「日本語がわかる」レベルの人なんていないと思う…
せいぜい翻訳サイトで意味を汲み取るくらいでしょ
日本語使ってください、と書きましたw
掲示板利用のルールを母国語に翻訳していただけると
日本語が解らない方にも伝わるのではないかと思います。
お願い出来ませんでしょうか?
明らかに「死ね」の文字…。
【日本人です】って付けようぜ
どっちがどっちだか全然わからん
エキサイト翻訳ですが
>1
お願いすることがあります。
ようやく来たのが日本SNS関係まで(へ)あまり良くないためですか?
大半の日本人の中国語は理解することができません。
もしエネルギーのならば、日本語で書いて入ることをします頼みます。エネルギーの範囲で気にかけません。
関係はとてもいいでしょう!
>2
のびやかに死んで行って!
IT先進国の韓国でしなさい.日本で SNS しないでね.
だそうです
日本語で書きなさい。
ここは日本人のためのサービスです。
日本語が理解できないなら日本のサービスを受ける資格はありません。
中国だの韓国だのそれぞれの国で勝手に暴れなさい。
中国語なのか韓国語なのか知りませんが
こちらからは文字化けして読めません。
日本のサービスなのですから日本語で書きなさい。
日本語がわからないなら理解できるようになってから利用しなさい。
IT선진국의 한국에서 해라.일본에서 SNS 하지 말아라.
因为好不容易来了到日本的SNS关系不很好吗?
大半的日本人中文不能理解。
如果能,用日语请做写入。在能的范围不介意。
关系很好吧!
日本語ワカリマセンなんて言い訳は通用しません。
日本のサービスを使いたいなら日本語を理解できるようになってからにしてください。
正直 大 迷 惑 です。
あなた方のせいで中国・台湾・韓国への印象がどんどん悪くなります。
日本のサービスを楽しみたいなら日本のマナーを守りましょう。