Lyrics: Hikari Sasuhou ヒカリサスホウ (FK Metal ver.) [Murder Princess OVA OP version] Updated : July 17th 2007

Show All   1 2 3 4

The lyrics come courtesy of Yakhobian of the Crystal Nova fansub group, who also kindly shared his recording of the OP from Murder Princess OVA. His fansub group, Crystal Nova, have just released their versions of Murder Princess OVA - Volume 1-4, and they’ve done an excellent job translating the episodes imho, so I would highly recommend downloading their work!

You can find the torrent files from the Crystal Nova Forums and having downloaded the file myself, I can definitely say that the quality of the video is very good. There are two file sizes available - 200mb and 116mb. Yakhobian recommends using CCCP to watch the files as it supports the SSA/AAS subtitling format used by the group for their .mkv files.

Read on for the lyrics…

The lyrics for the OP were translated based on the original Hikari Sasuhou ヒカリサスホウ lyrics so I’m sure they’re as accurate as can be without the band’s official release. Yakhobian has kindly provided Back-on Online with the original kanji, romaji and also the English translation. You can find all 3 on this page, the kanji on page 2, romaji on page 3 and the English translation on page 4.


Hikari Sasuhou ヒカリサスホウ (FK Metal ver.) [Murder Princess OVA OP version]

冷めた顔していたって
sameta kao shite itatte
I knew from the start

初めから僕は分かっていたけど
hajime kara boku wa wakatte ita kedo
why you made such a cold face, but

言葉とは裏腹に歪んでいた
kotoba to wa urahara ni hizunde ita
my words were twisted around.

この思いを消してくれよ
kono omoi wo keshite kure yo
Please erase this feeling.

Uh…glowin’ da dark 闇の中光る
Uh…glowin’ da dark yami no naka hikaru
Uh… glowin’ da dark. A brief ray of light

一筋の閃光
hitosuji no senkou
shines in the darkness.

それはまるで幻想 描く映像
sore wa maru de gensou egaku eizou
It’s like an illusion drawn into the image.

But 真実の栄光
But shinjitsu no eikou
But there you’ll succeed

そこで掴み取る成功
soko de tsukamitoru seikou
to grab the glory of the truth.

Uh…Nobody knows 答えなんて
Uh…Nobody knows kotae nante
Uh… Nobody knows what the answer is.

わからないキリがない 揺れる脳内
wakaranai kiri ga nai yureru nounai
It’s incomprensible. Forever swaying in our brains.

I’m lookin’ for the answer

いつだってそうさ So blast out da speaka!
itsu datte sousa So blast out da speaka!
It’s always that way so blast out da speaka!

終わらないストーリー
owaranai sutoorii
It’s an endless story.

壊れないように響け
kowarenai you ni hibike
Ring it out like it won’t break.

Rock な Beat 狙う ピンポイント
Rock na Beat nerau pin point
Aim for the rock beat and pin point.

ヒカリの射す方目指していこう!
hikari no sasu hou mezashite ikou!
Set your sights on where the light shines.

ヒカリサスホウに
hikari sasu hou ni
Even if this voice

この声が届かなくても
kono koe ga todokanakute mo
doesn’t reach as far as the light shines,

Pow! Pow! Pow!

打ち込む My flow like a 弾丸
uchikomu My flow like a dangan
Drive home my flow like a bullet

登りつめる階段
noboritsumeru kaidan
and climb to the top of the stairs.

いつだって君は
itsu datte kimi wa
you’ll always be searching

奥底で探している
okusoku de sagashite iru
in the depths of your heart.

Show All   1 2 3 4

About this entry