: ああ!
オフィス編バックナンバー
カジュアル編バックナンバー
英会話講座「実践編」は、Gabaマンツーマン英会話で体験できます!無料ですのでお気軽にどうぞ。
監修:Gabaマンツーマン英会話 Academic Development Section(教材開発室)