A look at touring Japan(Wrestling Observer)
(変訳)日本視察ツアー
1月3日から1週間に渡り日本でプロレスを見まくったアメリカ人の日記です。「by ?」となっているので一般の方のレポートらしい。あまりにも笑える内容だったので訳してみました。以下、本文を変訳続きを読む・・・
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Fedor Emelianenko, Vadim Finkelstein and Apy Echteld will leave for Los Angeles on Thursday, 17 where they are going to meet with Affliction representatives. Also Fedor plans to meet Randy Couture there to discuss things in person.
All the details of the meeting will be revealed soon.
(変訳)
エメリヤーエンコ・ヒョードル、ワジム・フィンケルシュタイン、Apy Echteldは、1月17日にAffliction(ファッションメーカー)の代表に会うために木曜日に、ロサンゼルスに向けて出発します。また、ヒョードルは会談をするためにランディ・クートゥアと会う予定です。会談の詳細は、間もなく明らかにされます。
「他団体は、私に大金(他のどのファイターよりも大きいお金)のためにすぐにでも戦うことを強要してきました」と、アングルが言いました。「しかし、それは私がWWEやTNAに出て知名度があるから、名前だけを利用しようとしてるとしか思えませんでした。一方IFLと話したとき、彼らは大型契約を私に持ちかけてきたわけではありませんでした。しかし、彼らのオファーには大いに共感するものがありました」